Розширення глобального охоплення за допомогою ConveyThis: поради для багатомовних веб-сайтів

Розширення глобального охоплення за допомогою ConveyThis: поради щодо багатомовних веб-сайтів, що максимізує вплив вашої онлайн-присутності різними мовами.
Передайте цю демонстрацію
Передайте цю демонстрацію
майбутнє пошукової локалізації

ConveyThis — потужний інструмент для перекладу веб-сайтів кількома мовами, що дозволяє охопити ширшу глобальну аудиторію. Завдяки інтуїтивно зрозумілому інтерфейсу та комплексним функціям ConveyThis дозволяє легко швидко локалізувати ваш веб-сайт і охопити нових клієнтів.

Якщо ваш бізнес працює кількома мовами, ви можете інвестувати в послуги SEO-перекладу або пошукової локалізації, щоб збільшити охоплення свого веб-сайту в різних країнах. Незважаючи на спільну мету розширення вашої клієнтської бази, у них є унікальні методи та результати. Отже, важливо розуміти контрасти між SEO-перекладом і SEO-локалізацією та вирішити, що найбільше підходить для вашого бізнесу для досягнення ідеальних результатів.

Ця стаття намагається пролити світло на різницю між SEO-перекладом і SEO-локалізацією, а також надати корисну інформацію, яка допоможе вам прийняти зважене рішення. Наприкінці цього розділу ви зможете краще оцінити переваги та недоліки кожного підходу та вирішити, який із них найкраще відповідає маркетинговим цілям вашої компанії.

Що таке SEO переклад?

SEO переклад передбачає перетворення вмісту вашого веб-сайту на іншу мову, щоб охопити ширшу аудиторію. Як правило, цей процес потребує невеликих змін, щоб переконатися, що текст вільно читається цільовою мовою, залишаючись вірним вихідній мові. На відміну від традиційної перекладацької роботи, SEO-переклад включає такі методи оптимізації ConveyThis, як інтеграція конкретних ключових слів і дотримання вказівок щодо SEO для підвищення рейтингу сторінки чи веб-сайту в пошукових системах.

Основна мета локалізації SEO полягає в тому, щоб зробити матеріал вашого веб-сайту доступним для користувачів, які спілкуються іншою мовою, і в той же час підвищити рейтинг сайту в пошукових системах цією мовою. Цей процес зазвичай передбачає переклад ключових фраз із використанням методу перекладу 1:1, як правило, з використанням машинного перекладу з наступною перевіркою кількості. Нарешті, компоненти сторінки та вміст перетворюються за аналогічним підходом 1:1 з урахуванням оптимізації SEO.

Подивіться на цей приклад перекладу пропозиції SEO з англійської на іспанську від ConveyThis:

У цьому випадку ми переклали фразу та включили іспанські ключові слова, пов’язані з кухнею ресторану, як-от «італійський ресторан» і «паста». Завдяки цьому перекладена фраза відповідає найкращим практикам SEO, оскільки вона релевантна, унікальна та використовує певні ключові слова. Такий підхід сприяє кращому рейтингу веб-сайту в іспанських пошукових системах за запитами, пов’язаними з італійською кухнею, що потенційно може призвести до збільшення трафіку та залучення.

Це правильне рішення? У великому масштабі це досить пристойний і, перш за все, простий вибір. Однак його можна покращити. І це те, що ConveyThis робить із пошуковою локалізацією.

Що таке SEO локалізація?

Локалізація SEO передбачає більше, ніж просто переклад вмісту веб-сайту; він прагне адаптувати зміст до місцевої культури та звичаїв. Цей процес включає спеціалізоване дослідження ключових слів, усунення жаргону, метафор або контексту, які можуть погано перекладатися цільовою мовою, і заміну їх культурно прийнятними версіями. Крім того, пошукова локалізація враховує місцеву валюту, зображення та кольори, які привабливі для цільової аудиторії, щоб створити персоналізований, локалізований досвід, одночасно підвищуючи пошуковий рейтинг веб-сайту в певному регіоні чи країні та мовній варіації.

