فكر في أفضل عملائك - ماذا لو كان العديد منهم يعيشون في الجانب الآخر من العالم ويتحدثون لغة لا تتحدثها، فهل يمكنهم حقًا التواصل مع موقع الويب الخاص بك؟
من المدهش أن العديد من الشركات تقلل من أهمية هذا الأمر. وهنا يأتي دور توطين المواقع الإلكترونية . فهو يتجاوز مجرد الترجمة، بل يهدف إلى جعل حضورك الإلكتروني سلسًا في جميع الأسواق، وليس فقط في اللغة المستخدمة. يجب أن يبدو سلسًا وطبيعيًا وجذابًا، بغض النظر عن مكان تواجد المستهلك.
التحدي؟ تضيع العديد من الفرق في قواعد تحسين محركات البحث المعقدة، وتبادل الملفات المستمر، وسير العمل غير المتوقع. يُفصّل هذا الدليل كل ذلك في عملية بسيطة وقابلة للتكرار، يمكنك إدارتها فعليًا، سواء كنت تعمل مع فريق صغير أو كبير.

نصيحة احترافية : إذا كنت تبحث عن اختصارات لإنجاز المهام الصعبة (مزامنة المحتوى، الترجمة الآلية + الترجمة الآلية، تدفق المراجعين، النشر المتوافق مع محركات البحث)، فاستخدم ConveyThis . يمكن دمجه مع أي نظام إدارة محتوى أو حزمة تقنية لجعل صفحاتك المترجمة الأولية متاحة بسرعة.
إذا كنت تريد فقط الأساسيات، ابدأ من هنا:
مسار سريع: هل أنت مستعد للبدء؟ أطلق صفحاتك المحلية الأولى في دقائق مع ConveyThis، سجل هنا .
إذا كنت ترغب في أن يتواصل موقعك الإلكتروني بفعالية مع المستخدمين حول العالم، فمن المفيد التركيز على ثلاث خطوات أساسية: الترجمة، والتدويل، والتوطين . فالموقع الإلكتروني، عند تطبيق هذه الخطوات بشكل صحيح، لا يعرض الكلمات بلغة مختلفة فحسب، بل يُشعر المستخدم بسهولة فهمه وتصفحه، ويجذب أي عميل. الفكرة هي أن موقعك الإلكتروني صُمم بحيث يكون كل عميل هو العميل الوحيد، بغض النظر عن لغته الأصلية.
مثال: "اشترك الآن" إلى "اشترك الآن"
في حين أن التحويل والترجمة يشكلان لغة النصوص، فإن الترجمة في حد ذاتها هي واحدة من اللبنات الأساسية.
بالمختصر:
قم بإجراء فحص ذاتي سريع: اسأل نفسك الأسئلة التالية لمعرفة مكانة موقعك:
إذا لم تكن إجابتك "نعم"، فلا يزال هناك الكثير من العمل الذي يتعين عليك القيام به قبل أن يصبح موقع الويب الخاص بك جاهزًا للمستخدمين العالميين.
ConveyThis يتولى العمل الشاق لتتمكن من التركيز على الجودة. بدءًا من الكشف التلقائي عن محتواك، وصولًا إلى الترجمة الآلية المُعززة بذاكرة الترجمة، بالإضافة إلى سير عمل مراجعة بشرية سلس وإعادة النشر الفورية، كل ذلك يعمل في الخلفية. لمزيد من التفاصيل، تفضل بزيارة صفحة جودة الترجمة.
ليس عليك ترجمة موقعك الإلكتروني بالكامل دفعةً واحدة. ركّز بدلاً من ذلك على ما تقودك إليه البيانات.
راجع حركة المرور حسب البلد . إذا كانت المنطقة تحقق تحويلات جيدة بالفعل دون محتوى محلي، فمن المرجح أن تكون مرشحة قوية للتوطين.
هل يمكنك دعم هذا السوق؟ فكّر في:
ليست كل الأسواق متساوية من حيث متطلبات الاستثمار. تُعد شبكة الأولويات البسيطة 2×2 أداةً رائعةً لتصور الفرص التي تُحدث أكبر تأثير بأقل جهد. وبالتالي، ستتمكن من تركيز وقتك والعمل على الجوانب التي تتمتع بأعلى إمكانات لتحقيق نتائج حقيقية.
