Tận dụng dịch máy: Con đường phát triển doanh nghiệp của bạn với ConveyThis

Tận dụng dịch máy với ConveyThis để phát triển doanh nghiệp của bạn, sử dụng AI để hợp lý hóa quy trình dịch và mở rộng phạm vi tiếp cận của bạn.
Truyền đạt bản trình diễn này
Truyền đạt bản trình diễn này
Không có tiêu đề 21

Hơn bao giờ hết, nhu cầu về dịch vụ dịch thuật đã trở nên rất lớn trên toàn thế giới. International.com trong bài viết về nhu cầu dịch vụ dịch thuật cho biết “Theo The Dallas Morning News, chỉ riêng ở Hoa Kỳ trong những thập kỷ qua, số lượng cơ hội việc làm cho các dịch giả đã tăng gấp đôi so với trước đây và dự kiến sẽ chứng kiến sự gia tăng.” khoảng 46% vào năm 2022.” (Nguồn: International.com )

Việc lựa chọn bản dịch trang web doanh nghiệp của bạn là một bước đi rất hợp lý như nhiều nghiên cứu đã đề xuất. Một trong những nghiên cứu như vậy nhấn mạnh rằng để tiếp cận khoảng tám mươi phần trăm (80%) dân số thế giới, bạn, với tư cách là một thương hiệu, phải giao tiếp bằng tối thiểu mười hai (12) ngôn ngữ khác nhau. Do đó, ngày càng có nhiều doanh nghiệp đăng ký dịch các trang web kinh doanh của họ để họ có thể thu hút được nhiều người dùng lớn hơn là những khách hàng tiềm năng. Có thể nói, công việc khổng lồ này đòi hỏi nhiều bàn tay hơn và đó là lý do tại sao việc giới hạn công việc dịch thuật ở các dịch vụ dịch thuật của con người không phải là tốt nhất. Nhiều thương hiệu trong số này đã tìm kiếm các lựa chọn khác ngoài dịch thuật do con người thực hiện để giúp họ đạt được thành tích dịch thuật tuyệt vời.

Tuy nhiên, nếu bản dịch của con người không đủ cho nhiệm vụ này thì có lựa chọn khả thi nào khác không? Câu trả lời rất đơn giản, đó là dịch máy. Một điều thực sự hạn chế bản dịch máy khi so sánh với các dịch giả chuyên nghiệp là con người, đó là thực tế là đầu ra của bản dịch máy không bao giờ có thể chính xác và chất lượng như đầu ra của một dịch giả con người. Lý do là máy đó được tự động hóa và thiếu hiểu biết về một số khía cạnh của ngôn ngữ. Là một hệ thống tự động, máy phải tuân theo bộ giao thức phác thảo, các quy tắc được đưa ra dưới dạng các dòng mã được lập trình dài, dễ mắc lỗi, từ đó dẫn đến những sai sót tốn kém và đáng xấu hổ trong văn bản được hiển thị bằng ngôn ngữ mục tiêu. .

Bất chấp nhược điểm của dịch máy, theo thời gian, nó đã cho thấy rằng nó là cứu cánh duy nhất cho một nhiệm vụ to lớn như vậy đối với các doanh nghiệp muốn vươn ra toàn cầu. Trong bài viết này, chúng tôi sẽ thảo luận rộng rãi lý do tại sao lựa chọn dịch máy là một lựa chọn khôn ngoan cho sự phát triển kinh doanh của bạn.

1. Khi dịch trang web yêu cầu tốc độ cao

Cần có tốc độ cao hơn khi dịch thuật. Trong thế giới kinh doanh ngày nay, phản ứng nhanh là một trong những đặc điểm được yêu thích nhất của một doanh nghiệp tốt. Để có thể phản hồi nhanh chóng, nhiều công ty và doanh nghiệp đã chọn sử dụng nền tảng truyền thông xã hội để tương tác với khách hàng và người mua tiềm năng của họ. Nếu bạn muốn xây dựng một thương hiệu, tức là một hình ảnh doanh nghiệp được tôn trọng trên toàn cầu, bạn phải phản hồi ngay những thắc mắc của khách hàng. Ngoài ra, bạn sẽ phải đưa ra giải pháp, nếu có thể, cho những gì họ đang tìm kiếm trong thời gian thực.

