Denken Sie an Ihre besten Kunden – und wenn viele von ihnen auf der ganzen Welt leben und eine Sprache sprechen, die Sie nicht sprechen, können sie sich wirklich mit Ihrer Website verbinden?
Es ist erstaunlich, wie viele Unternehmen die Bedeutung dieses Problems unterschätzen. Das ist der Ort, an dem Website-Lokalisierung Wir kommen rein. Das geht über die bloße Übersetzung und mehr hinaus. Es zielt darauf ab, Ihre Online-Präsenz auf jedem Markt nahtlos zu gestalten - nicht nur in der verwendeten Sprache. Sie sollte sich flüssig, zweitrangig und einladend fühlen - unabhängig davon wo der Verbraucher angesiedelt ist.
Die Herausforderung? Viele Teams verlieren sich in komplexen SEO-Regeln, endlosen Dateiaustausch und unvorhersehbaren Workflows. Dieser Leitfaden gliedert es in einen einfachen, wiederholbaren Prozess, den Sie tatsächlich verwalten können, unabhängig davon, ob Sie mit einem kleinen oder großen Team arbeiten.

Pro Tip: Falls Sie nach einem Shortcut suchen, um das Heavy Lifting zu betreiben (Content Sync, MT + TM, Reviewer Flow, SEO-freundliches Publishing), verwenden Sie ConveyThis. Es kann mit jedem CMS oder Tech-Stack kombiniert werden, um Ihre initial lokalisierten Seiten schnell verfügbar zu machen.
Wenn Sie nur das Wesentliche wollen, beginnen Sie hier:
Schnellpfad: Bereit anzufangen? Führen Sie Ihre ersten lokalisierten Seiten in wenigen Minuten mit ConveyThis, Hier registrieren .
Wenn Ihre Website wirklich mit Nutzern auf der ganzen Welt in Kontakt treten soll, dann ist es von Vorteil, sich auf drei wichtige Schritte zu konzentrieren: Übersetzung, Internationalisierung und Lokalisierung. Eine Website, auf der diese korrekt umgesetzt werden, zeigt nicht nur die Wörter in einer anderen Sprache an, sondern es fühlt sich tatsächlich an, als ob ein Benutzer leicht verstehen, navigieren kann und die Website für jeden Kunden attraktiv ist. Die Idee wird vermitteltakt, dass die Website in jeder einzelnen Sprache erstellt wurde.
Beispiel: „Jetzt abonnieren“ zu „Abonnez-vous depuis maintenant“
Während Übersetzung und Übersetzung die Sprache der Texte darstellen, ist die Übersetzung an sich einer der Hauptbausteine.
Zusamenfassend:
Führen Sie eine schnelle Selbstprüfung durch: Stellen Sie sich folgende Fragen, um zu sehen, wo Ihre Website steht:
Es sei denn, Ihre Antwort ist "Ja", es gibt noch Arbeit zu tun, bevor Ihre Website global nutzerbereit ist.
ConveyThis kümmert sich um das schwere Heben, damit Sie Sich auf Qualität konzentrieren können. Vom automatischen Erkennen Ihrer Inhalte bis hin zur maschinellen Übersetzung, die durch den Translation Memory erweitert wird. Darüber hinaus funktioniert ein reibungsloser Human Review-Workflow und das sofortige Veröffentlichen alles hinter der Kulisse Weitere Details finden Sie auf unserer Übersetzungsqualitätseite
Sie müssen Ihre gesamte Website nicht auf einmal übersetzen, sondern sich darauf konzentrieren, wo die Daten Sie führen.
Überprüfen Sie Ihren Traffic nach Ländern. Wenn eine Region ohne lokalen Inhalt bereits gut konvertiert, ist sie wahrscheinlich ein starker Kandidat für die Lokalisierung.
