ロゴ
  • 製品
    • ConveyThis の仕組み
    • 翻訳品質
    • 多言語SEO
    • 制御とコラボレーション
    • ウェブサイトのローカライズ
    • メニュー画像
      エンタープライズプラン
  • 連携
    • メニュー画像
      Wordpress
    • メニュー画像
      Shopify
    • メニュー画像
      Wix
    • メニュー画像
      Webflow
    • メニュー画像
      Squarespace
    • メニュー画像
      Javascript
    • メニュー画像
      すべての統合を見る
  • 価格設定
  • サポート
    • メニュー画像
      よくある質問
    • メニュー画像
      ヘルプセンター
    • メニュー画像
      APIドキュメント
  • ブログ
ログイン
新規登録
  • 製品
      ConveyThis の仕組み
      ConveyThis が最も速くて簡単なウェブサイト翻訳ツールである理由を理解する
      翻訳品質
      • 完全な編集コントロール
      • 用語集
      • 翻訳業務
      多言語SEO
      • 専用言語URL
      • メタデータ翻訳
      • Hreflangタグ
      • サーバーサイド翻訳
      連携
      • Wordpress
      • Shopify
      • SquareSpace
      • Custom
      制御とコラボレーション
      • ビジュアルエディター
      • 翻訳の除外
      • エクスポート/インポート
      ウェブサイトのローカライズ
      • メディア翻訳
      • カスタム言語
      • ページビュー統計
      • 訪問者の自動リダイレクト
      エンタープライズプラン:安全かつ専用
      メニュー画像
      GDPR準拠のグローバルブランド向けに設計された専用翻訳サーバー そしてデータの完全な管理
      エンタープライズチームに話す
  • 連携
      メニュー画像
      Wordpress
      ConveyThis WordPress プラグインをサイトに統合するのは迅速かつ簡単です。WordPress も例外ではありません。
      メニュー画像
      Shopify
      ConveyThis をサイトに統合するのは迅速かつ簡単です。Shopify も例外ではありません。
      メニュー画像
      Wix
      ConveyThis Translate を任意の Web サイトに統合するのは非常に簡単で、JavaScript フレームワークも例外ではありません。
      メニュー画像
      Webflow
      ConveyThis Webflow プラグインをサイトに統合するのは迅速かつ簡単です。WebFlow も例外ではありません。
      メニュー画像
      Squarespace
      ConveyThis Translate を任意の Web サイトに統合するのは非常に簡単で、SquareSpace フレームワークも例外ではありません。
      メニュー画像
      Javascript
      ConveyThis Translate を任意の Web サイトに統合するのは非常に簡単で、JavaScript フレームワークも例外ではありません。
      統合が表示されませんか? メニュー画像
      ConveyThis は 20 を超える CMS 統合と互換性があります。
      すべて表示 連携
  • 価格設定
  • サポート
      メニュー画像
      よくある質問
      ConveyThis 件の質問に対する回答を入手
      メニュー画像
      ヘルプセンター
      ご質問にお答えできるようお手伝いいたします
      メニュー画像
      APIドキュメント
      開発者向け総合ガイド
  • ブログ
ログイン
新規登録

自動翻訳と機械翻訳:洞察

5 分でウェブサイトを多言語化
始める
もっと詳しく知る
✔ クレジットカード不要 ✔ 契約義務なし
badge 2023
badge 2024
badge 2025
2024年9月10日公開
ネスター・ヒル
この投稿を要約すると次のようになります:

ConveyThis が翻訳ソリューションとして言及されるとき、多くの人は、翻訳作業が人間による翻訳で行われているのか、それとも自動翻訳で行われているのかを知りたいと思うでしょう。ConveyThis では、人間による翻訳と自動翻訳の両方を採用しています。自動翻訳が言及されるたびに、多くの人がその有効性を軽視する傾向がありますが、一部の人が考えるように、自動翻訳は悪い翻訳アプローチではないというのが真実です。

多くの人が自動翻訳を誤解していたことから、自動翻訳とは何か、そしてなぜそれを過小評価してはならないのかを鮮明に説明するためにこの記事を書くという考えが生まれました。これにより多くの人が理解し、自動翻訳がウェブサイト 翻訳において非常に優れた方法であることが明確になるでしょう。

自動翻訳とは何でしょうか?

まず第一に、多くの人は自動翻訳という用語が機械翻訳の代わりとして使われると考えています。つまり、機械翻訳は自動翻訳と同じものだと仮定しているのです。もしグローバリゼーション・ ローカリゼーション機構(Globalization and Localization Authority )で機械翻訳を定義するとすれば、機械翻訳とは、完全自動化されたソフトウェアであり、したがってソースコンテンツを対象言語に翻訳できるものを指します。つまり、ある言語から別の言語へのコンテンツ翻訳を完全に自動化したソフトウェアは機械翻訳ソフトウェアと呼ばれます。DeepL、Google翻訳、Microsoft Translate、Yandexなどの翻訳プラットフォームは、機械翻訳を取り入れた典型的な例です。それが機械翻訳です。自動翻訳はどうでしょうか?

