Лучшие практики для многоязычных веб-сайтов WordPress с помощью ConveyThis

Сделайте свой сайт многоязычным за 5 минут
Передать это демо
Передать это демо
Alexander A.

Alexander A.

Стратегически выбирайте языки для перевода

После того, как ваш сайт будет переведен на эти основные языки, вы сможете постепенно расширяться на дополнительные дополнительные языки позже по мере необходимости. Но не поддавайтесь искушению заранее перевести свой сайт, прежде чем вы получите данные о посетителях для его поддержки. Использование слишком большого количества языков может быстро стать неуправляемым для обновления и поддержки переводов с течением времени. Чем меньше, тем лучше при первоначальном запуске многоязычного сайта. Вы всегда можете расширить языковую поддержку по мере роста вашего международного трафика.

Обеспечьте локализованный пользовательский опыт

Предоставление бесшовного, локализованного пользовательского интерфейса на разных языках имеет решающее значение для связи с международной аудиторией и ее преобразования. Включите четкие, видимые параметры переключения языка в области навигации верхнего или нижнего колонтитула вашего сайта. Выпадающие меню, глобальные флаги или виджеты боковой панели облегчают посетителям поиск и доступ к переведенному контенту.

Внедрите специальные URL-адреса для каждой локализованной версии, используя подкаталоги (например, example.com/es для испанского языка), чтобы избежать штрафов за дублирование контента со стороны поисковых систем, таких как Google. При переводе текста нанимайте профессиональных переводчиков, которые могут адаптировать текст с учетом культурных особенностей каждого региона. Это обеспечивает более качественную локализацию, которая кажется естественной по сравнению с простым дословным машинным переводом.

В дополнение к переводу текста также локализуйте изображения, видео и примеры, чтобы они были знакомы пользователям в каждой целевой стране. Этот уровень заботы о локализации помогает иностранным посетителям чувствовать себя комфортно при навигации и конвертации на вашем сайте. Предоставление эквивалентного опыта на разных языках демонстрирует уважение к иностранной аудитории.

1179
1180

Оптимизация для местных поисковых систем

Ключевым компонентом любой стратегии многоязычного веб-сайта является разработка оптимизированной поисковой оптимизации для каждого языка, на который вы переводите. Тщательно изучите самые популярные локальные поисковые системы в целевых странах и регионах, такие как Baidu в Китае, Yandex в России или Seznam в Чехии.

Для каждой языковой версии вашего сайта сосредоточьтесь на оптимизации переведенного контента с помощью ключевых слов и метаданных, специально предназначенных для ранжирования в поисковых системах для конкретной страны. Это значительно расширяет вашу видимость и охват за пределами результатов поиска на английском языке. Такие инструменты, как Планировщик ключевых слов Google, могут помочь выявить популярные локализованные ключевые слова, на которых следует сосредоточиться.

Кроме того, используйте технические функции, такие как теги hreflang, чтобы помочь международным поисковым роботам правильно индексировать различные локализованные версии ваших страниц для пользователей в каждом регионе. Оптимизируйте архитектуру кода, используя рекомендации для многоязычных веб-сайтов, чтобы избежать таких проблем, как штрафы за дублирование контента.

Сохраняйте согласованность на разных языках

Крайне важно, чтобы переводы на разных языках оставались актуальными, чтобы обеспечить единообразный и сопоставимый пользовательский интерфейс. Добавляя, удаляя или обновляя контент на своем англоязычном веб-сайте с течением времени, следите за тем, чтобы вновь добавляемый текст своевременно переводился на все языки, поддерживаемые вашим сайтом.

Регулярно просматривайте переведенный текст на разных страницах, чтобы выявить и исправить любые несоответствия, устаревшую информацию или ошибки. Подтвердите, что никакие изменения, внесенные в контент на английском языке, не создали пробелов в других языках. Поддерживайте соответствие во всех функциях, функциях, навигации и элементах дизайна в разных языковых версиях.

