ロゴ
  • 製品
    • How ConveyThis works
    • 翻訳品質
    • 多言語SEO
    • 制御とコラボレーション
    • ウェブサイトのローカライズ
    • メニュー画像
      エンタープライズプラン
  • 連携
    • メニュー画像
      Wordpress
    • メニュー画像
      Shopify
    • メニュー画像
      Wix
    • メニュー画像
      Webflow
    • メニュー画像
      Squarespace
    • メニュー画像
      Javascript
    • メニュー画像
      すべての統合を見る
  • 価格設定
  • サポート
    • メニュー画像
      よくある質問
    • メニュー画像
      ヘルプセンター
    • メニュー画像
      APIドキュメント
  • ブログ
ログイン
新規登録
  • 製品
      How ConveyThis works
      ConveyThis が最も速くて簡単なウェブサイト翻訳ツールである理由を理解する
      翻訳品質
      • 完全な編集コントロール
      • 用語集
      • 翻訳業務
      多言語SEO
      • 専用言語URL
      • メタデータ翻訳
      • Hreflangタグ
      • サーバーサイド翻訳
      連携
      • Wordpress
      • Shopify
      • SquareSpace
      • Custom
      制御とコラボレーション
      • ビジュアルエディター
      • 翻訳の除外
      • エクスポート/インポート
      ウェブサイトのローカライズ
      • メディア翻訳
      • カスタム言語
      • ページビュー統計
      • 訪問者の自動リダイレクト
      エンタープライズプラン:安全かつ専用
      メニュー画像
      GDPR準拠のグローバルブランド向けに設計された専用翻訳サーバー そしてデータの完全な管理
      エンタープライズチームに話す
  • 連携
      メニュー画像
      Wordpress
      ConveyThis WordPress プラグインをサイトに統合するのは迅速かつ簡単です。WordPress も例外ではありません。
      メニュー画像
      Shopify
      Integrating ConveyThis into your site is fast and easy, and Shopify is no exception.
      メニュー画像
      Wix
      Integrating ConveyThis Translate into any website is incredibly simple, and JavaScript framework is no exception.
      メニュー画像
      Webflow
      Integrating ConveyThis Webflow plugin into your site is fast and easy, and WebFlow is no exception.
      メニュー画像
      Squarespace
      ConveyThis Translate を任意の Web サイトに統合するのは非常に簡単で、SquareSpace フレームワークも例外ではありません。
      メニュー画像
      Javascript
      Integrating ConveyThis Translate into any website is incredibly simple, and JavaScript framework is no exception.
      統合が表示されませんか? メニュー画像
      ConveyThis は 20 を超える CMS 統合と互換性があります。
      すべて表示 連携
  • 価格設定
  • サポート
      メニュー画像
      よくある質問
      ConveyThis 件の質問に対する回答を入手
      メニュー画像
      ヘルプセンター
      ご質問にお答えできるようお手伝いいたします
      メニュー画像
      APIドキュメント
      開発者向け総合ガイド
  • ブログ
ログイン
新規登録

Translate Your Shopify Email Notifications for Better Customer Engagement

ConveyThis で顧客エンゲージメントを向上させるために Shopify のメール通知を翻訳し、世界中の顧客との明確なコミュニケーションを確保します。
始める
もっと詳しく知る
✔ クレジットカード不要 ✔ 契約義務なし
badge 2023
badge 2024
badge 2025
2024年9月9日公開
ネスター・ヒル
この投稿を要約すると次のようになります:

A Step-by-Step Guide On How To Translate Your Shopify Email Notifications:

ConveyThis is an automatic translation tool that seamlessly translates all the content displayed on your Shopify website, making it easier for visitors to view your content in their preferred language. This includes product descriptions, site navigation, checkout pages, and more. The system uses machine learning to detect the language of your visitors and provide translations instantly. This feature ensures a smooth browsing experience for your international customers, allowing them to access your website in various languages without manual intervention.

However, it’s important to note that while ConveyThis translates the content displayed on your website, it does not automatically translate email notifications sent by your Shopify store. Emails, such as order confirmations, shipping updates, and customer account alerts, are treated separately from your website content. This is because these notifications are not part of the public-facing content of your website and are typically handled by Shopify’s internal email system, which does not integrate directly with ConveyThis for translations.