Können Sie diesen Markt unterstützen? Betrachten Sie:
Nicht jeder Markt ist in der erforderlichen Investition gleich. Eine einfache 2×2 Priorisierung grid ist ein großartiges Werkzeug, um die Chancen zu visualisieren, die mit minimalem Aufwand die größte Wirkung erzielen. Folglich können Sie sich auf die Teile konzentrieren, die das höchste Potenzial haben, um echte Ergebnisse zu erzielen.
Erfolg frühzeitig definieren:
Entscheiden Sie zuerst, was Sie lokalisieren müssen. Konzentrieren Sie sich auf die wichtigsten Seiten: top product pages, pricing, signup flows, checkout und ein oder zwei wichtige Supportartikel. Zum Beispiel:
Beginne klein und absichtlich. Konzentriere dich auf:
Erstellen Sie dann content levels, um die Qualitätsstufen zu bestimmen:
| Tier | Inhaltstyp | Bewertungsniveau |
| Ein | High-Traffic- oder Umsatzseiten | Vollständige menschliche Rezension |
| B. | Support Dokumente, FAQs | MT + Lichtbearbeitung |
| C. | Blog-Archive oder alte Inhalte | MT nur, später verfeinern |
Einrichtung von Überprüfungszyklen, vereinbarten KPIs und Rechenschaftspflicht von Anfang an.
Wie ConveyThis hilft: Markieren Sie Seiten nach Stufen in Ihrem Workflow, leiten Sie Tier-A-Seiten an Rezensenten weiter und veröffentlichen Sie automatisch Tier-B- und -C-Seiten.
Bevor Sie Inhalte für verschiedene Sprachbenutzer auf Ihrer Website übersetzen, stellen Sie sicher, dass Ihre Website-Struktur mehrere Sprachen unterstützt. Sie möchten nicht alles übersetzen und dann die Layoutpausen in der Sprache entdecken.
i18n Readiness Checkliste:
ConveyThis Tipp: Automatische Zeichenfolgeextraktion und Live-Vorschau helfen Ihnen, Überlaufprobleme sowie Layoutsprobleme frühzeitig zu erkennen. Details hier .
Ihre URL-Einrichtung wirkt sich sowohl auf SEO als auch auf die Benutzererfahrung aus.
| Strukturtyp | Beispiel | Pro | Nachteile |
| ccTLD | beispiel.fr | Starkes regionales Signal | Erfordert separate Domain-Wartung |
| Subdomain | de.example.com | Klare Trennung | Etwas schwächere SEO Autorität |
| Verzeichnis | example.com/de/ | Einfach und zentralisiert | Etwas schwächeres Geosignal |
Best Practices für Language Switcher
Das korrekte SEO-Setup ermöglicht es lokalisierten Seiten, bei den relevantesten Suchanfragen zu rangieren.
Beispiel hreflang Setup:
Bewährte Methoden:
Pro-Tipp: Anstatt nur Schlüsselwörter zu übersetzen, verwenden Sie länderspezifische Tools und lokale SERPs von Google, um lokale Suchabsichten zu erforschen.
ConveyThis rationalisiert SEO mit automatisierten Sitemaps, hreflang-Tagen und lokalisierten Metadaten – wodurch Optimierung konsistente Und Effizient ist. Entdecken Sie den Setup-Prozess hier
Wenn es um Qualität geht, schlägt ein kleines, fokussiertes Team ein großes, chaotisches.
| Rolle | Schlüsselverantwortung |
| Projektmanager | Koordinatenumfang, Zeitleiste und Lieferung |
| Übersetzer/Editor | Erzeugt und verfeinert lokale Inhalte |
| Rezensent/KMU | Validiert Ton, Terminologie und Compliance |
| SEO-Spezialist | Handhabung von Metadaten, Verknüpfung und hreflang-Einrichtung |
| Entwickler | Sicherstellung der CMS- und Codebereitschaft |
Empfohlener Workflow:
Was macht ConveyThis auffällig? Es enthält einen integrierten Übersetzungsspeicher, anpassbares Glossar und maschinelle Übertragung mit Human-in -the – Loop einer seitenseitigen Überprüfung sowie ein auf Rollen basierendes Aufgabenrouting.