Такой уровень усердной заботы и внимания свидетельствует об уважении и помогает завоевать доверие иностранных посетителей сайта. Оставлять переводы устаревшими или пренебрегать языками с течением времени плохо отражается на вашем бренде. Уделите приоритетное внимание сопровождению перевода с помощью мониторинга изменений на сайте и проверки качества.

Сохраняйте согласованность на разных языках

Локализуйте дизайн и контент

При разработке макетов и содержимого для нескольких языков тщательно учитывайте различия в расширении текста. Некоторые языки, такие как китайский, более лаконичны и содержат меньше символов, в то время как немецкий текст часто занимает больше места для передачи той же информации. Проведите аудит шаблонов вашего сайта и оцените, могут ли более длинные переводы потенциально повлиять на макеты страниц или сломать элементы.

Помимо текста, также адаптируйте изображения, видео, примеры и сценарии, используемые на вашем сайте, чтобы они соответствовали культурным особенностям каждого целевого региона. Используйте местные модели, соответствующие ситуации, кухню, отсылки к поп-культуре и региональные образы, с которыми международные пользователи могут напрямую связаться.

Предоставьте соответствующие переводы для мультимедиа, например, субтитры для видео. Инвестируйте в высококачественную локализацию контента. Эти типы дизайна и контента помогают создать аутентичный, индивидуальный опыт, который понравится пользователям, говорящим на иностранном языке.

Установите ожидания пользователя

Установите ожидания пользователей

Управление ожиданиями пользователей — важный аспект многоязычного сайта. Четко укажите, какие страницы или разделы могут быть недоступны на выбранном пользователем языке. Заявление об отказе от ответственности помогает избежать путаницы, если посетители попадут на непереведенный контент.

Точно так же предупреждайте, если ссылки на внешние сайты будут вести на языке, отличном от того, на котором просматривает пользователь. Открытость в отношении ограничений демонстрирует уважение. Пока весь ваш сайт не будет локализован, выборочное сосредоточение внимания на переводе наиболее важных страниц может быть поэтапным подходом.

Предоставление эквивалентного локализованного опыта на разных языках убеждает международную аудиторию в том, что вы цените их потребности. Это, в свою очередь, повышает лояльность, способствует вовлечению и повышает конверсию с клиентами, говорящими на иностранном языке.

Следуйте рекомендациям для многоязычных веб-сайтов

Создание успешного многоязычного веб-сайта требует тщательного планирования и реализации по многим направлениям. От первоначального перевода и локализации до текущего обслуживания — существует множество передовых практик, которым нужно следовать.

Стратегический выбор целевых языков на основе данных о посетителях гарантирует, что усилия, затраченные на переводы, окажут максимальное воздействие и окупаемость инвестиций, постепенно увеличиваясь с течением времени. Предоставление адаптированного к культурным условиям локализованного контента, пользовательского опыта и SEO-оптимизации, адаптированных для каждого региона, устанавливает связи с зарубежной аудиторией.

Следуйте рекомендациям для многоязычных веб-сайтов ​
25053 6

Заключение

Постоянное обновление переводов во всех версиях вызывает доверие у международных клиентов. Адаптация дизайна сайта к различиям в расширении текста, использование изображений для конкретного региона и установка пользовательских ожиданий демонстрирует уважение к потребностям посетителей.

Инвестирование в профессионально выполненный глобальный веб-сайт, который соответствует установленным передовым методам для многоязычных сайтов, может помочь компаниям выйти на новые ценные зарубежные рынки и добиться значительного увеличения международного трафика и доходов.

Усилия по правильной локализации и поддержке многоязычного веб-сайта приносят дивиденды за счет повышения удовлетворенности клиентов, вовлеченных в иностранные языки, и повышения конверсии в долгосрочной перспективе.

Готовы начать?

Перевод — это гораздо больше, чем просто знание языков, это сложный процесс.

Следуя нашим советам и используя ConveyThis , ваши переведенные страницы будут резонировать с вашей аудиторией, чувствуя себя родными для целевого языка.

Хотя это требует усилий, результат вознаграждается. Если вы переводите веб-сайт, ConveyThis может сэкономить вам часы благодаря автоматическому машинному переводу.

Попробуйте ConveyThis бесплатно в течение 7 дней!

градиент 2