Como traduzir um site em 2024 com ConveyThis

Descubra como traduzir um site em 2024 com ConveyThis, utilizando IA para se manter à frente no cenário digital em constante evolução.
Transmita esta demonstração
Transmita esta demonstração
Sem título 1

Administrar um negócio sem um site:

  • É possível?
  • Seria um negócio de sucesso?
  • Como os clientes conheceriam esse negócio?
  • Ele administrará estratégias de marketing melhores do que o seu negócio?
  •  
  • Como traduzir um site em 2024?

Embora saibamos que a propaganda “boca a boca” é uma das formas mais eficientes e clássicas de conquistar clientes em potencial, a tecnologia possibilitou tantas formas de se conectar com seus clientes que hoje em dia sua empresa pode ser encontrada literalmente com apenas um clique em seus telas do celular.

O que seria melhor do que aquele cantinho onde seus clientes pudessem conhecer sua empresa, seus produtos/serviços, verificar suas atualizações e quem sabe, provavelmente fazer compras online? Um site, seus canais de mídia social e uma boa estratégia de marketing ajudariam muito quando se trata de deixá-los conhecê-lo.

Algumas pessoas usam listagens locais como a primeira opção para expandir seus negócios em um mercado local, tornando mais fácil para os clientes encontrá-los. Outros, talvez alguns passos à frente, usam um site para adicionar informações importantes sobre seus negócios para serem encontradas nos mecanismos de pesquisa, ou seja, as palavras-chave adequadas e uma boa estratégia de SEO são necessárias para atrair mais clientes diretamente ao seu site.

Embora criar o site e criar conteúdo pareça um processo fácil, com tantos sites e tantas empresas, você pode se perguntar o que exatamente compartilhar em seu site. Além da sua imagem, logotipos, cores e layout do site, as páginas que você cria para compartilhar o seu conteúdo são a melhor forma de dar a conhecer o seu negócio.

Traduzir um site
https://www.youtube.com/watch?v=PwWHL3RyQgk

Algumas páginas importantes para envolver os clientes:

Sobre - deixe o mundo saber como tudo começou, sua missão, sua visão.

Produto / Serviço - especificações, benefícios, vantagens, por que comprar ou contratar você?

Blog - compartilhe atualizações, histórias que inspirariam outras pessoas e os motivariam a voltar regularmente para uma segunda compra.

Contato - este será o seu link para clientes, telefone, e-mail, canais de mídia social, chat ao vivo, etc.

Alguns detalhes importantes para compartilhar:

Imagens - adapte-as ao seu mercado-alvo.

Localização - uma loja física onde podemos encontrar você.

Horário - horário de trabalho.

Links (na barra lateral ou widgets de rodapé) - podem ser sites, postagens, vídeos, áudios interessantes, qualquer coisa relacionada ao seu negócio que possa atrair o interesse do cliente.

Canais de mídia social - esta é uma das maneiras mais comuns de os clientes se conectarem a empresas; a maioria dos comentários deles pode ser um bom sinal de que seu trabalho está no caminho certo, então você deseja manter sua atenção nas coisas que o tornam clientes felizes.

Conhecer as informações do seu site o ajudará a melhorar a experiência de seus clientes, torna-o essencial, definir suas estratégias de marketing para conquistar novos clientes e fidelizar pode ser um bom motivo para dedicar algum tempo à geração de conteúdo interessante. Agora, se mudarmos um pouco a abordagem do que seu site representa para seus clientes locais e o que seria para seus clientes globais, parece uma boa ideia se concentrar em qual é sua mensagem para seus clientes e como você decide compartilhá-la isto.

Uma vez que você decidiu impulsionar o crescimento do seu negócio, é hora de definir seu mercado-alvo e adaptar seu site para esta nova fase significa atingir esse novo mercado-alvo literalmente com suas próprias palavras , fazendo uma pesquisa sobre este novo país, nova cultura, novos clientes é simplesmente importante porque é assim que você vai adaptar suas estratégias conhecendo o mercado que vai enfrentar.

Não é segredo que não importa se somos bilíngues, é sempre mais confortável obter informações em nosso idioma nativo, principalmente quando se trata de assuntos que gostamos, produtos a que estamos acostumados ou serviços que podemos precisar. É por isso que gostaria de destacar a importância de sua mensagem em um idioma diferente , seja seu mercado-alvo Costa Rica, Japão ou Brasil, se você realmente deseja medir bons resultados nesses países graças ao impacto de seu site e redes sociais conteúdo de mídia, você precisará traduzir seu site para espanhol, japonês ou português.