Ihr Tech-Stack gestaltet, wie reibungslos sich der Prozess anfühlt.
| Ansatz | Vorteile | Kompromisse | Ideal für |
| Proxy / Überlagerung | Schneller Start, minimaler Code | Begrenzte SEO-Kontrolle | Schnell bewegende kleine Teams |
| CMS Plugin | SEO-freundlich, einfach | Plugin-Limits, mögliche Dev-Hilfe | Vermarktungsorganisationen |
| Statischer Export | Starke Leistung | Manuelle Synchronisation, komplexe Einrichtung | Entwicklergestützte Websites |
| TMS Integration | Automatisiert, skalierbar | Höhere Kosten, längere Einrichtung | Wachsende Unternehmen |
So bewerten Sie eine Lokalisierungslösung:
Wenn Sie das Tool in Betracht ziehen, das für Ihren Lokalisierungsprozess am besten geeignet ist, sind hier einige der wichtigsten Bereiche, die Sie berücksichtigen sollten:
Wenn Sie Schwierigkeiten beim Umgang mit häufigen Änderungen an Inhalten haben, konzentrieren Sie sich auf Tools, die die Erkennung von Änderungen und die automatische Synchronisierung unterstützen.
Warum es den meisten Arbeitsströmen entspricht: Sie bietet eine schnelle, wie die Lieferung mit tiefen CMS-Einbindungen und der TMS -Qualitätsautomatisierung sowie alles in einer einzigen Plattform. Das bedeutet, daß Sie schnell gehen können und dann Ihre Einrichtung perfektionieren sowie im Laufe der Zeit erweitern ohne die Plattformen zu wechseln. Erkunden Sie hier Ihre Möglichkeiten.
Bei der Lokalisierung geht es nicht nur darum, Texte zu übersetzen, sondern die gesamte journey sollte sich nativ anfühlen.
Schlüsselelemente zur Anpassung:
Tipp: Erstellen Sie für jeden Markt ein wiederverwendbares „Local Trust Kit“ – ein paar Testimonials, lokale Bilder und relevante Kundengeschichten.
ConveyThis erleichtert die Lokalisierung mit Funktionen wie Bildtexterkennung, Medienhandhabung und pro-lokalen Komponenten. Mit diesen Tools können Sie sicherstellen, dass Ihre UX- und Vertrauenelemente mit der Kopie übereinstimmen. Klicken Sie hier, um mehr zu erfahren
Lokalisierung beinhaltet auch Compliance.
Rechtliche & Datenschutz-Elementen:
Barrierefreiheit Essentials:
Dies schützt die Nutzer – und Ihr Unternehmen.
ConveyThis Boost: pro lokale Richtlinienseite, einfache Verknüpfung in der Sprachumschalter, und strukturierte Inhaltsfelder helfen Ihnen dabei konsistent zu bleiben. Klicken Sie hier, um Erfahren Sie mehr
Überprüfen Sie vor dem Start sowohl den Inhalt als auch die Funktionalität.
Linguistische Qualitätssicherung
Funktionale QA
Pre-Launch Checkliste
Post-Launch (Woche 1 & 4)
ConveyThis Vorteil: Automatische Tests, visuelle Diffs und Änderungen nach dem Tracking machen alle manuelle Arbeit weniger. Versenden Sie schneller mit weniger Reims. Sehen Sie, wie hier .
Schritt 10: Messen, verbessern und pflegen
Lokalisierung ist eine fortlaufende Investition, die sich im Laufe der Zeit zusammensetzt.