Розуміння культурних і мовних тонкощів є надзвичайно важливим для досягнення успіху в локалізації SEO. Локалізація передбачає більше, ніж просто переклад вмісту цільовою мовою; це також вимагає адаптації його до культурних і мовних тонкощів мови перекладу. Нехтування цими нюансами може призвести до культурного нерозуміння або невідповідного контенту, що зашкодить іміджу вашого бренду.

Культурні складнощі можуть включати відмінності у звичках, звичаях, ідіомах або комізмі, для розпізнавання яких може знадобитися порада місцевих спеціалістів або носіїв мови. Лінгвістичні складнощі можуть включати відмінності в граматиці, синтаксисі та підборі слів, які можуть здатися незграбними або некоректними, якщо на них не звертати уваги.

Щоб краще зрозуміти поняття локалізації SEO, давайте ще раз подивимося на приклад, згаданий раніше: французький веб-сайт, який було перетворено на англійську мову за допомогою ConveyThis.

Цей приклад демонструє, що процес локалізації SEO передбачає внесення додаткових змін, крім перекладу, щоб адаптувати вміст до цільової аудиторії. Ми замінили «автентичні страви з пасти та смачні вина» на «автентична італійська кухня», яка має більший обсяг пошуку, передає те саме значення та є більш релевантною для іспаномовної аудиторії.

Використовуючи культурно відповідний термін, локалізація SEO успішно адаптувала вміст до місцевої аудиторії та покращила видимість веб-сайту в іспанських пошукових системах. Цей підхід гарантує, що вміст веб-сайту резонує з місцевою аудиторією, збільшуючи залучення та конверсії.

Яка різниця між SEO-перекладом і SEO-локалізацією?

Контраст між SEO-перекладом і SEO-локалізацією можна підсумувати таким чином: використання ConveyThis для перекладу полягає в забезпеченні точного перетворення вмісту на цільову мову, тоді як SEO-локалізація полягає в оптимізації вмісту для цільової мови та культури, щоб максимально збільшити його видимість. і залучення.

Переклад SEO та локалізація SEO передбачають оптимізацію вашого веб-сайту для пошукових систем у цільовій країні за допомогою ConveyThis .

Ключова відмінність між SEO-перекладом і SEO-локалізацією полягає в тому, що ви робите більше, ніж просто дослівно перекладаєте свій вміст у SEO-локалізації. Важливо адаптувати його до цільової культури, потенційно змінюючи формулювання, якщо воно не резонує з вашою цільовою аудиторією. Щоб бути якнайближчим до своєї мети, візьміть до уваги інші культурні та супутні елементи: стереотипи, ідіоми, культурні посилання тощо. За допомогою ConveyThis ви можете легко локалізувати свій вміст, гарантуючи, що ваш веб-сайт оптимізовано для SEO кількома мовами.

З точки зору SEO локалізація також означає визначення ключових слів, які люди шукають і які можуть відрізнятися від мови оригіналу, але передають те саме значення.

У наведеній нижче таблиці показано, що часто шуканий термін англійською мовою може не мати такого ж обсягу пошуку іспанською. Тому важливо уникати базових перекладів і натомість зосередитися на локалізації, щоб розпізнати найбільш підходящий вибір, який приваблює місцеву аудиторію: ConveyThis може стати неоціненним активом у цьому процесі, надаючи точні та надійні послуги перекладу, щоб забезпечити чудового користувача досвід.

передати це

Переклад SEO проти локалізації SEO: що краще для вашого бізнесу?

Розгляньте свої цілі та бюджет, щоб визначити найкращий підхід для вашої міжнародної стратегії SEO. Якщо ви хочете розширити охоплення та маєте обмежений бюджет, SEO переклад може стати життєздатним вибором, оскільки він дозволяє швидко та зручно перекладати ваш вміст. Однак, якщо ви прагнете створити більш доречний і зручний веб-сайт для цільової країни, пошукова локалізація за допомогою ConveyThis є більш бажаним варіантом.

