Sa kushton përkthimi i një faqe interneti me ConveyThis

Sa kushton përkthimi i një faqe interneti me ConveyThis: Kuptimi i investimit për të zgjeruar shtrirjen tuaj me përkthim profesional.
Përcillni këtë demonstrim
Përcillni këtë demonstrim
sa kushton përkthimi i një faqe interneti

Sa kushton përkthimi i një faqe interneti?

Kostoja e përkthimit të një faqe interneti mund të ndryshojë shumë në varësi të madhësisë dhe kompleksitetit të faqes së internetit, si dhe çifteve të gjuhëve të përfshira. Në mënyrë tipike, agjencitë e përkthimit dhe përkthyesit profesionistë paguajnë me fjalë, me çmime që variojnë nga disa cent deri në disa dollarë për fjalë. Për shembull, një faqe interneti me 10,000 fjalë në anglisht mund të kushtojë diku nga 500 deri në 5,000 dollarë ose më shumë për t'u përkthyer në një gjuhë tjetër. Për më tepër, disa kompani mund të paguajnë një tarifë shtesë për lokalizimin e faqes në internet, e cila mund të përfshijë gjëra të tilla si përshtatja e imazheve dhe videove, formatimi i tekstit dhe testimi i faqes së internetit në pajisje dhe shfletues të ndryshëm.

Në përgjithësi ekzistojnë dy lloje shpenzimesh që lidhen me përkthimin e faqes në internet:

  • Kostot e përkthimit
  • Kostot e infrastrukturës

Përkthimi profesional i faqes në internet në përgjithësi llogaritet në bazë të fjalës dhe tarifat shtesë si korrigjimi, transkrijimi dhe përshtatshmëria multimediale ofrohen si shtesë. Bazuar në numrin e fjalëve në përmbajtjen burimore origjinale, çmimi për një punë do të ndryshonte. Për përkthimin profesional nëpërmjet një agjencie përkthimi si Translation Services USA , mund të presësh kosto midis 0,15 dhe 0,30 dollarë në varësi të gjuhës, kohës së kthimit, përmbajtjes së specializuar, etj. Zakonisht, përkthimi profesional përfshin një ose më shumë përkthyes plus një redaktor/recensues. Ju gjithashtu mund të gjeni kosto shtesë për të shkruar një udhëzues stili për përkthimin e faqes tuaj, për të zhvilluar një fjalor të termave të standardizuar dhe për të bërë sigurimin gjuhësor për të rishikuar produktin përfundimtar.

Megjithatë, me ConveyThis Translate , kostoja e përkthimit të faqes në internet po bie në mënyrë dramatike sepse ConveyThis përdor një përzierje të teknologjive moderne për të siguruar shtresën bazë të përkthimit me përkthimin e makinës nervore (më e mira e disponueshme!) dhe më pas ekziston një opsion për të korrigjuar dhe modifikuar më tej përkthime për t'i përshtatur ato për tregun dhe audiencën e synuar; Kështu, duke ulur në mënyrë dramatike çmimet tuaja të cilat bien diku rreth 0,09 dollarë për fjalë për gjuhët më të njohura si spanjisht, frëngjisht, anglisht, rusisht, gjermanisht, japonisht, kinezisht, koreanisht, italisht, portugalisht etj. Ky është një ulje kostoje prej 50% në krahasim me mënyrën e vjetëruar të përkthimit përmes agjencisë së përkthimit në internet!

Ka disa mënyra për të ulur koston e përgjithshme të përkthimit. Mund të punoni me një përkthyes, pa redaktor. Ose, ndoshta faqja juaj ka një komunitet përdoruesish të angazhuar dhe ju mund t'i kërkoni komunitetit tuaj ndihmë, qoftë me përkthimin fillestar ose me rishikimin përfundimtar; kjo duhet bërë me kujdes, me mjetet e duhura dhe qasjen e duhur. Dhe në disa raste të kufizuara, përkthimet me makinë (MT) mund të jenë të dobishme. Në përgjithësi, cilësia e përkthimeve makinerike nuk është aspak afër asaj të përkthimit njerëzor, por kompani si Google dhe Amazon po bëjnë përparim të mirë me shërbimet MT nervore.