Even though email notifications are not automatically translated by ConveyThis, there is a solution. ConveyThis provides a method to manually manage the translation of email content based on the language of the order. By using Liquid code, a templating language used by Shopify, you can define how email content is presented to customers in their preferred language. This means that when a customer places an order in French, for example, they will receive the order confirmation email in French, and when a customer places an order in Spanish, they will receive the email in Spanish.

Liquid コードを使用すると、注文の言語をチェックし、各顧客に正しい翻訳を表示する条件文を簡単に作成できます。これにより、送信されるすべてのメールがパーソナライズされ、顧客の言語設定に関連したものになることが保証されます。

これらの手順では注文通知の翻訳を管理する方法について説明していますが、ギフト カード作成通知などの特定の種類のメールには適用されないことに注意してください。これらの通知は個別に処理され、別のアプローチまたはカスタム ソリューションが必要になる場合があります。ギフト カード メールやその他のカスタム通知を翻訳する場合は、追加の変更や回避策を適用する必要がある場合があります。

How ConveyThis Translates Website Content:

ConveyThis is a powerful translation tool designed to automatically translate all the visible content on your Shopify website. This includes pages like the homepage, product listings, collections, checkout forms, and even blog posts. The system works by detecting the visitor’s language preferences based on their browser settings or geolocation. Once identified, it translates all static content into the user’s language without the need for manual intervention.

このシームレスな統合により、海外の顧客は言語の壁に遭遇することなく Web サイトを閲覧でき、全体的なショッピング エクスペリエンスが向上します。ConveyThis が提供する自動翻訳はコンテンツの大部分をカバーしているため、さまざまな市場にリーチを拡大したい多言語ビジネスに最適です。

The Challenge of Translating Shopify Email Notifications:

While ConveyThis excels at translating website content, it does not extend its automatic translation feature to Shopify email notifications. This includes crucial customer-facing emails such as:

  • 注文確認
  • 配送と配達の最新情報
  • アカウント作成またはリセット通知
  • パスワード変更アラート
  • 購読とプロモーションメール

メールは通常、ウェブサイトのコンテンツとは別に動作する Shopify の内部通知システムによって処理されます。そのため、これらの通知は ConveyThis によって自動的に翻訳されず、コンテンツが顧客の希望する言語で表示されるようにするには手動による介入が必要です。

注文と発送に関する通知:

1. テキスト エディターを開き、指定された Liquid コード スニペットを貼り付けます。

To manage email translations, Shopify provides a flexible templating language called Liquid. By utilizing Liquid code in your email notification templates, you can conditionally display content based on the customer’s language preference. This ensures that each customer receives notifications in their preferred language based on the order language or customer’s language settings.

Liquid を使用すると、メール テンプレートに条件付きロジックを挿入して、さまざまなシナリオに合わせて言語固有のコンテンツを作成できます。たとえば、顧客の言語がフランス語、スペイン語、またはその他のサポートされている言語であるかどうかを確認し、それに応じて翻訳されたコンテンツを表示できます。

Liquid を使用して翻訳ロジックを設定する方法の例を次に示します。

{% caseattributs.lang %} {% when 'fr' %} フランス語のメールはこちら {% when 'es' %} スペイン語のメールはこちら {% else %} 元の言語のメールはこちら {% endcase %}

上記のコードは単なる例です。メール翻訳に含める、ConveyThis アプリで管理されている言語を入力してください。

ドイツ語に特化してメールを翻訳する別の例を次に示します。

{% case attributes.lang %} {% when 'de' %} ドイツ語のメールはこちら {% else %} 元の言語のメールはこちら {% endcase %}

このコードを実装すると、ドイツ語で注文した場合、顧客は「when 'de'」と「else」で始まるコード行の間のコンテンツを受け取ります。一方、顧客がドイツ語以外の言語で注文した場合、顧客は「else」と「endcase」のコード行の間のコンテンツを受け取ります。これにより、さまざまな注文シナリオに対して適切な言語固有の電子メール コンテンツが保証されます。

{% case attributes.lang %} {% when 'fr' %} フランス語テキスト {% when 'es' %} スペイン語テキスト {% when 'pt' %} ポルトガル語テキスト {% else %} 英語テキスト {% endcase %}

2. Access your Shopify admin area and navigate to Settings > Notifications. Locate the specific email notification that you wish to translate.