 一方、自動翻訳とは、機械翻訳を含むものの、機械翻訳だけに限定されない翻訳のことです。例えば、自動翻訳には、すべてのコンテンツの翻訳、それらのコンテンツの管理、SEO対策のためのウェブコンテンツの最適化、コンテンツのローカライズ、そしてウェブサイト上のすべてのコンテンツが公開されていることの確認が含まれます。このような自動翻訳こそが、ConveyThis が担うものです。ConveyThis は、翻訳処理をすべて完全に自動化し、ユーザーのストレスをほとんど、あるいは全く感じさせずにすぐに使えるように処理します。

自動翻訳に ConveyThis を使用する

翻訳ソリューションを選択する際に多くの人が懸念するのは、使用しようとしている翻訳ソリューションがコンテンツ管理システムと互換性があるかどうかわからないことです。しかし、良いニュースは、ConveyThis は、過度に心配することなく、どの CMS でも使用できるということです。それだけでは十分ではないかのように、コンテンツを 90 以上の言語に翻訳できます。ConveyThis の自動翻訳プロセスは、さらに次の見出しで分類できます。

1. 自動コンテンツ検出および翻訳: ConveyThis をダウンロード、インストールし、Web サイトに統合すると、ConveyThis の自動翻訳プロセスによって、Web サイトのコンテンツを遅延なく検出できるようになります。この機能の興味深い点は、特定の部分をそのまま残すのではなく、すべてを自動的に検出することです。検出時に、すべてのコンテンツをどの言語でレンダリングするかと、ソース言語を選択する必要があります。これを実行すると、機械翻訳によって自動的に翻訳されたコンテンツが出力されます。これが可能なのは、ConveyThis が利用可能なさまざまな翻訳ソリューションを組み合わせて使用し、最適なものを出力として提供するためです。DeepL、Google Translate、Microsoft Translate、Yandex のすべてまたはいずれかを組み合わせることができます。Web サイトに使用される翻訳ソフトウェアまたはツールは、ソース言語とターゲット言語によって異なります。これらの組み合わせが行われると、最適な翻訳出力が保証されます。2.

2. 多言語ウェブサイトの自動 SEO: ウェブサイトを翻訳しても、ウェブサイトの言語の 1 つで検索したときに、いつでもウェブサイトがすぐに利用できないのであれば、何の意味もありません。まったく役に立ちません。そのため、翻訳ソリューションとして ConveyThis を使用すると、ウェブサイトのコンテンツがさまざまな言語で自動的にインデックス化され、SEO が可能になります。これは、ウェブサイトのコンテンツが自動的に検出され、翻訳された後に自動的に実行されます。

多くの人がいつでもあなたのウェブサイトを見つけられるようになり、検索があれば訪問者数は確実に増加します。この利点は、トラフィックが増えることで製品やサービスの売上が増加することを期待できることです。すべてはGoogleの 多言語SEOのためにウェブサイトのインデックス作成に依存しています。

また、これを行うには、hreflang タグやメタデータなどの Web サイトの部分を適切に翻訳する必要があることにも注意してください。これを行うと、検索結果であなたの Web サイトが上位にランクされます。検索後に最初に表示される結果の中にあなたの Web サイトが表示されるため、あなたが提供する製品やサービスを探している顧客や潜在的なクライアントは簡単にあなたのページにアクセスできます。

 3. 自動コンテンツ公開:多言語 SEO のために多言語 Web サイトを自動的にインデックスした後、何が起こるのか疑問に思う人もいるかもしれません。もう待つ必要はありません。翻訳された Web サイトはインターネット上で自動的に公開されます。そうです、ターゲット言語を使用するすべての訪問者が、自分の好みの言語で Web サイトにアクセスできるようになります。もう 1 つの興味深い点は、訪問者が言語切り替えボタンにアクセスして、Web サイトの元の言語から好みの言語に切り替えることができることです。

このボタンをウェブサイトに組み込むのに特別なスキルは必要ありません。ConveyThis が自動的にボタンをウェブサイトに統合します。

機械翻訳を使うべき理由

多くの人が機械翻訳の欠点として指摘するのは、翻訳プロセスの精度レベルです。そのため、人々はすぐに、翻訳業務にはプロの翻訳者を使うのが最善だと認める傾向があります。機械翻訳に関しては、精度に関する懸念が残るのは事実ですが、機械翻訳は長年にわたり進化し、機械学習と呼ばれるものを通じて改善されてきました。しかし、機械翻訳を検討すべき理由は他に何があるでしょうか。以下にその理由を示します。

