Подумайте про своїх найкращих клієнтів - що, якщо багато з них живуть на півдорозі по всьому світу і говорять мовою, якою ви не розмовляєте, вони можуть дійсно зв'язатися з вашим веб-сайтом?
Дивно, як багато компаній недооцінюють важливість цього. Ось де локалізація сайту Заходьте. Це виходить за рамки простого перекладу і багато іншого. Він прагне зробити вашу присутність в Інтернеті бездоганною на кожному ринку, а не тільки мовою. Вона повинна відчувати себе рідкою, другорядною і запрошуючою незалежно від місця розташування споживача.
Проблема? Багато команд губляться в складних правилах SEO, нескінченному обміні файлами та непередбачуваних робочих процесах. Цей посібник розбиває його на простий, повторюваний процес, яким ви можете керувати, незалежно від того, працюєте ви з невеликою чи великою командою.

Pro Tip: Якщо ви шукаєте ярлики для важкого підйому (синхронізація вмісту, MT + TM, потоки рецензентів, SEO-дружнє публікування), використовуйте ConveyThis. Його можна об'єднати з будь-якою CMS або технологічним стеком, щоб зробити ваші початкові локалізовані сторінки доступними швидко.
Якщо вам потрібні лише найважливіші речі, почніть тут:
Швидкий шлях: Готові почати? Запустіть перші локалізовані сторінки за лічені хвилини ConveyThis, Зареєструватися тут.
Якщо ваш сайт має справді спілкуватися з користувачами по всьому світу, то корисно зосередитися на трьох важливих кроках: переклад, інтернаціоналізація та локалізація. Веб-сайт, де вони реалізовані належним чином, не просто показує слова іншою мовою, але насправді відчуває, що користувач може легко зрозуміти, орієнтуватися, і сайт приваблює будь-якого клієнта. Ідеяка ідеяка ідея про те, що ваш сайт був створений однією мовою.
Example: “Subscribe Now” to “Підписатися зараз”
Хоча перетворення і переклад є мовою текстів, переклад сам по собі є одним з основних будівельних блоків.
Коротко:
Зробіть швидку самоперевірку: Запитайте себе наступне, щоб побачити, де знаходиться ваш сайт:
Якщо ваша відповідь не «так», ще є чим зайнятися, перш ніж ваш веб-сайт буде готовий до глобального використання.
ConveyThis піклується про важкий підйом, щоб ви могли зосередитися на якості. Від автоматичного виявлення вмісту до машинного перекладача, посиленої пам'яттю для переведення та плавний робочий процес людського огляди і миттєвої повторної роботи за лаштунками. Для отримання більш докладної інформації, перевірте наш сторінка якості перекладу
Вам не потрібно перекладати весь веб-сайт відразу. Замість цього зосередьтеся на тому, куди вас ведуть дані.
Перегляньте свій трафік за країною. Якщо регіон вже добре конвертується без локального вмісту, це, ймовірно, є сильним кандидатом на локалізацію.
Чи можете ви підтримати цей ринок? Розглянемо:
Не всі ринки рівні в необхідних інвестиціях. Проста 2×2 пріоритетність сітка є відмінним інструментом для візуалізації тих можливостей, які створюють найбільший вплив з мінімальними зусиллями. Отже, ви можете зосередити свій час і працювати на тих частинах, які мають найвищий потенціал для досягнення реальних результатів.
Визначте успіх на ранній стадії:
Decide what you need to localize first. Focus on the pages that matter: top product pages, pricing, signup flows, checkout, and one or two key support articles. For example:
Почніть з малого і навмисного. Зосередьтеся на:
Потім створіть content tiers для наведення рівнів якості:
| Тварина | Тип вмісту | Рівень огляду |
| А | Сторінки з високим трафіком або доходами | Повний людський огляд |
| Б | Підтримка документів, FAQ | MT + легке редагування |
| С. | Архів блогу або старий контент | Тільки MT, уточнити пізніше |
Налаштуйте цикли огляду, узгоджені KPI та підзвітність з самого початку.
