Shopify 翻訳ツールに関する記事のほとんどは機能一覧に焦点を当てています。しかし、本当の疑問は「このアプリは何をするのか?」ではありません。
本当の懸念は、 あなたの多言語体験が顧客の旅路全体を通じて一貫しているかどうかです。
店舗は商品説明を翻訳しても、フィルターやフォーム、SEO、主要なUI要素が部分的に英語で(またはアプリ間で一貫性がなかった)と、国際的な顧客を失うこともあります。
そのため、このガイドでは、一般的な制限事項のリストではなく、多言語カスタマー ジャーニーの 4 つの主要な段階を詳しく説明し、 Shopify Translate & Adaptが適しているケースと、 ConveyThisのような専用ソリューションの方が成長にとってより適した選択肢となるケースを示します。
Shopify Translate & Adapt と ConveyThis: 2025 年に最も優れた翻訳アプリはどれですか?

ディスカバリーフェーズでは、店舗を買い物客の言語で 見つけやすく理解しやすく することがあなたの役割です。
Translate & Adaptが役立つのは、以下の場合です:
しかし、発見は以下の場合に脆弱になります:
ConveyThisがどこに当てはまるか:
ConveyThisは、集中翻訳管理とSEO重視の ローカリゼーション 機能により、より広範な多言語拡張をサポートするよう設計されており、店舗が複雑になる中でも言語版の統一感を保つのに役立ちます。
ここでブラウザは購入者になり、同時に「部分翻訳」が静かにコンバージョンを殺してしまうのです。
Translate & Adaptが役立つのは、以下の場合です:
以下の場合に卒業するかもしれません:
ConveyThis が当てはまる場所:
ConveyThis の視覚的な編集と集中管理により、購入の信頼度に影響を与える箇所で翻訳の正確性と一貫性を高めることができます。
国際的な顧客は、一つの見出しが翻訳されなかったからといってカートを見捨てたりしません。
彼らは最後の1マイルの体験がリスクがあったり不明瞭だったりするので、カートを放置します。
Translate & Adaptが役立つのは、以下の場合です:
しかし、変換が問題になるのは次の場合です:
ConveyThis が当てはまる場所:
ConveyThis は、より完全なエンドツーエンドのローカリゼーションをサポートするように配置されており、コンバージョン ジャーニーに標準のテーマ テキスト以外の複数のタッチポイントが含まれる場合に特に役立ちます。
多言語体験はチェックアウトで終わるべきではありません。
Translate & Adaptが役立つのは、以下の場合です:
以下の場合に卒業するかもしれません:
ConveyThis が当てはまる場所:
専用プラットフォームは、店舗の言語と継続的な顧客コミュニケーションの間のギャップを縮め、市場をまたいでより「ネイティブ」なブランド感覚を支えます。
以下は、意思決定に焦点を当てた簡略化された視点です:
| 特徴 | 翻訳・適応 | ConveyThis |
|---|---|---|
| ベストステージ | 初期の試験 | スケーリングと長期的成長 |
| 自動翻訳 | 初期展開には最適です | 多言語スケールに対して強い |
| サードパーティアプリのカバレッジ | アプリの設定によっては制限されることもあります | より強いカバレッジの重点 |
| ワークフロー | ベーシック、ネイティブ | より集中的+ビジュアル編集 |
| 多言語SEO構造 | Shopify は hreflang + 言語インデックス機能を処理します | 専用の多言語SEOツールを重視 |
ConveyThis 翻訳のためのスマートでエンドツーエンドのソリューションです WordPress ウェブサイト。AI を活用した自動翻訳と手動編集の精度を融合させ、ユーザーに速度と制御の両方を提供します。
追加のプラグインを必要としたり、視覚的なコンテキストをほとんど提供しない他のソリューションとは対照的に、 ConveyThis 完全なビジュアル エディターが含まれており、ユーザーは特定のコンテンツの翻訳を防ぐことができます — ブランドの一貫性のための重要な機能です。
翻訳は、単に言語を知るということ以上の複雑なプロセスです。
私たちのヒントに従ってConveyThisを使用すると、翻訳されたページは対象言語のネイティブのように読者に伝わり、共感を呼ぶでしょう。
手間はかかりますが、結果は大きな成果をもたらします。ウェブサイトを翻訳する場合、ConveyThis の自動機械翻訳を使えば、何時間も節約できます。
ConveyThis を3日間無料でお試しください!