Principais diferenças importantes entre tradução e localização 1

“A tradução é o processo de tradução de um texto de um idioma para outro de modo que o significado seja equivalente. A localização é um processo mais abrangente e aborda componentes culturais e não textuais, bem como questões linguísticas ao adaptar um produto ou serviço para outro país ou localidade”. (Fonte: Venga Global).

A tradução, esse processo comum para transformar seu site de seu idioma nativo para o de destino, permite que seu cliente entenda completamente o que é seu negócio e, claro, suas atualizações. Ser consistente em como eles veem seu site determina se eles compram ou saem, então seu design e conteúdo em inglês é o que eles devem ver em seu próprio idioma.

Opções de tradução :

Aí vem a eterna questão, devo usar Tradução Humana ou Automática?

A verdade é que você pode usar os dois, mas lembre-se que esta será a tradução do seu site, o objetivo é conquistar novos clientes através de suas palavras e imagens e uma tradução errada pode custar muito mais do que alguns dólares. Você quer que seu site seja tão profissional quanto sua cultura empresarial, se sua credibilidade já está estabelecida em sua cidade ou país, você pode querer fazer o mesmo neste novo mercado-alvo e usar palavras certas ou erradas em sua mensagem é definitivamente uma oportunidade de sucesso ou fracasso, quando se trata de traduções, defina o que você precisa a partir deste documento, parágrafo ou imagem e você poderá decidir o tipo de tradução que usará.

A tradução humana é bem conhecida por sua precisão e pelo incrível benefício que um falante nativo daria a este projeto. Existem certos aspectos da tradução humana que fariam este trabalho soar como um negócio nativo, o tom, a intenção, a gramática, as nuances da linguagem, fatos culturais e habilidades de revisão. Esses profissionais fornecerão sentido onde a tradução literal falharia absolutamente. Claro, neste caso você depende da habilidade e disponibilidade do tradutor para fazer o trabalho.

Lá também, a tradução automática como uma alternativa mais rápida, esta tradução automática usa inteligência artificial e sistema de máquina neural para traduzir. Alguns dos mais comuns são: Google, DeepL, Skype, Yandex. Embora a inteligência artificial seja aprimorada todos os dias, às vezes a tradução automática tende a ser literal e, como você pode imaginar, não é possível que uma máquina corrija certos aspectos do seu conteúdo caso haja erros, por isso certas empresas oferecem os dois tipos de traduções, é fato que as máquinas reduziram o tempo de entrega, tornando o trabalho mais eficiente, é possível usar a mesma ferramenta para traduzir para vários idiomas em um curto espaço de tempo, mas a precisão e nuance do idioma não seriam os ideais já que uma máquina não leva o contexto em consideração.

Depois de ter seu site traduzido para o idioma de destino, é hora de pensar se seu site é SEO para este novo mercado e se ele pode ser encontrado nas páginas de resultados de motores de busca (SERPs), uma estratégia de SEO facilitaria o processo de localização do seu site .

É essencial certificar-se de que seu site possui informações básicas e importantes para seus clientes regulares e potenciais, mas como eles encontram seu site? É quando um site amigável de SEO ajuda, cada detalhe é importante; o nome de domínio, a qualidade e a quantidade de tráfego para seu site são afetados pelos resultados do mecanismo de busca orgânico.

Quero ter certeza de que você entende que a qualidade do seu tráfego está basicamente relacionada às pessoas que genuinamente visitam seu site porque estão realmente interessadas em seu produto ou serviço, e a quantidade de tráfego é um tópico totalmente diferente, melhora quando o site ou as informações são encontradas nas páginas de resultados do mecanismo de pesquisa (SERPs), o tráfego orgânico é aquele pelo qual você não precisa pagar, eles vêm das páginas de resultados dos mecanismos de pesquisa (SERPs) enquanto os anúncios SEM são pagos.

Sabendo que o objetivo da localização é destacar seu produto / serviço ou conteúdo, fazendo com que os usuários se sintam em casa, confortáveis quando acessam seu site como se estivessem em seu idioma nativo, é absolutamente válido dedicar algum tempo nesta etapa.

mecanismos de pesquisa thinkstock 100616833 grande
https://www.cio.com/article/3043626/14-things-you-need-to-know-about-seo-site-design.html

Alguns detalhes que você pode querer considerar ao trabalhar na localização do seu site :

– Adaptar imagens e cores para atrair o público local, lembre-se de que uma cor específica pode ter significados diferentes dependendo do país ou da cultura. Quando se trata de imagens, você pode postar algo que seja familiar ao mercado-alvo.