Por përpara se të shfaqet fjala e parë e përkthimit, kostot e teknologjisë së internetit janë tradicionalisht më sfidueset. Nëse nuk e keni arkitekturuar faqen tuaj që në fillim për të mbështetur një përvojë shumëgjuhëshe, mund të jeni në një surprizë të vërtetë nëse përpiqeni ta rindërtoni atë më vonë për shumë gjuhë. Disa sfida tipike:

  • A e kodoni siç duhet faqen dhe të dhënat tuaja për të mbështetur çdo gjuhë?
  • A është kuadri juaj i aplikacionit dhe/ose CMS i aftë të ruajë vargje të shumta gjuhësore?
  • A mund të mbështesë arkitektura juaj prezantimin e një përvoje shumëgjuhëshe?
  • A keni shumë tekst të ngulitur në imazhe?
  • Si mund t'i nxirrni të gjitha vargjet e tekstit në faqen tuaj, në mënyrë që t'i dërgoni për përkthim?
  • Si mund t'i vendosni ato vargje të përkthyera *përsëri* në aplikacionin tuaj?
  • A do të jenë faqet tuaja shumëgjuhëshe të pajtueshme me SEO?
  • A keni nevojë të ridizajnoni ndonjë pjesë të prezantimit tuaj vizual për të mbështetur gjuhë të ndryshme (për shembull, frëngjishtja dhe spanjishtja mund të zënë 30% më shumë hapësirë se anglishtja; kinezishtja zakonisht kërkon më shumë hapësirë rreshtash se anglishtja, etj.). Butonat, skedat, etiketat dhe navigimi mund të kenë nevojë të rregullohen.
  • A është faqja juaj e bazuar në Flash (fat me këtë!)
  • A keni nevojë të krijoni një qendër të dhënash në Evropë, Azi, Amerikën e Jugut, etj?
  • A keni nevojë të lokalizoni një aplikacion celular shoqërues?

Disa organizata me sajte të thjeshta zgjedhin rrugën e krijimit të shumë siteve të dallueshme, një për secilën gjuhë. Në përgjithësi, kjo është ende e shtrenjtë dhe zakonisht bëhet një makth mirëmbajtjeje; më tej ju humbni përfitimin e analitikës së konsoliduar, SEO, UGC, etj.

Nëse keni një aplikacion të sofistikuar në internet, krijimi i kopjeve të shumta në përgjithësi nuk është i mundur dhe as rekomandohet. Disa biznese kafshojnë plumbin dhe thithin kohën dhe shpenzimet e konsiderueshme për të ri-arkitektuar për shumëgjuhësh; të tjerët mund të përfundojnë duke mos bërë asgjë thjesht sepse është shumë komplekse ose e shtrenjtë dhe mund të humbasin mundësinë për zgjerim global.

Pra, "Sa kushton vërtet përkthimi i faqes sime të internetit?" dhe “Sa është kostoja e një faqe interneti shumëgjuhëshe” .

Për të llogaritur çmimin se sa do të kushtojë përkthimi/lokalizimi i faqes suaj të internetit, merrni një numër total të përafërt të fjalëve të faqes suaj të internetit. Përdorni mjetin falas në internet: WebsiteWordCalculator.com

Pasi të dini numrin e fjalëve, mund ta shumëzoni atë në bazë të fjalës për të marrë koston e përkthimit me makinë.

Për sa i përket çmimeve të ConveyThis, kostoja e 2500 fjalëve të përkthyera në një gjuhë shtesë do të kushtonte 10 dollarë, ose 0,004 dollarë për fjalë. Ky është përkthimi i makinës nervore. Për ta korrigjuar atë me njerëzit, do të kushtojë 0,09 dollarë për fjalë.

Hapi 1. Përkthim i automatizuar i faqes në internet

Falë përparimeve në mësimin e makinerive nervore, sot është e mundur të përkthehet me shpejtësi një faqe interneti e tërë me ndihmën e miniaplikacioneve automatike të përkthimit si Google Translate. Ky mjet është i shpejtë dhe i lehtë, por nuk ofron opsione SEO. Përmbajtja e përkthyer nuk do të jetë e mundur të modifikohet ose përmirësohet, as nuk do të ruhet nga motorët e kërkimit dhe nuk do të tërheqë ndonjë trafik organik.

përkthimi i faqes në internet
Miniaplikacioni i faqes së internetit të Google Translate

ConveyThis ofron një mundësi më të mirë përkthimi me makinë. Aftësia për të mësuar përmendësh korrigjimet tuaja dhe për të nxitur trafikun nga motorët e kërkimit. Konfigurimi 5 minutash për të aktivizuar faqen tuaj të internetit në shumë gjuhë sa më shpejt të jetë e mundur.