たとえば、翻訳が必要な「注文確認」メールを考えてみましょう。

画像投稿05

3. メール本文の内容をコピーします。

画像投稿06

4. テキストエディタに戻り、プレースホルダーテキストを置き換えます。

この例では、元の言語は英語なので、プレースホルダー テキスト「元の言語でメールを送信」をコピーしたコードに置き換える必要があります。

画像投稿07

5. 次に、「EMAIL EN FRANÇAIS ICI」を同じコードに置き換え、対応する翻訳で文を変更します。

たとえば、フランス語に翻訳する場合、「ご購入ありがとうございます」という文を「Merci pour votre achat !」に変更します。文のみを変更し、{% %} または {{ }} の間のリキッド コードは翻訳しないように注意してください。

この場合、Shopify 管理領域内で「注文確認」メールを見つけ、テキスト エディターから翻訳したコンテンツをこの特定のメール セクションに貼り付けます。

画像投稿08

6. テキスト エディターからコンテンツ全体をコピーし、Shopify 管理領域内の対応する通知セクションに貼り付けます。

この場合、編集されたメールは「注文確認」です。

画像投稿 09

7. メールのタイトルを翻訳する場合も同じ手順に従います。

同じプロセスを適用して、電子メールの件名を翻訳できます。コードをコピーしてテキスト エディターに貼り付け、フィールドを件名の翻訳バージョンに置き換えます。プロセスを説明する例を次に示します。

{% caseattributs.lang %} {% when 'fr' %} コマンド {{name}} が確認されました {% when 'es' %} オーダー {{name}} が確認されました {% when 'pt' %} オーダー {{name }} 確認済み {% else %} 注文 {{name}} 確認済み {% endcase %}

次に、テキスト エディターから翻訳した件名を Shopify 管理領域の [メールの件名] フィールドに貼り付けます。

画像投稿 10

顧客への通知:

注文関連のメールを翻訳するだけでなく、アカウントの確認、パスワードのリセット、プロモーションメールなど、顧客向けのその他の通知も翻訳したい場合があります。これを処理する 1 つの方法は、顧客の言語設定を活用することです。これは、顧客タグを使用して追跡できます。

顧客がShopifyストアにサインアップすると、優先言語をタグとして割り当てることができます(例: #ct-fr フランス語の場合、 #ct-es これにより、顧客の言語設定に基づいてメール通知をカスタマイズできます。この機能を有効にするには、Shopify テーマに小さなコード スニペットを追加する必要があります。

[編集済み] 

言語タグをコードに追加したら、このガイドで前述したのと同じスキーマに従って顧客通知の作成に進むことができます。ただし、この部分では、次のコードを使用する必要があります。

{% assignment language = customer.tags | join: '' | split: '#ct' %} {% case language[1] %} {% when 'en' %} 英語アカウント確認 {% else %} オリジナル顧客アカウント確認 {% endcase %}

皆様のフィードバックをお待ちしております。この記事に関してご意見やご提案がありましたら、お気軽にお寄せください。皆様のフィードバックは私たちにとって重要であり、コンテンツの改善に役立ちます。

海外の顧客向けに複数の言語を扱う方法:

国際的な顧客を対象とする Shopify ストアを運営する場合、特にメール通知については、顧客が希望する言語でコンテンツを受け取れるようにすることが重要です。多言語のメール通知を提供することで、注文確認、配送の更新、アカウント管理メールなどの重要な情報を顧客が使い慣れた言語で理解できるようになり、顧客体験が向上します。

ConveyThis provides a flexible way to manage these translations through the use of language-specific tags, helping you tailor your email content to meet the needs of customers from different regions. By implementing these changes, your Shopify store can effectively engage with international customers and provide personalized communication across various languages.