– O formato do idioma de destino. Alguns idiomas podem precisar de caracteres especiais ou são idiomas RTL. Certifique-se de que o layout do seu site suporta o formato de idioma do site localizado.

– Unidades de medida, como os formatos de data e hora.

– Normas e valores culturais são extremamente importantes, você não quer que seus clientes se sintam ofendidos pelo layout ou conteúdo do seu site.

Às vezes é possível que seu objetivo não seja apenas traduzir para um idioma de destino, talvez você apenas queira transformar seu site em um que possa ser encontrado em todo o mundo pelo público internacional sem um país específico em mente, mas talvez com um público mais amplo. Se este for o seu caso, os processos adequados de tradução e localização ainda são tão importantes quanto mencionamos ao longo deste artigo. As palavras certas levarão a mensagem certa ao mercado-alvo e gerarão as vendas pelas quais você tanto trabalha.

Como sabemos, alguns idiomas são mais falados do que outros, tornando-os os idiomas mais comuns para traduzir sites, como espanhol, alemão, português, entre outros.

Aqui está uma lista dos 20 idiomas mais falados (fonte: Lingoda):

  1. Inglês
  2. Chinês mandarim
  3. Não
  4. Espanhol
  5. Francês
  6. árabe padrão
  7. Bengali
  8. Russo
  9. Português
  10. Indonésio
  11. Urdu
  12. Alemão padrão
  13. Japonês
  14. Suaíli
  15. Marathi
  16. Telugu
  17. Punjabi ocidental
  18. Wu Chinês
  19. Tâmil
  20. Turco

Tradução, Localização, SEO, alguns conceitos que você deve gerenciar para otimizar adequadamente seu site multilíngue :

Otimizar o conteúdo do seu site em cada um dos idiomas de destino é a chave para ser encontrado nos mecanismos de pesquisa e, claro, pelo mercado-alvo. Embora o inglês seja um idioma comum, usado globalmente, você deve ter em mente que, mesmo em países de língua inglesa, existem falantes não nativos que preferem o conteúdo do seu site em seu idioma nativo.

Uma maneira simples de entender o seu site ou blog, já que um falante de inglês não está tentando traduzir o Google, mas voltando à ideia principal deste artigo, compartilhar suas palavras de maneira profissional requer mais do que uma tradução automática. Uma estratégia de SEO requer um bom conhecimento do seu mercado-alvo, interesses, idioma, cultura e, o mais importante, seus hábitos de pesquisa.

Depois de definir seu público-alvo, conhecê-lo e começar a criar conteúdo para envolvê-lo, é importante determinar as palavras-chave que eles usariam em mecanismos de pesquisa e a probabilidade de seu site corresponder a esses teclados. Alguns outros fatores que o ajudarão a entender melhor seu público são:

  • Como seu SEO é influenciado pelas mídias sociais
  • Backlinks e como construir mais em mercados multilíngues
  • Estratégia de conteúdo, criar conteúdo que as pessoas nativas apreciariam como fariam em seu idioma
  • Estatísticas do Google, isso fornece informações sobre o número de usuários e sua localização
  • Lojas online? você pode querer considerar a moeda e as expectativas do mercado internacional e as estratégias locais de SEO
  • Seu nome de domínio é como você será encontrado por seus clientes em todo o mundo, dependendo da escolha do seu nome, alguns falantes de idiomas de destino acharão mais fácil do que outros
  • Teste seu site, visite-o da perspectiva do cliente e tenha em mente as páginas de resultados do mecanismo de pesquisa (SERPs). Seu site é fácil de encontrar?

Se você leu meus artigos anteriores, acho que sabe que o blog ConveyThis tem uma variedade de tópicos para ajudá-lo a melhorar certos aspectos do seu negócio, desde tradução e localização até a otimização de suas estratégias de marketing para obter o melhor de seu negócio online. loja.

Não só demos as melhores dicas para otimizar seu site de várias maneiras, como também possibilitamos a comunicação entre as empresas e seu mercado-alvo.

Hoje eu gostaria de explicar algumas das maneiras pelas quais ConveyThis ajudaria seu negócio a ter sucesso, mas primeiro, deixe-me apresentar esta empresa.
Criado como um projeto paralelo da Translation Services USA, ConveyThis chega às nossas telas como um software de tradução de sites e uma empresa que promete otimizar suas estratégias de SEO e e-commerce. Romper as barreiras linguísticas e permitir o comércio eletrónico em todo o mundo são a motivação por trás de ConveyThis, a intenção é basicamente ajudar as pequenas empresas a alcançar um nível mais elevado, tornando-se empresas globais graças aos seus serviços de tradução e localização.