How ConveyThis helps: Tag pages by tier in your workflow, route Tier A pages to reviewers, and automatically publish Tier B and C pages. te Read To Be Localized (i18n Readiness)
Перш ніж перекладати вміст для різних мовних користувачів на вашому сайті, переконайтеся, що ваша структура веб-сайту підтримує кілька мов. Ви не хочете перекладати все, а потім виявляти розкладки в мові.
Контрольний список готовності i18n:
ConveyThis підказка: автоматичне видобуток рядка і живий перегляд допоможе вам виявити переповнення та макета проблеми рано. Надані деталі тут.
Налаштування URL-адреси впливає як на SEO, так і на користувацький досвід.
| Тип структури | Приклад | Плюси | Мінуси |
| домен ccTLD | Приклад.fr | Сильний регіональний сигнал | Вимагає окремого обслуговування домену |
| Субдомен | Офіційний сайт: www.example.com | Чітка сепарація | Трохи слабший авторитет SEO |
| Підкаталог | примірник.com/fr/ | Простий і централізований | Трохи слабший геосигнал |
Кращі практики перемикання мов
Правильне налаштування SEO дозволяє локалізовані сторінки ранжуватися в найбільш релевантних пошуках.
Приклад налаштування hreflang:
Кращі практики:
Порада: Замість того, щоб просто перекладати ключові слова, використовуйте інструменти для конкретних країн та локальні пошукові запити Google для дослідження намірів локального пошуку.
ConveyThis оптимізує SEO з автоматизованими картами сайтів, тегам hreflang та локалізованим метаданими - роблячи їх послідовною і ефективною. Дослідіть процес налаштування тут
Коли справа доходить до якості, невелика, зосереджена команда перемагає велику, хаотичну.
| Роль | Ключова відповідальність |
| Керівник проекту | Координує сферу, терміни та доставку |
| Перекладач/Editor | Виробляє та уточнює локальний вміст |
| Рецензент/SME | Перевіряє тон, термінологію та відповідність |
| SEO-спеціаліст | Обробка метаданих, з'єднання та налаштування hreflang |
| Розробник | Забезпечує CMS і готовність коду |
Рекомендований робочий процес:
Що робить ConveyThis виділитися? Він поставляється з вбудованою пам'яттєю перекладу, налаштовуваним глосарієм та машинного переводом із закріпленими людьми і ролевим маршрутизацією завдань.
Ваш технологічний стек формує, наскільки гладко відчувається процес.
| Підхід | Переваги | Компроміси | Ідеально для |
| Проксі / накладення | Швидкий запуск, мінімальний код | Обмежений контроль SEO | Швидко рухаються невеликі команди |
| Плагін CMS | SEO-дружній, простий | Обмеження плагінів, можлива допомога розробникам | Маркетингові організації |
| Статичний експорт | Сильна продуктивність | Ручна синхронізація, складне налаштування | Сайти, керовані розробниками |
| Інтеграція TMS | Автоматизований, масштабований | Вища вартість, довше налаштування | Зростаючі підприємства |
Як оцінити рішення локалізації:
При розгляді інструменту, який найкраще підходить для вашого процесу локалізації, ось деякі з найважливіших областей, щоб розглянути:
Якщо вам важко обробляти часті зміни вмісту, зосередьтеся на інструментах, які підтримують виявлення змін та функції автоматичної синхронізації.
Чому це підходить для більшості робочих процесів: Він пропонує швидку доставку, подібну до «проксі», з глибокою інтеграцією CMS, автоматизацією рівня TMS, і все це в одній платформі. Це означає, що ви можете швидко розпочати роботу, а потім удосконалювати налаштування та розширювати їх з часом, не змінюючи платформи. Ознайомтеся з варіантами тут .
Локалізація - це не тільки переклад текстів. Весь поїздка повинна бути рідною.
Ключові елементи для адаптації:
Порада: Створіть багаторазовий «місцевий комплект довіри» для кожного ринку — кілька відгуків, локальних зображень та відповідних історій клієнтів.
ConveyThis полегшує локалізацію за допомогою таких функцій, як виявлення тексту зображення та обробка медіа-файлів. Ці інструменти допомагають забезпечити відповідність ваших UX і елементів надійності копії. Натисніть, щоб Детальніше
Локалізація також включає відповідність.
Юридична інформація & Privacy Essentials:
Основи доступності:
Це захищає користувачів - і ваш бізнес.