メール翻訳のテストとデバッグ:

翻訳のテストは、メール翻訳プロセスにおいて重要なステップです。多言語メール システムが意図したとおりに機能しているかどうかを確認するためです。適切なテストを行わないと、顧客に不正確または不完全な情報を送信するリスクがあり、混乱や不満が生じる可能性があります。翻訳、フォーマット、コードに小さな問題があっても、顧客体験に重大な影響を及ぼす可能性があるため、テストは特に重要です。

多言語でのテスト注文の実施

翻訳をテストする最も効果的な方法は、さまざまな言語でテスト注文を行うことです。これにより、システムが言語固有のコンテンツをどのように処理するかを直接確認できます。さまざまな言語を話す顧客からの注文をシミュレートし、電子メール通知プロセス全体を実行する必要があります。これにより、本文の内容と件名の両方を含む、各言語で正しい電子メールが送信されていることを確認できます。顧客名、注文の詳細、製品情報などの動的要素をチェックして、各言語で正しく表示されていることを確認することも重要です。

テスト注文を行う際は、以下の点を必ず確認してください。

  • 本文と件名の両方の言語が正しい: 電子メールの本文の内容が正しい言語と一致していること、また件名も各言語設定に合わせてローカライズされていることを確認します。
  • 特殊文字とアクセント: 一部の言語では特殊文字やアクセント (例: é、ü、ñ) が使用されるため、これらの文字が適切に表示され、書式設定の問題が発生しないようにすることが重要です。
  • パーソナライズ: メールに顧客の名前や製品の推奨事項などのパーソナライズされた要素が含まれている場合は、これらの要素が各言語で適切に表示されることを確認します。
  • 電子メール全体のフォーマット: 電子メールのフォーマットが一貫していること、および言語固有のコンテンツが電子メールのレイアウトやデザインを乱していないことを確認します。

Shopifyのプレビュー機能を使う

Shopify offers a preview option within the notification settings, which allows you to view what your email will look like for different customers based on their language preference. This is a helpful feature for initial testing, as it provides a quick way to verify that the language-specific content is properly inserted into the email templates. However, this preview function should not be your only method of testing. It’s important to also place real orders in different languages to confirm that the emails are sent correctly in a live environment.

手動テストとQA

テスト注文を行うだけでなく、翻訳されたコンテンツを手動で確認することもお勧めします。プロの翻訳者を使用する場合は、翻訳が正確で文化的に適切であることを確認するために、翻訳を再確認してください。翻訳の間違いは誤解を招き、顧客の体験に悪影響を与える可能性があります。ネイティブスピーカーに翻訳をレビューしてもらうと、メールの正確性と信頼性を確保できます。

今後のアップデートとメンテナンス:

ビジネスが拡大し、ウェブサイトにさらに多くの言語を追加する場合は、メール テンプレートの更新とメンテナンスを継続することが重要になります。新しい言語ではメール通知の追加翻訳が必要になる場合があり、すべての新しいコンテンツが海外の顧客向けに適切にローカライズされていることを確認する必要があります。

新しい言語の追加

When adding new languages to your Shopify store, you need to update your email notification templates to include translations for those languages. This process is similar to the initial setup but requires you to ensure that all new emails are appropriately translated based on the customer’s language preferences. You should also review existing translations to ensure they are still relevant and accurate.

たとえば、ストアにドイツ語を新しい言語として追加する場合、ドイツ語を話す顧客向けにメールの内容を翻訳するには、このガイドで説明されているのと同じ手順に従う必要があります。新しい言語コード('の') がドイツ語の翻訳を処理し、すべての言語オプション間で一貫性を確保します。

翻訳の定期的な監視と更新

メールの翻訳が完了したら、定期的な監視と更新が不可欠です。言語は進化し、ビジネスも進化します。新しい製品、サービス、またはプロモーションを導入すると、これらの変更を反映するためにメールの内容を更新する必要があります。さらに、顧客からのフィードバックにより、翻訳の改善が必要な領域が明らかになる場合があります。メールの翻訳を継続的に監視および更新することで、あらゆる地域の顧客にスムーズでシームレスなエクスペリエンスを提供できます。

You should also stay informed about any updates to the Shopify platform, ConveyThis, or third-party translation tools you use. These updates may introduce new features or improvements that can enhance your email translation process, making it easier to manage and maintain multilingual email content.