Адаптація вашої міжнародної стратегії SEO до місцевих культур має важливе значення для забезпечення сприятливої взаємодії з користувачем. Розуміючи культурні відмінності, цінності та вподобання користувачів, ви можете створити значущий зв’язок між вашою компанією, продуктом або послугою та цільовою аудиторією та ефективно донести своє повідомлення. Це може призвести до збільшення залучення, конверсій і більшого успіху на цільовому ринку.

  1. Проведіть дослідження

Перш ніж приступати до процесу локалізації веб-сайту, надзвичайно важливо зрозуміти цільовий ринок шляхом ретельного дослідження. Це передбачає наявність глибоких знань про місцеву культуру, звичаї, традиції та табу. Крім цього, необхідно також знати мову та діалекти цільової країни, а також пошукову поведінку цільової аудиторії. Ці дані можна використовувати для оптимізації вмісту вашого веб-сайту та, як наслідок, підвищення його видимості в локальних пошукових системах за допомогою ConveyThis.

2. Знайдіть правильні ключові слова

Одним із фундаментальних елементів локалізації є виявлення ключових слів, які шукають люди в цільовій країні. Незалежне дослідження ключових слів для кожної мови має вирішальне значення. Те, що працює на одному ринку, може бути неефективним на іншому, і якщо не провести точну перевірку ключових слів на основі мови, шанси втратити шанси надзвичайно високі.

Наприклад, фраза «sustainable fashion» французькою мовою безпосередньо перекладається як «Sustainable Fashion», яка отримує близько 320 пошукових запитів на місяць у Франції. Хоча цей обсяг досліджень непоганий, що, якби ми могли по-іншому підійти до концепції та передати те саме повідомлення? Саме тут локалізація SEO стає актуальною, а міжнародне дослідження ключових слів SEO особливо актуальним.

Досліджуючи франкомовний ринок, ми можемо виявити, що фраза «mode éthique» є більш підходящим ключовим словом. У Франції цей термін шукають приблизно 1000 разів на місяць і він має однакове значення. Включення цього ключового слова у вміст веб-сайту дозволяє зробити його лінгвістично та культурно точним, що, у свою чергу, підвищує зацікавленість і покращує рейтинг пошукових систем для пошукових запитів французької етичної моди.

3. Створюйте локально релевантний контент

Створення контенту, який резонує з місцевою аудиторією, вимагає глибокого розуміння цільової демографії та її схильностей. Це включає в себе визнання їхніх культурних переконань, мови та практик перегляду. Дослідження та отримання відгуків від місцевих спеціалістів або носіїв мови можуть допомогти переконатися, що вміст є доречним, точним і ефективним.

Локалізація вмісту може включати налаштування мови та візуальних елементів, таких як зображення, відео та інші мультимедіа, щоб зацікавити цільову аудиторію. Наприклад, використання зображень або відео, що демонструють місцеві пам’ятки чи культурні звичаї, може сприяти зміцненню довіри та надійності цільової аудиторії.

4. Адаптуйте метадані та теги для місцевих ринків

Налаштування метаданих і тегів для місцевих ринків вимагає включення відповідних ключових слів, фраз, а також культурних і мовних особливостей у метадані та теги для чудової багатомовної оптимізації SEO. Це може охоплювати використання місцевих варіантів написання, діалектів і синонімів, щоб гарантувати, що контент оптимізований для місцевої мови та культури.

Якщо ви прагнете охопити португальську аудиторію, використання португальських варіантів написання та термінів у ваших метаданих і тегах може допомогти підвищити видимість вашого веб-сайту в пошуковій системі та залучити більше відвідувачів із цієї області. Крім того, використання відповідних культурних фраз або виразів може допомогти вашому веб-сайту зв’язатися з місцевим натовпом і створити довіру та надійність.

Наступний приклад ілюструє значення локалізації SEO для створення захоплюючих заголовків сторінок: ConveyThis може допомогти вам створити локалізовані заголовки сторінок, які привернуть увагу читача та допоможуть вам підвищити рейтинг у результатах пошукової системи.

Щоб краще зв’язатися з місцевою аудиторією, ми можемо локалізувати фразу бразильською португальською мовою, замінивши «екологічні чистячі засоби» на «стійкі чистячі засоби». Результатом буде така назва сторінки: Екологічні чистячі засоби – ConveyThis.

