Španski: ključ uspješne e-trgovine uz ConveyThis

Španski: Otključajte ključ uspješnog poslovanja e-trgovine uz ConveyThis, koristeći tržište španskog govornog područja radi rasta.
Prenesite ovaj demo
Prenesite ovaj demo
grad 3213676 1920 4

Jeste li znali da je SAD druga po veličini zemlja španjolskog govornog područja? Postala je druga po veličini zemlja u svijetu koja govori španski 2015. godine i od tada broj govornika ne prestaje da raste. Prema Instituto Cervantes u Španiji, broj onih koji govore španski jezik u SAD je nadmašio Španiju , mjesto rođenja španskog jezika. Zapravo, jedini drugi konkurent za prvo mjesto je Meksiko.

Ako također uzmemo u obzir da je e-trgovina u SAD-u činila preko 11% ukupne američke maloprodaje prošle godine i da je tržište vrijedno 500 milijardi dolara , možemo sa sigurnošću zaključiti da je dobrodošlica 50 miliona govornika španjolskog jezika koji žive u SAD-u na platformama za e-trgovinu sjajan način za povećanje prodaje .

Uprkos tome što su SAD poznate po tome što su kosmopolitske, samo 2,45% njenih sajtova za e-trgovinu je višejezično , što znači da je preko 95% procenata sajtova za e-trgovinu u SAD dostupno samo na engleskom jeziku.

Ako analiziramo višejezične stranice, vidjet ćemo da manje od petine njih ima španjolske verzije svoje web stranice. Ovi pioniri su bili u stanju da identifikuju važnu bazu potrošača i usredsrede se na to da je zarobe.

Kako postati un sitio bilingüe

SAD su zaostajale za ostatkom svijeta u stvaranju i dizajnu višejezičnih web stranica. Kao iu stvarnom životu, engleski jezik ima veliki prioritet u odnosu na druge jezike, što znači ignorisanje tih potrošačkih baza. Poslovni ljudi u SAD-u propuštaju sjajnu priliku za finansijski rast!

Uzimajući u obzir prethodno spomenute činjenice, razumno je pretpostaviti da ste u velikoj nepovoljnoj poziciji ako u SAD-u želite pokrenuti web-lokaciju za e-trgovinu samo na engleskom jeziku zbog velike konkurencije tamo, ali ako dodate španjolsku verziju na svoju web stranicu , šanse će se drastično promijeniti i tip u vašu korist .

Ali angažirati dvojezičnu korisničku bazu nije tako jednostavno kao kopirati sadržaj svoje trgovine u Google Translate i raditi s tim rezultatima. Srećom, na pravom ste mjestu, ovaj članak će vam reći kako da kreirate višejezičnu strategiju , ali prvo evo još sjajnih razloga da svoju radnju učinite dostupnom na španskom.

Govorite engleski u javnosti, ali pretražujte na španskom, to je dvojezični američki način

Američki izvorni govornici španjolskog jezika naporno rade na svom poznavanju engleskog i većina njih vrlo tečno govori i često ga koriste u svakodnevnim životnim situacijama u školi ili na poslu, ali je poznato da svoje uređaje drže na španskom, njihove tastature imaju ñ i njihovi AI asistenti daju uputstva na španskom kako doći do najbliže benzinske pumpe.

Prema Google-u, dvojezični pretraživači koriste engleski i španski naizmjenično i predstavljaju preko 30% internetske potrošnje medija u Sjedinjenim Državama .

Dakle, kako možete privući svoju novu publiku?

 

1. Nabavite SEO na španskom jeziku

Ključna činjenica: pretraživači kao što je Google znaju na kom jeziku su vaš pretraživač i uređaji. Važno je da se igrate sa ovim aspektom algoritama pretraživača i da on radi u vašu korist . Ako imate telefon podešen na engleski, šanse da pronađete najbolji rezultat pretrage koji vas vodi na francusku ili japansku web stranicu su vrlo niske, ista stvar se dešava i sa postavkama drugih jezika, prvo ćete dobiti rezultate na svom jeziku. Sajtovi na španskom će imati prioritet u odnosu na jednojezične stranice na engleskom.