حدد النجاح في وقت مبكر:
حدد أولاً ما تحتاج إلى توطينه. ركّز على الصفحات المهمة: صفحات المنتجات الرئيسية ، والأسعار ، ومسارات التسجيل ، والدفع ، ومقالة أو مقالتين رئيسيتين للدعم. على سبيل المثال:
ابدأ بخطوات صغيرة ومدروسة. ركّز على:
ثم قم بإنشاء مستويات المحتوى لتوجيه مستويات الجودة:
| الطبقة | نوع المحتوى | مستوى المراجعة |
| أ | الصفحات ذات حركة المرور أو الإيرادات العالية | مراجعة بشرية كاملة |
| ب | مستندات الدعم والأسئلة الشائعة | MT + تحرير الضوء |
| ج | أرشيفات المدونة أو المحتوى القديم | MT فقط، قم بالتحسين لاحقًا |
إعداد دورات المراجعة ومؤشرات الأداء الرئيسية المتفق عليها والمساءلة منذ البداية.
كيف يساعد ConveyThis: وضع علامات على الصفحات حسب المستوى في سير العمل الخاص بك، وتوجيه صفحات المستوى أ إلى المراجعين، ونشر صفحات المستوى ب و ج تلقائيًا.
قبل ترجمة محتوى لمستخدمي موقعك بلغات مختلفة، تأكد من أن بنية موقعك تدعم لغات متعددة. لا تترجم كل شيء ثم تكتشف أخطاء في تخطيط اللغة.
قائمة التحقق من جاهزية i18n:
ConveyThis نصيحة: يساعدك استخراج النصوص تلقائيًا والمعاينة المباشرة على اكتشاف مشاكل الفائض والتخطيط مبكرًا. التفاصيل متوفرة هنا .
يؤثر إعداد عنوان URL الخاص بك على كل من تحسين محرك البحث وتجربة المستخدم.
| نوع الهيكل | مثال | الايجابيات | سلبيات |
| نطاق المستوى الأعلى لرمز البلد | مثال.فر | إشارة إقليمية قوية | يتطلب صيانة منفصلة للمجال |
| المجال الفرعي | مثال.كوم | فصل واضح | سلطة تحسين محركات البحث أضعف قليلاً |
| الدليل الفرعي | مثال.com/fr/ | بسيطة ومركزية | إشارة جغرافية أضعف قليلاً |
أفضل ممارسات تبديل اللغة
يتيح إعداد تحسين محرك البحث الصحيح للصفحات المحلية الحصول على ترتيب في عمليات البحث الأكثر صلة.
مثال على إعداد hreflang:
أفضل الممارسات:
نصيحة احترافية: بدلاً من مجرد ترجمة الكلمات الرئيسية ، استخدم أدوات خاصة بكل بلد ومحركات البحث المحلية من Google للبحث عن نية البحث المحلي.
ConveyThis يُبسّط تحسين محركات البحث (SEO) باستخدام خرائط المواقع الآلية، وعلامات hreflang، والبيانات الوصفية المحلية، مما يجعل عملية التحسين متسقة وفعالة. استكشف عملية الإعداد هنا.
عندما يتعلق الأمر بالجودة، فإن الفريق الصغير والمركّز يتفوق على الفريق الكبير والفوضوي.
| دور | المسؤولية الرئيسية |
| مدير المشروع | تنسيق النطاق والجدول الزمني والتسليم |
| مترجم/محرر | إنتاج وصقل المحتوى المحلي |
| المراجع/الخبير | التحقق من صحة النبرة والمصطلحات والامتثال |
| متخصص تحسين محركات البحث | يتعامل مع البيانات الوصفية والربط وإعداد hreflang |
| المطور | ضمان جاهزية نظام إدارة المحتوى والترميز |
سير العمل الموصى به:
ما الذي يميز ConveyThis ؟ يأتي مزودًا بذاكرة ترجمة مدمجة، ومسرد مصطلحات قابل للتخصيص، وترجمة آلية مع مراجعة بشرية متزامنة، وتوجيه مهام قائم على الأدوار.