定期的なメンテナンスの長期的なメリット

メールの翻訳を定期的に更新し、メンテナンスすることで、顧客満足度と顧客維持率が向上します。ブランドが顧客の好みの言語でコンテンツに関連性と正確性を維持していることは顧客にとって喜ばしいことであり、適切にメンテナンスされた翻訳を提供することで、不正確な情報、リンク切れ、古いオファーなどの問題を回避することができます。さらに、メールを常に更新することで、プロフェッショナルなブランド イメージが反映され、場所や言語の好みに関係なく、すべての顧客に優れたサービスを提供するというコミットメントを示すことができます。

In conclusion, testing your translations before going live and keeping your email templates updated as you expand into new languages are crucial steps in ensuring a smooth, professional customer experience. By taking the time to thoroughly test and maintain your email notifications, you can build stronger relationships with your global customer base, ultimately driving growth and success for your Shopify store.

多言語メール通知が顧客維持に与える影響:

多言語の電子メール通知を提供することで、顧客体験が向上するだけでなく、顧客維持にも大きな役割を果たすことができます。顧客の母国語で話しかけることで、顧客の文化的嗜好を尊重することになり、ブランドに対する顧客の忠誠心を高めることができます。

顧客が理解され、評価されていると感じると、リピート購入のために戻ってきたり、他の人にあなたのストアを勧めたりする可能性が高くなります。さらに、多言語メールは混乱や間違いを減らし、顧客が必要な情報をすべて慣れ親しんだ言語で提供できるようにします。

By adopting a multilingual approach to email communication, you are positioning your Shopify store as a customer-centric business that values global audiences and strives to meet their unique needs.

最終的な検討事項: 翻訳のテスト

翻訳のテストは、メール翻訳プロセスにおいて重要なステップです。多言語メール システムが意図したとおりに機能しているかどうかを確認するためです。適切なテストを行わないと、顧客に不正確または不完全な情報を送信するリスクがあり、混乱や不満が生じる可能性があります。翻訳、フォーマット、コードに小さな問題があっても、顧客体験に重大な影響を及ぼす可能性があるため、テストは特に重要です。

多言語でのテスト注文の実施

翻訳をテストする最も効果的な方法は、さまざまな言語でテスト注文を行うことです。これにより、システムが言語固有のコンテンツをどのように処理するかを直接確認できます。さまざまな言語を話す顧客からの注文をシミュレートし、電子メール通知プロセス全体を実行する必要があります。これにより、本文の内容と件名の両方を含む、各言語で正しい電子メールが送信されていることを確認できます。顧客名、注文の詳細、製品情報などの動的要素をチェックして、各言語で正しく表示されていることを確認することも重要です。

テスト注文を行う際は、以下の点を必ず確認してください。

  • 本文と件名の両方の言語が正しい: 電子メールの本文の内容が正しい言語と一致していること、また件名も各言語設定に合わせてローカライズされていることを確認します。
  • 特殊文字とアクセント: 一部の言語では特殊文字やアクセント (例: é、ü、ñ) が使用されるため、これらの文字が適切に表示され、書式設定の問題が発生しないようにすることが重要です。
  • パーソナライズ: メールに顧客の名前や製品の推奨事項などのパーソナライズされた要素が含まれている場合は、これらの要素が各言語で適切に表示されることを確認します。
  • 電子メール全体のフォーマット: 電子メールのフォーマットが一貫していること、および言語固有のコンテンツが電子メールのレイアウトやデザインを乱していないことを確認します。

Shopifyのプレビュー機能を使う

Shopify offers a preview option within the notification settings, which allows you to view what your email will look like for different customers based on their language preference. This is a helpful feature for initial testing, as it provides a quick way to verify that the language-specific content is properly inserted into the email templates. However, this preview function should not be your only method of testing. It’s important to also place real orders in different languages to confirm that the emails are sent correctly in a live environment.