Dakle, ako ste sa sjedištem u SAD-u i nemate svoju web lokaciju na španjolskom jeziku, vi ste u nepovoljnijem položaju, okruženi konkurencijom. Možda biste trebali razmisliti o tome da što prije uskočite u to dvojezično kolo. Budući da je ovo neiskorištena baza potrošača , što prije otvorite svoju radnju na španskom, to će biti veće nagrade.

Kada to uradite, ne zaboravite da proverite vaš SEO na španskom jeziku ( ConveyThis će to učiniti za vas), to će pomoći pretraživačima da vas identifikuju kao relevantnu veb lokaciju koja je dostupna na španskom. Možda imate pokrenutu prekrasnu španjolsku verziju vaše web stranice, ali su vam potrebne tražilice da pomognu vašim klijentima da vas pronađu.

 

2. Dešifrirajte metriku na španskom jeziku

Ne zaboravite da pregledate svoj učinak na španjolskim verzijama pretraživača i različitih aglomeratnih stranica!

Google Analytics prikuplja mnogo korisnih podataka kao što su koji jezik vaše stranice koriste posjetitelji i kako su došli na vašu web stranicu! Poznavanje načina na koji vas novi posjetitelji pronalaze, bilo putem tražilice ili Google-a ili povratne veze, pomoći će vam da donosite ispravne poslovne odluke u budućnosti umjesto da se kladite na neutemeljene pretpostavke o tome kako korisnici vole pretraživati.

Ovu funkciju Google Analytics možete pronaći u "Jezik" pod "Geo" tab (ne zaboravite provjeriti ostale funkcije, one su također izuzetno korisne ).

Snimak ekrana različitih kartica i alata dostupnih u Google Analyticsu. Odabrano je dugme za jezik ispod kartice Geo.

Hispanoamerikanci, strastveni surferi internetom

Pogledajte ovu malu poslasticu s bloga Think With Google: “ 66% Latinoamerikanaca u SAD-u kaže da obraća pažnju na online oglase – skoro 20 postotnih poena više od opće populacije na internetu .”

Hispanoamerički dvojezični ljudi veliki su obožavatelji online trgovina , 83% njih provjerava internetske stranice trgovina koje su posjetili i ponekad to rade dok su u prodavnici! Internet smatraju ključnim alatom za kupovinu, mogu da kupuju sa svog telefona i takođe traže informacije o različitim proizvodima.

Ova grupa je definitivno poželjna publika za onlajn prodavce i vrlo je verovatno da vam njihovi pretraživači postavljeni na španski otežavaju povezivanje sa njima. Pretraživači tumače vašu englesku stranicu tako da želite privući publiku koja govori engleski. Rjesenje? Višejezična marketinška strategija s dvojezičnim oglasima i sadržajem .

Ranije sam spomenuo da samo korištenje prevodilačke aplikacije neće biti dovoljno za postizanje uspjeha, to je zato što to nije zdrava marketinška strategija, već previđanje ključnog aspekta u oglašavanju, ciljne kulture.

Kreiranje multikulturalnih sadržaja

Svaki jezik ima barem jednu kulturu vezanu za njega, pa zamislite da odrastate dvojezično! Dva od svakog! Dva skupa gramatika, slenga, tradicije, vrijednosti i još mnogo toga. Neki mogu biti kontradiktorni, ali svaka osoba je pronašla svoj način da riješi te razlike i učini da i jezici i kulture budu izvor utjehe.

U slučaju kampanja javnog servisa poruke su jednostavne i direktan prijevod s gotovo identičnim formatiranjem će raditi savršeno, kao u slučaju ovog oglasa koji je pokrenuo Grad New York u cilju borbe protiv predatorskih pozajmica.

Ali ako pokušavate prodati proizvod, marketing će zahtijevati više truda i prilagođavanja . Postoje dvije opcije: izmjena postojeće oglasne kampanje ili kreiranje nove kampanje prilagođene španjolskoj publici u SAD-u

Ako se odlučite prilagoditi, neki od aspekata koji mogu zahtijevati modifikacije su palete boja, modeli ili slogani.

S druge strane, možda biste trebali ozbiljno razmisliti o stvaranju nečeg ekskluzivnog za hispanoameričke kupce, kao što je to učinila američka diskontna trgovina cipela Payless. Payless ShoeSource strategija sastojala se od kreiranja TV i online reklama koje su neometano dizajnirane za latinoameričko tržište i emitovane na kanalima koji su bili popularni među latinoameričkim korisnicima, a ne baš među korisnicima koji govore engleski.