ConveyThis Підвищення: сторінки політики для локальних, просте посилання в перемикачі мови та структуровані поля змісту допоможуть вам залишатися послідовними. Натисніть, щоб Дізнатися більше
Перед запуском перевірте як вміст, так і функціональність.
Лінгвістичне QA
Функціональне QA
Контрольний список перед запуском
Після запуску (тиждень 1 & 4)
ConveyThis вигода: Автоматичні тестування, візуальні відмінності та відстеження змін роблять ручної роботи меншою. Швидше відправляйтеся з меншою кількістю регресій. Дивіться, як тут.
Крок 10: Вимірювання, вдосконалення та підтримка
Локалізація - це постійні інвестиції, які з часом з'єднуються.
Слідкуйте за місцевим:
Відстеження консолі пошуку:
Обслуговування кадрів:
Місяць: синхронізація змін з джерела, оновлення довірчих активів, перевірка найкращих виконавців
Квартальні: оновлення наборів ключових слів розташування, створення внутрішньої структури посилення, фільтрація сторінок з низькою продуктивністю
Bi-yearly: Аудит, перевірка інструментів, перевірка доступу та конфіденційності
ConveyThis пропонує швидку настройку, не потрібно ніякої інженерії і замітки синхронізуються з вашими колодами автоматично. Це підвищує швидкість окупності. Почати пілотувати conveythis.com.
Для SaaS:
Для електронної комерції:
Для довідкових центрів:
Learn how ConveyThis adapts to SaaS, eCommerce, and Help Center websites, here
Ось проста модель планування ваших інвестицій:
Вхідні дані:
Оцінка прикладу:
| Метрика | Оцінка | |||
| 25 сторінок × 2 локалі (~25k слів) | $7,000–$8,500 всього | |||
| РОІ | Погашення протягом ~ 3 місяців (з ускладненням прибутку) | |||
Виходи:
Для точнішої оцінки та прогнозу рентабельності інвестицій перегляньте сторінку з цінами ConveyThis .
| Помилка | Швидке виправлення |
| Переклад всього сайту відразу | Почніть з найкращих сторінок |
| Пропуск налаштування i18n | Запустити перевірки готовності першими |
| Ігнорування hreflang | Додавання та перевірка взаємних тегів |
| Тільки машинно на ключових сторінках | Завжди використовуйте людський огляд для Tier A |
| Немає плану QA | Стандартизація лінгвістичного + функціонального QA |
| Без технічного обслуговування | Встановити календар повторюваної локалізації |
Шаблон планування
Контрольний список i18n
Контрольний список SEO
Контрольний список QA
За порадою: Інтегруйте ці контрольні списки безпосередньо у свій ConveyThis завдання, щоб рецензенти та менеджери проектів були ідеально узгоджені. Детальніше тут.
Потрібен ярлик? ConveyThis обробляє hreflang, карти сайту MT +TM і опублікувати. Дивіться на багатомовна сторінка SEO.
Локалізація веб-сайту - це не проект, який ви робите один раз, це частина вашої стратегії зростання.
Коли ви робите це правильно, це може означати налагодження реальних зв’язків, якщо ви бізнес, сприяння більшій кількості конверсій і відкриття абсолютно нового ринку.
Почніть з малого: одна сторінка грошей, одна довідкова стаття та один пост у блозі для єдиного ринку. Доставка за 2 тижні, вимірювання за 30 днів та масштабування. Ось як ви насправді робите локалізацію сайту легкою.
З часом ваш процес стане більш плавним, швидким і ефективним - і ваш веб-сайт дійсно відчує себе глобальним.
Go global the easy way. ConveyThis makes localization effortless on any CMS or custom stack — quick setup, SEO-ready pages, and the perfect balance of automation and human touch.
Переклад, набагато більше, ніж просто знання мов, це складний процес.
Дотримуючись наших порад та використовуючи ConveyThis , ваші перекладені сторінки знайдуть відгук у вашої аудиторії, відчуваючи себе рідними для цільової мови.
Хоча це вимагає зусиль, результат є корисним. Якщо ви перекладаєте веб-сайт ConveyThis може заощадити вам години завдяки автоматизованому машинного переводу
Try ConveyThis free for 3 days!