Застосовуючи культурно відповідну мову та адаптуючи вміст до місцевого ринку, ConveyThis може значно посилити вплив заголовків сторінок на охоплення цільової аудиторії та підвищення конверсій і впізнаваності бренду.

ConveyThis надає різні варіанти заміни або редагування автоматичних перекладів ручними перекладами на вашому веб-сайті, включаючи метадані. Таким чином, ви можете без зусиль оновлювати та замінювати метадані та переклади ALT на точнішу локалізацію.

Крім того, ConveyThis дозволяє запросити ваших експертів з оптимізації пошукових систем, команду контенту та перекладачів до проекту перекладу веб-сайту та співпрацювати для оптимізації вашої багатомовної стратегії оптимізації пошукових систем, включаючи редагування основних елементів, необхідних для рейтингу в пошукових системах.

5. Створіть локальні зворотні посилання

Зворотні посилання – це зв’язки з інших веб-сайтів, які вказують на ваш веб-сайт, і вони є критичним фактором позиціонування для веб-індексів. Створення локальних зворотних посилань включає отримання зв’язків із сайтами, розташованими в цільовій області або мовою, що може допомогти покращити видимість вашого веб-сканера на цьому ринку.

Щоб створити локальні зворотні посилання, ви можете почати з точного визначення місцевих веб-сайтів або каталогів, які мають відношення до вашого бізнесу, і зв’язатися з ними, щоб попросити посилання. Це може включати місцеві джерела новин, каталоги або галузеві веб-сайти. Ви також можете подумати про створення гостьового блогу на місцевих веб-сайтах або об’єднання зусиль з іншими регіональними компаніями для створення вмісту та посилання на веб-сайти одне одного.

Як реалізувати SEO локалізацію

Перехід від SEO-перекладу до SEO-локалізації є важливим кроком до розширення охоплення вашого бізнесу в Інтернеті. Тим не менш, є кілька моментів, які слід мати на увазі, перш ніж вирушити в цю подорож. Використання ConveyThis для досягнення цієї мети може допомогти вам переконатися, що ваш вміст точно локалізовано та що ви отримуєте максимальну віддачу від своїх зусиль з оптимізації пошукових систем.

  • Коли мова йде про локалізацію SEO, бюджет є ключовим. Дуже важливо ретельно оцінити, скільки ви можете виділити на проект, оскільки це визначить ступінь вашого охоплення. Якщо кошти обмежені, але ви все ще прагнете розширити свій кругозір, SEO переклад може бути найвигіднішим рішенням.
  • Щоб забезпечити довгостроковий успіх програми локалізації SEO, важливо оцінити її стійкість. Візьміть до уваги масштабованість проекту та кількість зацікавлених сторін, яких необхідно залучити.
  • Необхідно взяти до уваги потенційні ризики, пов’язані з адаптацією вмісту для локалізації SEO, і обговорити їх із PR-командами та командами бренду, щоб переконатися, що імідж компанії не постраждає. Також важливо розповісти всій компанії про переваги налаштування контенту, але це слід робити поступово.
  • Важливо досліджувати та розуміти місцеві норми різних регіонів і країн, щоб переконатися, що ваша стратегія локалізації SEO відповідає вимогам і дозволяє уникнути будь-яких потенційних юридичних проблем.
  • Розкриття конкуренції: заглибтеся в місцеву конкуренцію, щоб дізнатися про її маркетингову тактику, визначити, що працює, а що ні на цільовому ринку, і використовуйте цю інформацію, щоб відточити свою стратегію локалізації SEO для досягнення максимального ефекту.
  • Щоб досягти успіху на місцевих ринках, подумайте про налаштування дизайну веб-сайту та взаємодії з користувачем відповідно до вподобань місцевої аудиторії. Це може включати зміну кольорів, макета та навігації, що, у свою чергу, змінить спосіб взаємодії користувачів із вашим веб-сайтом. Крім того, надання місцевої підтримки клієнтів може бути величезною допомогою для локалізації SEO, оскільки це може допомогти створити довіру та авторитет серед місцевого населення.