Dự kiến một số khách hàng hoặc người dùng của bạn sẽ gửi mối quan tâm, nhận xét và tin nhắn bằng ngôn ngữ địa phương của họ và bạn sẽ trả lời bằng ngôn ngữ dễ hiểu của họ là phù hợp nhất. Có thể mất thời gian tìm kiếm một người phiên dịch để giải thích các tin nhắn của khách hàng của bạn khi họ cần trả lời ngay lập tức. Đây là lúc dịch máy ra đời như một vị cứu tinh. Nó giúp dịch các truy vấn, nhận xét, câu hỏi và đề xuất của khách hàng theo thời gian thực và bạn sẽ có thể trả lời hoặc phản hồi các mối quan tâm của họ với hiệu quả gần như ngay lập tức.

Nếu bạn đang cân nhắc nên sử dụng loại dịch máy và dịch người nào cho một dự án, hãy tự hỏi bản thân xem liệu có nhu cầu cấp thiết về tốc độ của dịch vụ khác để hoàn thành dự án đúng thời hạn không? Nhu cầu về tốc độ có lớn hơn nhu cầu về độ chính xác không? Nếu bạn trả lời có cho bất kỳ câu hỏi nào hoặc cả hai câu hỏi thì việc chọn dịch máy là quyết định tốt nhất mà bạn có thể đưa ra.

2. Khi nắm bắt được ý nghĩa của văn bản đang chọn ngữ pháp trên

Mặc dù việc có những câu văn trôi chảy và đúng ngữ pháp khi giao tiếp qua văn bản là điều tốt, tuy nhiên trong một số trường hợp, đó không phải là vấn đề lớn khi những gì được truyền tải có thể hiểu được.

Khi nói đến ngữ nghĩa, đúng là dịch máy đôi khi có thể rất tệ. Tuy nhiên, nếu người đọc tuân theo ý nghĩa ngữ cảnh của nội dung đã được dịch, họ có thể hiểu được ý chính của thông tin được truyền tải. Do đó, bạn có thể áp dụng dịch máy khi biết rằng các quy tắc ngữ pháp không quan trọng bằng ý nghĩa của văn bản.

Phương pháp dịch ngữ pháp trong đó cú pháp và ngữ nghĩa được mong đợi sẽ được quan tâm tốt nhất dành cho những người dịch chuyên nghiệp là con người, đơn giản vì các nhà ngôn ngữ học con người có thể dễ dàng tuân theo các quy tắc ngữ pháp gắn liền với từng cặp ngôn ngữ khi xử lý bản dịch. Khía cạnh ngôn ngữ như vậy không thể được xử lý cẩn thận bằng máy dịch.

Các nhiệm vụ như nhận Phản hồi và đánh giá từ khách hàng, phát triển tài liệu để lưu hành, tìm hiểu đối thủ cạnh tranh từ các nơi khác trên thế giới, chuẩn bị các điều khoản sử dụng, v.v. phù hợp với dịch máy vì nó sẽ giảm được nhiều tiền chi cho việc thuê người. người phiên dịch.

3. Khi bạn cứ lặp đi lặp lại cùng một dữ liệu hoặc thông tin tương tự

Nếu bạn có cùng phong cách giao tiếp với người dùng và khách hàng, bạn nên sử dụng dịch máy. Điều này đặc biệt đúng khi đôi khi bạn lặp lại dữ liệu hoặc thông tin đã được sử dụng trước đó.

Ngoài ra, máy còn theo dõi và ghi nhớ mọi điều chỉnh được thực hiện thủ công trong văn bản đã dịch trước đó. Phần mềm có thể gọi lại phần này và lần sau phần tương tự được dịch sẽ không cần điều chỉnh thủ công. Theo thời gian, máy sẽ tiếp tục điều chỉnh theo các chỉnh sửa thủ công đã được thực hiện và ghi nhớ tất cả. Và vì bạn làm theo cùng một phong cách viết nên máy sẽ không mắc lỗi thông thường.