機械翻訳を検討すべき主な理由は、それが非常に高速であるという事実です。つまり、他のことに使える時間を大幅に節約できるということです。翻訳内容の正確さは、使用される言語や翻訳プロセスに関係するソフトウェア ツールに依存する場合があります。どちらにしても、機械翻訳の正確さの問題は解決できないままではありません。最初に機械翻訳の助けを借りてコンテンツを翻訳し、その後、人間の翻訳者を雇って翻訳結果の内容を読み、必要に応じて調整することができます。大規模な組織のコンテンツを翻訳しようとしている場合、機械翻訳は時間の節約になることに同意していただけるでしょう。このような大規模なプロジェクトを人間の翻訳者で処理するのは、非常に疲れ、消耗し、コストがかかります。しかし、機械翻訳でそのようなプロジェクトを開始すれば、翻訳プロセスが迅速になります。

機械翻訳を検討すべきもう 1 つの理由は、多数のコンテンツを翻訳するためにプロの翻訳者を雇うと、莫大なコストがかかることです。前述の大規模な会社や組織の例のように、翻訳プロセスを最初から最後まで処理する人間の翻訳者を雇うコストを想像してみてください。最初に機械翻訳を使用して翻訳を処理し、必要に応じてプロの翻訳者を雇って必要な調整を行うと、これを回避できます。

機械翻訳から最高のものを生み出す

この記事で、機械翻訳と人力翻訳のバランスをうまく取ろうとしていることにお気づきでしょう。ウェブサイトを機械翻訳で翻訳するのは確かに良いことですが、専門家に依頼するか、ご自身で翻訳して、翻訳の品質を確認することを強くお勧めします。プロの翻訳者を見つけるのが難しい場合もあるため、ConveyThis には、共同作業ができるプロの翻訳者プールが用意されています。

さらに、ダッシュボードから翻訳プロジェクトの管理をいつでもコントロールできます。ConveyThis を使えば、翻訳されたウェブサイトをいつでも更新できます。

ConveyThis を使用すると、特定の名前や用語が翻訳されないようにするなどのルールを設定できます。ブランド名がその例です。また、言語切り替えボタンを Web サイトの外観に合わせてデザインすることもできます。

この記事の冒頭からここまで、機械翻訳が自動翻訳の一側面であることをご理解いただけたかと思います。そして、ConveyThis における自動翻訳とは、ウェブサイトの翻訳、SEO、そして公開を自動で処理することを意味します。ConveyThis はまさにこれを実現します。機械翻訳と人による翻訳を絶妙なバランスで実現する翻訳ソリューション、 ConveyThis で、今すぐウェブサイト翻訳を始めましょう。

関連記事

  • Web サイトのローカリゼーションに関する 5 つの落とし穴を回避する
  • ウェブサイトを必ず翻訳すべき6つの業界
  • コンテンツのローカリゼーションとは何か、そしてローカリゼーションが国際的な視聴者を獲得する鍵となる理由
  • 新規顧客事例:わずか2ヶ月でトラフィックが35%増加
  • 成功する多言語ブログの作り方
  • バイリンガルウェブサイトの作り方:ステップバイステップガイド
  • Google を使用してウェブサイトを翻訳する: ヒントと代替手段
  • SEOローカリゼーション:グローバルリーチの強化
この投稿を要約すると次のようになります:
バナー
最近の投稿
画像を投稿
ConveyThis と Webflow のローカリゼーション: 高速な Webflow 翻訳に最適なオプション
画像を投稿
Shopify Translate & Adapt vs ConveyThis: 2025年に最も優れた翻訳アプリはどちらか
画像を投稿
Weglot vs GTranslate vs ConveyThis | どれがベストな選択肢か(2025年)
始める する準備はできましたか?

翻訳は、単に言語を理解するだけではなく、複雑なプロセスです。

私たちのヒントに従ってConveyThisを使用すると、翻訳されたページは対象言語のネイティブのように読者に伝わり、共感を呼ぶでしょう。

手間はかかりますが、結果は大きな成果をもたらします。ウェブサイトを翻訳する場合、ConveyThis の自動機械翻訳を使えば、何時間も節約できます。

ConveyThis を 3 日間無料でお試しください!

始める は無料
CONVEYTHIS
アメリカ製
ConveyThis は ConveyThis LLC の登録商標です。
始める
プロダクツ:
  • 連携
    すべて 連携 WordPress Shopify スクエアスペース Wix Webflow JavaScript
  • 価格設定
  • エンタープライズ
  • 利用可能な言語
  • ツアー
会社:
  • 私たちについて
  • パートナー
  • アフィリエイトパートナー
  • 押す
  • キャリア
リソース:
  • はじめる
  • ヘルプセンター
  • ワードカウンター
  • ConveyThis の代替
合法:
  • プライバシー
  • 条項
  • コンプライアンス
  • EEOP
  • クッキー
  • Security Statement

フォローしてください:
Ⓒ 2026 All rights reserved by ConveyThis LLC
Français 简体 繁體 Deutsch Tiếng Việt 한국어 日本語 العربية Čeština Dansk עברית हिन्दी Magyar Bahasa Indonesia Italiano Polski Português Română Español Tagalog ภาษาไทย Türkçe Nederlands Русский Українська
English