Hapi 2. Përkthimi njerëzor

Pasi përmbajtja të përkthehet automatikisht, është koha për të rregulluar gabimet skandaloze me ndihmën e përkthyesve njerëzorë. Nëse jeni dygjuhësh, mund t'i bëni ndryshimet në Visual Editor dhe të korrigjoni të gjitha përkthimet.

Transmeto këtë redaktues vizual

Nëse nuk jeni ekspert në të gjitha gjuhët njerëzore si: arabisht, gjermanisht, japonisht, koreanisht, rusisht, frëngjisht dhe tagalog. Ju mund të dëshironi të punësoni një gjuhëtar profesionist duke përdorur veçorinë e porositjes në internet ConveyThis:

Transmeto këtë Përkthim Profesional
Transmeto këtë Përkthim Profesional

Duhet të përjashtohen disa faqe nga përkthimi? ConveyThis ofron një shumëllojshmëri mënyrash për ta bërë këtë.

Kur testoni platformën, mund të aktivizoni dhe çaktivizoni përkthimet automatike me një buton.

domenet ndalojnë përkthimet

Nëse jeni duke përdorur shtojcën ConveyThis WordPress, atëherë do të keni një përfitim nga SEO. Google do të jetë në gjendje të zbulojë faqet tuaja të përkthyera nëpërmjet funksionit HREFLANG. Ne gjithashtu kemi të njëjtën veçori të aktivizuar për Shopify, Weebly, Wix, Squarespace dhe platforma të tjera.

Me planet e abonimit që fillojnë deri në FALAS, ju mund të vendosni miniaplikacion shumëgjuhësh në faqen tuaj të internetit dhe ta korrigjoni atë në mënyrë që të përmirësoni shitjet.

Shpresojmë t'i jemi përgjigjur pyetjes suaj: " Sa kushton përkthimi i një faqe interneti ". Nëse jeni akoma të hutuar nga numrat, mos ngurroni të na kontaktoni , për të marrë një vlerësim çmimi falas. Mos u turpëro. Ne jemi njerëz miqësorë))

Komentet (4)

  1. Morfi
    25 dhjetor 2020 Përgjigju

    Pyetja 1 – Kostoja: Për çdo plan ka fjalët e përkthyera, për shembull, plani i biznesit me 50 000 fjalë, që do të thotë se ky plan mund të përkthejë vetëm deri në 50 000 fjalë në muaj, çfarë ndodh nëse e kalojmë atë kufi?
    Pyetja 2 – Widget, a keni një miniaplikacion si google translate, në të cilin mund të zgjidhni gjuhët e synuara nga dropdown?
    Pyetja 3 – Nëse keni një miniaplikacion dhe çdo herë që klienti im përkthen faqen time, atëherë fjala do të numërohet, edhe nëse janë e njëjta fjalë dhe e njëjta faqe, apo jo?

  • Aleks Buran
    28 dhjetor 2020 Përgjigju

    Përshëndetje Morphy,

    Faleminderit për komentin tuaj.

    Le t'i përgjigjemi pyetjeve tuaja në rend të kundërt:

    3. Sa herë që ngarkohet faqja e përkthyer dhe nuk ka ndryshime, ajo nuk do të përkthehet më.
    2. Po, mund të zgjidhni çdo gjuhë nga menyja rënëse.
    3. Kur numri i fjalëve tejkalohet, do t'ju duhet të përmirësoni në planin tjetër pasi faqja juaj e internetit është më e madhe se ajo që ofron plani i biznesit.

  • Wallace Silva Pinheiro
    10 mars 2021 Përgjigju

    Përshëndetje,

    po sikur të ketë një tekst javascript që vazhdon të përditësohet? do të llogaritet si fjalë e përkthyer? teksti nuk vjen i përkthyer, apo jo?

    • Aleks Buran
      18 mars 2021 Përgjigju

      Po, nëse fjalët e reja shfaqen në faqen tuaj të internetit, ato gjithashtu do të numërohen dhe përkthehen nëse përdorni aplikacionin ConveyThis

    Lini një koment

    Adresa juaj e emailit nuk do të publikohet. Fushat e kërkuara janë shënuar*