ConveyThis – O site

Este site oferece uma variedade de páginas que qualquer um acharia úteis.

– Casa: desde um motivo até a abordagem diferente que esta empresa cobriria, eles informam por que você não consideraria nenhuma outra empresa.

– Integrações para WordPress, WooCommecer, Shopify, Wix, SquareSpace e muitas outras plataformas a serem traduzidas. Assim que o plug-in estiver instalado, seu site será traduzido automaticamente para o idioma de destino.

– Recursos: Esta é uma página muito importante porque eles descrevem o “ como ” eles ajudariam o seu negócio.

O Plugin
Uma maneira de tornar o processo fácil e rápido, é o plugin, instalar o plugin de tradução em seu site permitirá que você traduza para mais de 90 idiomas, incluindo idiomas RTL, otimização de SEO , configuração de domínio adequada.

Como instalo o plugin ConveyThis no meu WordPress?

– Vá para o painel de controle do WordPress, clique em “ Plugins ” e “ Adicionar novo ”.

– Digite “ConveyThis” na pesquisa, depois “Instalar agora” e “Ativar”.

– Ao atualizar a página, você a verá ativada, mas ainda não configurada, então clique em “ Configurar página ”.

– Você verá a configuração ConveyThis, para fazer isso, você precisará criar uma conta em www.conveythis.com .

– Depois de confirmar seu registro, verifique o painel, copie a chave API exclusiva e volte para a página de configuração.

– Cole a chave da API no local apropriado, selecione o idioma de origem e destino e clique em “ Salvar configuração

– Quando terminar, basta atualizar a página e o seletor de idioma deverá funcionar, para personalizá-lo ou configurações adicionais clique em “mostrar mais opções” e para mais informações sobre a interface de tradução, visite o ConveyThis site, vá para Integrações > WordPress > após o processo de instalação ser explicado, ao final desta página, você encontrará “por favor prossiga aqui” para obter mais informações.

Mais sobre serviços de tradução

Tradutor de sites grátis : quando você precisa de uma solução rápida para traduzir seu site, crie uma conta gratuita, faça o login e ative uma assinatura gratuita para usar o tradutor de sites grátis, ele tem +90 idiomas disponíveis e desenvolvido pela Translation Services USA.

Translation Memory : esta memória irá reciclar o conteúdo e contar segmentos repetidos, esta base de dados irá reutilizar rapidamente o conteúdo repetido em futuras traduções, a privacidade é garantida, mesmo que vários tradutores estejam trabalhando no mesmo documento através da Cloud, e esta é uma memória que é constantemente aprimorado com novas funções e pode ser usado como base de dados para mecanismos de tradução especializados.

Tradutor online : nos casos em que a informação que você precisa traduzir não requer um site inteiro, mas um parágrafo de no máximo. 250 caracteres, você pode contar com o Convey This Online Translator. É tradução automática fornecida pelo Google Tradutor, DeepL, Yandex e outros serviços de tradução neural, embora seja tradução automática, é bom saber que esta empresa também conta com tradução humana, para que tradutores profissionais possam trabalhar em seu projeto, se necessário.

Se você precisar contar suas palavras, ConveyThis também tem um Contador de palavras de site gratuito baseado em páginas públicas, incluindo cada palavra em sua fonte HTML e tags SEO.

Você pode encontrar o widget ConveyThis clássico para o seu site como um widget JavaScript que pode ser copiado e colado para adicionar uma funcionalidade de tradução ao seu site.

ConveyThis – O Blog

Gostaria de dar especial ênfase a este blog porque como tradutor, criador de conteúdos e editor, considero-o um dos mais úteis que li em termos de e-commerce e claro, tradução e localização. Para empreendedores, startups e até mesmo para os negócios mais experientes, este blog pode ser pelo menos uma sugestão, um conselho, uma orientação ou simplesmente uma referência para reconsiderar suas estratégias e ajustá-las ao que a tecnologia atual exige.

ConveyThis apresenta dois gráficos comparativos onde você pode estudar quais das empresas, ConveyThis, WeGlot ou Bablic oferecem melhores preços para serviços semelhantes.