Track nach Ort:
Suchkonsole-Tracking:
Wartungskadenzen:
Monat: Änderungen aus der Quelle synchronisieren, vertrauenswürdige Assets aktualisieren, Top-Performer überprüfen
Vierteljährlich: Standort-Keyword-Sets aktualisieren, interne Verknüpfungsstruktur enger aufbauen, Unterleistungsseiten herausfiltern
Bi-jährlich: Audit, Tooling-Review, Zugriffs- und Datenschutz-Validierung
ConveyThis Bietet eine schnelle Einrichtung, keine technische Ausrüstung erforderlich und Notizen werden automatisch mit Ihren Decks synchronisiert. Das verbessert die Rückzahlgeschwindigkeit. Starten Sie einen Pilot unter conveythis.com.
Für SaaS:
Für E-Commerce:
Für Hilfe-Center:
Erfahren Sie, wie sich ConveyThis an SaaS, eCommerce und Help Center-Websites anpasst.
Hier ist ein einfaches Modell zur Planung Ihrer Investition:
Eingänge:
Beispiel Schätzung:
| Metrisch | Schätzung | |||
| 25 Seiten × 2 Sprachen (~25k Wörter) | $7.000–$8.500 gesamt | |||
| ROI | Rückzahlung in ~3 Monaten (mit Compounding-Gewinnen) | |||
Ausgänge:
Für eine genauere Schätzung und ROI-Projektion, überprüfen Sie die Diese Seite der Preisgestaltung.
| Fehler: | Quick Fix |
| Übersetzen der gesamten Website auf einmal | Beginnen Sie mit Ihren leistungsstarken Seiten |
| Überspringen i18n Setup | Führen Sie Bereitschaftsprüfungen zuerst durch |
| Hreflang ignorieren | Hinzufügen und Validieren von Reciprocal Tags |
| Nur maschinell auf Schlüsselseiten | Verwenden Sie immer menschliche Rezension für Tier A |
| Kein QA-Plan | Standardisieren Sie sprachliche + funktionale QA |
| Keine Wartung | Einen wiederkehrenden Lokalisierungskalender festlegen |
Planungsvorlage
i18n Checkliste
SEO Checkliste
QA-Checkliste
Pro Tipp: Integrieren Sie diese Checklisten direkt in Ihre ConveyThis Aufgaben, um Rezensenten und Projektmanager perfekt aufeinander abzustimmen. Erfahren Sie mehr hier .
Brauchen Sie eine Verknüpfung? ConveyThis behandelt hreflang, Sitemaps TM + MT und veröffentlicht. Sehen sie sich die mehrsprachige SEO-Seite an
Website-Lokalisierung ist kein Projekt, das Sie einmal tun, es ist Teil Ihrer Growth-Strategie.
Wenn Sie es richtig machen, kann es bedeuten, echte Verbindungen zu knüpfen, wenn Sie ein Unternehmen sind, mehr Conversions voranzutreiben und einen völlig neuen Markt zu eröffnen.
Starten Sie klein: eine Geldseite, einen Hilfeartikel und einen Blogbeitrag für einen einheitlichen Markt. Versand in 2 Wochen, Measure for 30 Days und Scale Works. So machen Sie die Lokalisierung von Websites wirklich einfach.
Im Laufe der Zeit wird Ihr Prozess reibungsloser, schneller und effizienter - und Ihre Website wird sich wirklich global anfühlen.
Go global the easy way. ConveyThis makes localization effortless on any CMS or custom stack — quick setup, SEO-ready pages, and the perfect balance of automation and human touch.
Übersetzen ist weit mehr als bloßes Sprachenlernen, es ist ein komplexer Prozess.
Wenn Sie unsere Tipps befolgen und ConveyThis verwenden, werden Ihre übersetzten Seiten bei Ihrer Zielgruppe Anklang finden und sich wie in der Zielsprache selbstverständlich anfühlen.
Obwohl es Aufwand erfordert, ist das Ergebnis lohnend. Wenn Sie eine Website übersetzen ConveyThis kann Ihnen mit automatisierter maschinellen Übersetzung Stunden sparen.1
Probieren Sie ConveyThis kostenlos für 3 Tage!