تؤثر مجموعة التقنيات التي تستخدمها على مدى سلاسة العملية.
| يقترب | فوائد | المقايضات | مثالي لـ |
| الوكيل / التراكب | التشغيل السريع، الحد الأدنى من التعليمات البرمجية | التحكم المحدود في تحسين محركات البحث | فرق صغيرة سريعة الحركة |
| مكون إضافي لنظام إدارة المحتوى | صديق لمحركات البحث، بسيط | حدود المكونات الإضافية، مساعدة التطوير المحتملة | المنظمات التي يقودها التسويق |
| التصدير الثابت | أداء قوي | المزامنة اليدوية والإعداد المعقد | المواقع التي يقودها المطورون |
| تكامل TMS | آلي، قابل للتطوير | تكلفة أعلى وإعداد أطول | الشركات المتنامية |
كيفية تقييم حل التوطين :
عند التفكير في الأداة الأفضل لعملية التوطين الخاصة بك، إليك بعض أهم المجالات التي يجب مراعاتها:
إذا كانت الصعوبة التي تواجهك تكمن في التعامل مع التغييرات المتكررة في المحتوى، فركز على الأدوات التي تدعم ميزات اكتشاف التغييرات والمزامنة التلقائية.
لماذا يناسب معظم سير العمل: يوفر تسليمًا سريعًا يشبه "الوكيل" مع تكاملات شاملة مع أنظمة إدارة المحتوى (CMS)، وأتمتة بمستوى أنظمة إدارة النقل (TMS)، وكل ذلك في منصة واحدة. هذا يعني أنه يمكنك البدء بسرعة، ثم تحسين إعداداتك وتوسيعها بمرور الوقت دون الحاجة لتغيير المنصات. استكشف خياراتك هنا .
التوطين لا يقتصر على ترجمة النصوص فحسب، بل يجب أن تكون الرحلة بأكملها محلية.
العناصر الرئيسية للتكيف:
النصيحة: قم بإنشاء "مجموعة ثقة محلية" قابلة لإعادة الاستخدام لكل سوق - بعض الشهادات والصور المحلية وقصص العملاء ذات الصلة.
ConveyThis يُسهّل توطين المحتوى باستخدام ميزات مثل كشف نصوص الصور، ومعالجة الوسائط، والمكونات الخاصة بكل منطقة. تساعد هذه الأدوات على ضمان اتساق عناصر تجربة المستخدم والثقة مع النص. انقر هنا اعرف المزيد
يتضمن التوطين الامتثال أيضًا.
الأساسيات القانونية والخصوصية:
أساسيات إمكانية الوصول:
وهذا يحمي المستخدمين - وأعمالك.
ConveyThis boost: صفحات سياسات لكل لغة، وسهولة الربط في مُبدّل اللغة، وحقول المحتوى المُنظّم تُساعدك على الحفاظ على الاتساق. انقر لمعرفة المزيد.
قبل الإطلاق، قم بالتحقق من المحتوى والوظائف.
ضمان الجودة اللغوي
ضمان الجودة الوظيفي
قائمة التحقق قبل الإطلاق
ما بعد الإطلاق (الأسبوع 1 و 4)
ConveyThis فائدة: الاختبارات التلقائية، والاختلافات المرئية، وتتبع التغييرات، كلها عوامل تُقلل من العمل اليدوي. الشحن أسرع مع انخفاض في حالات الانحدار. شاهد الطريقة هنا .
الخطوة 10: القياس والتحسين والصيانة
التوطين هو استثمار مستمر يتزايد بمرور الوقت.
المسار حسب المنطقة:
تتبع Search Console:
إيقاعات الصيانة:
الشهر: مزامنة التغييرات من المصدر، وتحديث أصول الثقة، والتحقق من أفضل الأداء
ربع سنوي: تحديث مجموعات الكلمات الرئيسية للموقع، وبناء هيكل ارتباط داخلي أكثر إحكامًا، وتصفية الصفحات ذات الأداء الضعيف
كل ستة أشهر: التدقيق، ومراجعة الأدوات، والتحقق من إمكانية الوصول والخصوصية
يوفر ConveyThis إعدادًا سريعًا، دون الحاجة إلى هندسة، وتتم مزامنة الملاحظات مع أوراقك تلقائيًا. هذا يُحسّن سرعة استرداد الأموال. ابدأ تجربةً تجريبية على conveythis.com .