手動テストとQA

テスト注文を行うだけでなく、翻訳されたコンテンツを手動で確認することもお勧めします。プロの翻訳者を使用する場合は、翻訳が正確で文化的に適切であることを確認するために、翻訳を再確認してください。翻訳の間違いは誤解を招き、顧客の体験に悪影響を与える可能性があります。ネイティブスピーカーに翻訳をレビューしてもらうと、メールの正確性と信頼性を確保できます。

今後のアップデートとメンテナンス

ビジネスが拡大し、ウェブサイトにさらに多くの言語を追加する場合は、メール テンプレートの更新とメンテナンスを継続することが重要になります。新しい言語ではメール通知の追加翻訳が必要になる場合があり、すべての新しいコンテンツが海外の顧客向けに適切にローカライズされていることを確認する必要があります。

新しい言語の追加

When adding new languages to your Shopify store, you need to update your email notification templates to include translations for those languages. This process is similar to the initial setup but requires you to ensure that all new emails are appropriately translated based on the customer’s language preferences. You should also review existing translations to ensure they are still relevant and accurate.

たとえば、ストアにドイツ語を新しい言語として追加する場合、ドイツ語を話す顧客向けにメールの内容を翻訳するには、このガイドで説明されているのと同じ手順に従う必要があります。新しい言語コード('の') がドイツ語の翻訳を処理し、すべての言語オプション間で一貫性を確保します。

翻訳の定期的な監視と更新

メールの翻訳が完了したら、定期的な監視と更新が不可欠です。言語は進化し、ビジネスも進化します。新しい製品、サービス、またはプロモーションを導入すると、これらの変更を反映するためにメールの内容を更新する必要があります。さらに、顧客からのフィードバックにより、翻訳の改善が必要な領域が明らかになる場合があります。メールの翻訳を継続的に監視および更新することで、あらゆる地域の顧客にスムーズでシームレスなエクスペリエンスを提供できます。

You should also stay informed about any updates to the Shopify platform, ConveyThis, or third-party translation tools you use. These updates may introduce new features or improvements that can enhance your email translation process, making it easier to manage and maintain multilingual email content.

定期的なメンテナンスの長期的なメリット

メールの翻訳を定期的に更新し、メンテナンスすることで、顧客満足度と顧客維持率が向上します。ブランドが顧客の好みの言語でコンテンツに関連性と正確性を維持していることは顧客にとって喜ばしいことであり、適切にメンテナンスされた翻訳を提供することで、不正確な情報、リンク切れ、古いオファーなどの問題を回避することができます。さらに、メールを常に更新することで、プロフェッショナルなブランド イメージが反映され、場所や言語の好みに関係なく、すべての顧客に優れたサービスを提供するというコミットメントを示すことができます。

In conclusion, testing your translations before going live and keeping your email templates updated as you expand into new languages are crucial steps in ensuring a smooth, professional customer experience. By taking the time to thoroughly test and maintain your email notifications, you can build stronger relationships with your global customer base, ultimately driving growth and success for your Shopify store.

結論:

今日のグローバル市場では、世界中の顧客にパーソナライズされたシームレスな体験を提供することがこれまで以上に重要になっています。多様な言語的背景を持つ人々がオンライン ショッピングをするようになっているため、Shopify ストアで多言語サポートを提供することは、顧客の信頼と忠誠心を築くために不可欠です。ConveyThis は Web サイトのコンテンツのほとんどを自動的に翻訳しますが、電子メール通知は、顧客が希望する言語で適切なメッセージを受け取るようにするために、依然として手動による介入が必要な領域です。

By utilizing Liquid code, Shopify store owners can effectively translate email content based on the customer’s language, offering tailored messages that resonate with each recipient. Whether you are translating order confirmations, shipping notifications, account creation emails, or custom alerts, the ability to customize email content in multiple languages ensures that your customers understand the information they are receiving, improving their overall experience with your brand.

Liquid を使用してメールを翻訳するステップバイステップのプロセスにより、高度な言語カスタマイズが可能になります。トランザクション メールからプロモーション メッセージまで、さまざまな種類の通知に言語固有のコンテンツを適用できます。これは、包括性と顧客満足への取り組みを示すため、世界規模で展開する企業にとって特に重要です。

However, the translation process doesn’t end with the implementation of Liquid code. Testing, debugging, and ensuring the accuracy of translations is crucial for providing a consistent and professional experience for your customers. It’s also important to monitor your email campaigns and ensure that all customer interactions are in the appropriate language, especially as your business grows and you expand into new markets. Regularly updating your Shopify email templates to reflect new translations will ensure that no customer feels left out, no matter their preferred language.