Які найкращі ресурси для локалізації SEO?

Впровадження локалізації SEO може бути складним процесом, який вимагає ретельного планування та виконання. Ось деякі з найкращих доступних ресурсів для локалізації SEO:

  • Пам'ять перекладів: пам'ять перекладів може значно підвищити ефективність і точність процесу перекладу. Використання пам’яті перекладів також може забезпечити узгодженість локалізованого вмісту, оскільки це може гарантувати, що ключові терміни та фрази точно та послідовно локалізовано для SEO в усіх проектах. Пам'ять перекладів також може зменшити ризик помилок або неузгодженостей, спричинених людською помилкою чи відмінностями в стилях між перекладачами. Крім того, пам’ять перекладів може допомогти зменшити витрати на переклад з часом. Зберігаючи раніше перекладений вміст, ви можете не платити за повторний переклад того самого вмісту;
  • Інструменти SEO: наявність доступу до інструменту SEO є важливою для початку пошукової локалізації вмісту та сторінок. Інструменти SEO можуть допомогти вам визначити найбільш відповідні ключові слова для вашого веб-сайту на основі обсягу пошуку, конкуренції та відповідності вашому бізнесу на конкретному ринку та мові. Вони також можуть допомогти проаналізувати вміст вашого веб-сайту та надати пропозиції щодо покращення оптимізації на сторінці, як-от мета-теги, заголовки, заголовки та внутрішні посилання, водночас пропонуючи стратегії для отримання зовнішніх зворотних посилань.
  • Послуги зі створення локалізованого вмісту: подумайте про партнерство з професійною службою зі створення вмісту, яка спеціалізується на створенні місцево релевантного вмісту. Послуги зі створення локалізованого вмісту працюють із місцевими письменниками та перекладачами, які знайомі з мовою, культурою та звичаями цільового ринку. Це гарантує, що вміст є точним і правильним з точки зору SEO, резонує з місцевою аудиторією та відповідає її вподобанням.
  • Місцеві консультанти з оптимізації пошукових систем. Співпраця з місцевим консультантом з оптимізації пошукових систем, який має досвід роботи на цільовому ринку, може допомогти вам розробити та реалізувати ефективну стратегію локалізації пошукових систем. Вони можуть визначити найбільш відповідні ключові слова для свого цільового ринку та відповідно оптимізувати метадані та вміст свого веб-сайту. Крім того, вони також можуть допомогти компаніям створювати високоякісні зворотні посилання з локальних каталогів, форумів та інших відповідних веб-сайтів для покращення рейтингу в пошуковій системі. Ви також отримаєте уявлення про місцевий ринок, культурні нюанси та правила та допоможете відповідно адаптувати свій підхід. Вони також можуть регулярно відстежувати та аналізувати ефективність веб-сайту, надаючи на основі даних інформацію та рекомендації для покращення видимості в Інтернеті та стимулювання зростання.

Висновки та рекомендації

Загалом, пошукова локалізація є важливою тактикою для компаній, які прагнуть розширити свою онлайн-присутність і створити себе як надійний бренд у різних регіонах і країнах. Скориставшись перевагами локалізації SEO, ви можете збільшити їхню видимість в Інтернеті, залученість і дохід і, зрештою, сприяти зростанню на міжнародному ринку. Ось стислий огляд основних переваг SEO локалізації:

Локалізація SEO може бути складним завданням, але це життєво важлива тактика для компаній, які прагнуть розширити свою цифрову присутність у різних країнах і регіонах. Ось кілька заключних зауважень і порад для тих, хто планує локалізувати SEO: Використовуйте ConveyThis , щоб легко та швидко локалізувати свій веб-сайт і переконатися, що ви націлені на правильну аудиторію правильною мовою. Крім того, знайдіть час, щоб дослідити місцеву культуру, мову та звичаї країни, на яку ви націлюєтеся, оскільки це допоможе вам створити вміст, який резонуватиме з місцевим населенням.

Залишити коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікована. Обов'язкові поля позначені*