Wikipedia giải thích thêm rằng “Phần mềm dịch máy hiện tại cải thiện đầu ra bằng cách giới hạn phạm vi thay thế được phép. Phương pháp này về cơ bản là hiệu quả trong các lĩnh vực sử dụng ngôn ngữ chính thức hoặc liên quan đến công thức. Điều này có nghĩa là bản dịch máy các tài liệu pháp lý và chính phủ dễ dàng tạo ra đầu ra có thể sử dụng được hơn so với hội thoại hoặc văn bản kém chuẩn hơn. Chất lượng đầu ra được nâng cao cũng có thể được thực hiện nhờ sự trợ giúp của bản dịch của con người: ví dụ: rất có thể một số hệ thống có thể dịch chính xác hơn nếu người dùng đánh dấu các tên riêng trong văn bản một cách có hệ thống. Với sự trợ giúp của các phương pháp này, Dịch máy đã cho thấy rằng nó hữu ích như một công cụ hỗ trợ ngay cả những dịch giả chuyên nghiệp là con người…” (Nguồn: Wikipedia )

4. Khi có khối lượng lớn công việc cần dịch

Có một thực tế là số từ trung bình mà một dịch giả chuyên nghiệp có thể dịch được là 1500 từ mỗi ngày. Bây giờ hãy nghĩ mà xem, giả sử bạn đang có hàng nghìn đến hàng triệu từ mà bạn định dịch từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác và đối với khoảng 10 ngôn ngữ nước ngoài, đây sẽ là một công việc khổng lồ khiến con người phải mệt mỏi. Ngoài ra, bạn sẽ cần một số người dịch để thực hiện việc đó. Trong tình huống như vậy, lựa chọn khả thi duy nhất là đăng ký dịch máy.

Dịch máy đã được chứng minh là tốt nhất khi xử lý một số lượng lớn văn bản đang chờ dịch. Có một sự thận trọng. Lưu ý ở đây là khi nghĩ đến việc dịch bằng máy, hãy chọn cẩn thận những từ mà bạn biết rằng máy sẽ dễ dịch và xác định những từ cần sự can thiệp của con người dịch thuật.

Không phải tất cả các trang trên trang web của bạn đều phải được dịch bằng máy. Những phần nhạy cảm và những phần tập trung vào khách hàng của bạn cũng như những phần liên quan đến tiền bạc và bán hàng có thể được con người xử lý trong khi bạn sử dụng máy tức là phần mềm dịch thuật cho những phần còn lại của trang web.

Đôi khi, điều tốt là chỉ ra trên trang web của bạn rằng phần được xem là một trang web được dịch bằng máy.

Thực tế là bản dịch máy không chính xác như bản dịch được thực hiện bởi các dịch giả chuyên nghiệp không có nghĩa là nó nên bị đánh giá thấp. Trên thực tế, dịch máy là hình thức dịch thuật mà nhiều doanh nghiệp quốc tế sử dụng ngày nay. Điều này là do thực tế là nó đã giúp họ mở rộng biên giới thị trường để đáp ứng nhiều đối tượng hơn, từ đó trở thành người tiêu dùng, khách hàng hoặc người dùng. Dịch máy theo thời gian đã cho thấy rằng nó là vị cứu tinh duy nhất cho bất kỳ nhiệm vụ lớn nào như vậy đối với các doanh nghiệp muốn vươn ra toàn cầu. Để có một bản dịch hiệu quả cho trang web và doanh nghiệp của bạn, bạn không chỉ phụ thuộc vào bản dịch máy mà đôi khi, bạn cần sử dụng dịch vụ của con người. Do đó, khi bạn dự định sử dụng máy để dịch thuật, hãy tuân theo một chiến thuật có cấu trúc tốt và chiến lược phù hợp để đạt được thành công tối đa. Không cần gò bó từ ngữ, bạn có thể tận hưởng sự tăng trưởng được cải thiện trong kinh doanh và mở rộng ra tầm quốc tế nếu bạn tận dụng dịch máy.

Để lại bình luận

Địa chỉ email của bạn sẽ không được công bố. Các trường bắt buộc được đánh dấu*