بالنسبة لـ SaaS:
للتجارة الإلكترونية:
لمراكز المساعدة:
تعرف على كيفية تكيف ConveyThis مع مواقع الويب SaaS والتجارة الإلكترونية ومركز المساعدة ، هنا
فيما يلي نموذج بسيط للتخطيط لاستثماراتك:
المدخلات:
مثال تقديري:
| متري | تقدير | |||
| 25 صفحة × 2 موقع (~25 ألف كلمة) | 7000 دولار أمريكي إلى 8500 دولار أمريكي إجمالاً | |||
| عائد الاستثمار | استرداد المبلغ خلال حوالي 3 أشهر (مع مكاسب مركبة) | |||
المخرجات:
للحصول على تقدير أكثر دقة وتوقعات عائد الاستثمار، راجع صفحة تسعير ConveyThis .
| خطأ | إصلاح سريع |
| ترجمة الموقع بأكمله مرة واحدة | ابدأ بصفحاتك ذات الأداء الأعلى |
| تخطي إعداد i18n | قم بإجراء فحوصات الجاهزية أولاً |
| تجاهل hreflang | إضافة العلامات المتبادلة والتحقق منها |
| الجهاز فقط على الصفحات الرئيسية | استخدم دائمًا المراجعة البشرية للمستوى أ |
| لا توجد خطة ضمان الجودة | توحيد ضمان الجودة اللغوي والوظيفي |
| لا يوجد صيانة | تعيين تقويم توطين متكرر |
قالب التخطيط
قائمة التحقق i18n
قائمة التحقق من تحسين محركات البحث
قائمة التحقق من ضمان الجودة
نصيحة احترافية: قم بدمج قوائم المراجعة هذه مباشرةً في مهام ConveyThis الخاصة بك للحفاظ على التوافق التام بين المراجعين ومديري المشروع. اعرف المزيد هنا .
هل تحتاج إلى اختصار؟ ConveyThis يتعامل مع hreflang، وخرائط المواقع، وMT + TM، وتدفق المراجعين، والنشر. اطلع عليه في صفحة تحسين محركات البحث متعددة اللغات .
إن توطين موقع الويب ليس مشروعًا تقوم به مرة واحدة، بل هو جزء من استراتيجية النمو الخاصة بك.
عندما تفعل ذلك بشكل صحيح، فقد يعني ذلك إنشاء اتصالات حقيقية إذا كنت شركة، مما يؤدي إلى المزيد من التحويلات وفتح سوق جديدة تمامًا.
ابدأ بخطوات صغيرة: صفحة مالية واحدة، مقالة مساعدة واحدة، ومنشور مدونة واحد لسوق واحد. الشحن خلال أسبوعين، القياس خلال 30 يومًا، ونتائج القياس فعّالة. بهذه الطريقة، تُسهّل عملية توطين موقعك الإلكتروني.
بمرور الوقت، ستصبح عمليتك أكثر سلاسة وسرعة وكفاءة - وسيشعر موقع الويب الخاص بك بأنه عالمي حقًا.
انطلق عالميًا بالطريقة السهلة. ConveyThis يجعل عملية الترجمة سهلة للغاية على أي نظام إدارة محتوى أو مجموعة مخصصة — إعداد سريع، وصفحات جاهزة لتحسين محركات البحث، والتوازن المثالي بين الأتمتة واللمسة الإنسانية.
الترجمة هي أكثر بكثير من مجرد معرفة اللغات، فهي عملية معقدة.
باتباع نصائحنا واستخدام ConveyThis ، ستلقى صفحاتك المترجمة صدى لدى جمهورك، وستبدو وكأنها أصلية باللغة المستهدفة.
مع أن الأمر يتطلب جهدًا، إلا أن النتيجة مُرضية. إذا كنت تترجم موقعًا إلكترونيًا، فإن ConveyThis يُمكن أن يوفر عليك ساعات من العمل باستخدام الترجمة الآلية.
جرب ConveyThis مجانًا لمدة 3 أيام!