多言語の電子メール通知を組み込むと、海外の顧客との関係を大幅に強化でき、顧客維持を促進し、混乱を減らし、ブランドとのつながりを育むのに役立ちます。母国語でコミュニケーションを受け取った顧客は、より大切にされていると感じ、将来的に購入する可能性が高くなります。さらに、明確で正確な情報を適切な言語で提供することで、誤解を最小限に抑え、顧客満足度を向上させ、全体的なコンバージョン率を高めることができます。

結局のところ、多言語のメール通知を提供することは、翻訳だけではありません。海外の顧客に、自分の意見が聞き入れられ、尊重され、サポートされていると感じてもらうことが目的です。時間をかけて Shopify ストアのこの重要な側面に投資することで、ストアのアクセシビリティが向上するだけでなく、パーソナライズされた言語固有のコミュニケーションで世界中の顧客にサービスを提供するグローバル プレーヤーとしてのブランドの位置付けにもなります。

このガイドで概説されている戦略を実装することで、Shopify ストアのオーナーはメール翻訳プロセスを簡単に管理および最適化し、すべての顧客が必要な情報を最も理解しやすい言語で受け取ることができるようになります。オンライン ストアを拡大して新しい市場に参入し続けると、このアプローチは顧客とのより強固な関係を構築し、顧客維持率を高め、最終的には競争の激しいグローバル市場でより大きな成功を収めるのに役立ちます。メール通知の言語を適切にカスタマイズすることで、顧客の言語設定が尊重され、Shopify ストアが国際的なビジネスとして成功するのに役立ちます。

追加リソース:

  • ConveyThis Integrations to explore compatibility with Shopify.
  • How to Translate Shopify Checkout Page for more guidance.
  • Help Guide for Translation Your Shopify Email Notifications for step-by-step support.

関連記事

  • ウェブ代理店とフリーランサー向けの ConveyThis の強化
  • 翻訳ワークフロー管理ガイド 2025
  • WordPressの必須ポップアッププラグインとローカリゼーションのヒント
  • Squarespace の多言語サイトにインスピレーションを与える: クリーンでモダンなデザイン
  • Safari でウェブサイトを英語に翻訳する: 簡単なヒント
  • ウェブページを英語に翻訳する方法:クイックソリューション
  • 新しい言語スイッチャーのご紹介
  • 2025 年の多言語ウェブサイトのための 4 つの重要な SEO のヒント
この投稿を要約すると次のようになります:
バナー
最近の投稿
画像を投稿
ConveyThis vs Webflow Localization: Best Option for Fast Webflow Translation
画像を投稿
Shopify Translate & Adapt vs ConveyThis: Which is the Best Translation App in 2025
画像を投稿
Weglot vs GTranslate vs ConveyThis | Which is the Best Option (2025)
始める する準備はできましたか?

翻訳は、単に言語を理解するだけではなく、複雑なプロセスです。

By following our tips and using ConveyThis, your translated pages will resonate with your audience, feeling native to the target language.

While it demands effort, the result is rewarding. If you’re translating a website, ConveyThis can save you hours with automated machine translation.

ConveyThis を 3 日間無料でお試しください!

始める は無料
CONVEYTHIS
アメリカ製
ConveyThis is a registered trademark of ConveyThis LLC
始める
プロダクツ:
  • 連携
    すべて 連携 WordPress Shopify スクエアスペース Wix Webflow JavaScript
  • 価格設定
  • エンタープライズ
  • 利用可能な言語
  • ツアー
会社:
  • 私たちについて
  • パートナー
  • アフィリエイトパートナー
  • 押す
  • キャリア
リソース:
  • はじめる
  • ヘルプセンター
  • ワードカウンター
  • ConveyThis Alternatives
合法:
  • プライバシー
  • 条項
  • コンプライアンス
  • EEOP
  • クッキー
  • Security Statement

フォローしてください:
Ⓒ 2025 ConveyThis LLCによるすべての権利が留保されています
Français 简体 繁體 Deutsch Tiếng Việt 한국어 日本語 العربية Čeština Dansk עברית हिन्दी Magyar Bahasa Indonesia Italiano Polski Português Română Español Tagalog ภาษาไทย Türkçe Nederlands Русский Українська
English