Além dos gráficos comparativos , você tem um grande número de artigos divididos em diferentes categorias dependendo de sua finalidade:

  • Nossa jornada
  • Serviço De Tradução De Website
  • Dicas de tradução
  • Hacks de localização
  • Novas características
  • Construtores de sites

Como você pode ver, esta empresa cobriu bem a maioria dos aspectos importantes em relação a uma boa comunicação entre o seu negócio e seus clientes, o mais importante agora é que você escolha qual dos seus serviços é o que ajudaria você e seu negócio a se destacar em contraste com seus concorrentes e um mercado sempre crescente, mute e desafiador.

Escolha sua plataforma

Penso nessas plataformas como as melhores formas de compartilhar conteúdo e imagens. Um aliado com várias integrações, plugins, widgets e muitas outras funções para deixar nossa criatividade fluir e transformar nosso negócio local em um site 100% funcional e responsivo. Algumas das plataformas mais comuns para começar a construir seu site ou iniciar seu blog são: WordPress, Tumblr, Blogger, SquareSpace, Wix.com, Weebly, GoDaddy, Joomla, Drupal, Magento, entre outros.

Navegador de desktop/tradução do Google Chrome

Quando falamos em traduzir seu site e otimizar seu SEO para que ele seja encontrado nas páginas de resultados dos mecanismos de pesquisa (SERPs), qual é o navegador que você mais usa? Você provavelmente diria: Google Chrome.
Agora, como você pode traduzir sites automaticamente no Chrome?
Essa não é necessariamente a maneira tradicional de traduzir um site, mas uma ferramenta realmente útil sempre que você precisar de uma troca rápida de idioma.

– Você precisa clicar na seta vermelha para cima no canto superior direito da janela do navegador.

– Clique no menu “Configurações”.

– Role para baixo até “Idiomas” e clique no idioma selecionado.

– Ative a opção “Oferecer-se para traduzir páginas que não estão em um idioma que você possa ler”.

– Agora você traduzirá automaticamente qualquer página da Web que não esteja no idioma selecionado com um simples clique.

Caso você seja um daqueles que prefere o Firefox, sempre existe um add-on do Google Tradutor que você pode usar para selecionar o texto que deseja traduzir pelo Google Tradutor, o benefício: é uma ferramenta rápida e fácil de usar, mas é máquina apenas tradução.

Tradução de outros dispositivos/telefones celulares

Se você pensar no que a tecnologia fez por nós ao longo dos anos, é óbvio que de alguma forma temos o mundo em um telefone e um clique de distância, isso inclui levar nosso negócio para os telefones de nossos clientes também, encontrando maneiras novas e alternativas de enviar nossa mensagem, venda nossos produtos e ofereça nossos serviços, se acrescentarmos o fato de que agora seu negócio é global, alguns de seus clientes que vivem do outro lado do planeta adorariam ler sobre você em seus próprios idiomas também, existem maneiras de fazer isso? Absolutamente!

O tradutor da Microsoft seria uma boa alternativa para os usuários do iPhone, ele pode ser encontrado usando o Safari, no botão “Compartilhar” ao rolar até ler “Mais”, lá você poderá habilitar o “Microsoft Translator” clicando em “Ativar” e “Pronto”, embora seja limitado, você ainda pode usá-lo quando seu telefone for o único dispositivo que você tem naquele momento.

Para usuários do Android, existe o Google Translate no navegador Google integrado, então, depois de abrir uma página, você pode selecionar "Mais" e, em seguida, o idioma de destino na parte inferior da página, o Chrome lhe dará a opção de traduzi-lo uma vez ou sempre.

Em conclusão, coube-me a importante tarefa de transmitir uma mensagem que espero que seja útil a quem procura algumas orientações ou dicas para encontrar os aspetos que pode ajustar no seu negócio, nas suas estratégias, no seu plano de negócios e provavelmente descobrirá as muitas maneiras de inovar em um mercado global. A tecnologia é, sem dúvida, a ferramenta mais útil para construir esse relacionamento próximo com seus clientes, escolhendo a plataforma adequada para fornecer as informações certas, você aumentará o número de visitas em seu site, gerará as vendas que espera e, eventualmente, alcançará o metas em seu plano de negócios. Agora você sabe que pode usar o Google Tradutor para obter detalhes e fornecedores de software de tradução de sites com base na tradução humana e automática feita por profissionais. Embora tenhamos falado sobre traduções de sites, também descobrimos as alternativas que podemos encontrar em nossos celulares caso seja o único dispositivo que temos em um determinado momento, sempre lembrando que nosso site foi criado com um design responsivo que pode ser visto em várias plataformas.

Deixe um comentário

Seu endereço de e-mail não será publicado. Os campos obrigatórios estão marcados*