Payless español početna stranica. Na španskom piše "Fabulous stilovi po fantastičnim cijenama".

Ova strategija – jedna kampanja za svaku publiku – bila je vrlo uspješna, a samim tim i profitabilna .

ComScore, firma koja se bavi tehnologijom oglašavanja, pretočila je sve svoje podatke u jedan elegantan grafikon. Prikupljene informacije odražavaju utjecaj sve tri različite vrste oglasa: kampanje kreirane za tržište španjolskog govornog područja, kampanje prilagođene s engleskog na španski i kampanje u kojima je samo tekst preveden (ili je audio sinkroniziran) na španski. Rezultati govore sami za sebe: kampanje koje su prvobitno zamišljene za gledaoce koji govore španski su očigledno preferirani u odnosu na druge tipove sa velikom razlikom.

Grupa uzorka istraživanja rangirala je svoje najpoželjnije brendove ili kampanje u odnosu na druge slične. Grafikon odražava da se Amerikanci koji govore španjolski bolje odnose prema kampanjama osmišljenim sa publikom koja govori španjolski od samog početka.

Najteži način da se dođe do publike koja govori španski je idejama i slikama koje odražavaju iskustva i želje engleskog govornog područja. Članak Think With Google identifikovao je neke ključne kulturne elemente među Hispancima poput hrane, tradicije, praznika i porodice, koje bi trebalo istražiti prilikom planiranja reklamne kampanje. Na primjer, kampanja koja pokušava podstaći afinitet putem pozivanja na individualizam i samodovoljnost uopće neće uspjeti jer će se direktno sukobiti sa značajem koji se pridaje porodici i zajednici. Imat ćete mnogo veće šanse da odjeknete kod svoje publike ako barem prilagodite svoj sadržaj, a za najbolje rezultate ključni su oglasi na španjolskom jeziku.

Odabir najboljeg položaja oglasa

Postoji toliko mnogo načina da se dopre do populacije koja govori španjolski u SAD-u kao što su radio stanice, TV kanali i web stranice, ali, prema ranije spomenutoj studiji ComScore, najbolji su online oglasi, njihov utjecaj je veći od reklama koje se prikazuju na TV-u ili na radiju. Obavezno optimizirajte sve svoje digitalne dodirne točke i kampanje za mobilne uređaje .

Prema podacima BuiltWith.com, samo 1,2 miliona američkih veb lokacija dostupno je na španskom, ovo može izgledati kao veliki broj, ali predstavlja samo 1% svih domena sajtova u SAD . Govorimo o milionima govornika španjolskog koji imaju svoje telefone na španskom i koji su značajan dio baze korisnika e-trgovine uprkos tome što mogu pristupiti samo 1% dostupnih web stranica u SAD-u na svom maternjem jeziku. To je drugi najrašireniji jezik u zemlji, ali internetski sadržaji to ne odražavaju. Ovo je fantastična prilika za korak u svijet višejezične ekspanzije .

Optimizirajte višejezične strategije oglašavanja

Kao što smo ranije raspravljali, SEO na španskom jeziku će vam dati vrijedne uvide, ali za šta su oni dobri? Oni će vam pomoći da optimizirate svoju izlaznu komunikaciju sa publikom koja govori španski.

Da biste prilagodili englesku kampanju tako da ima odgovarajuću španjolsku verziju, trebat će vam pomoć izvornih govornika, koji će, umjesto da prevode riječ po riječ, koristiti proces koji se zove transkreacija, kroz koji će ponovo kreirati poruku u originalnom oglasu dok uzimajući u obzir da su kulturni konteksti različiti i da će rezultirajući oglas imati istu efikasnost .

Proces transkreacije zahtijeva puno predumišljaja i znanja o ciljnoj publici tako da ne treba žuriti ako želite dobre rezultate, inače možete riskirati da se nešto previše približi prijevodu od riječi do riječi, što je, kao što je već spomenuto, nije tako dobro prihvaćen od strane publike.

Stavite brigu na svoju višejezičnu web stranicu

Dizajn vašeg potpuno novog web sajta mora biti prvoklasan ako želite da osvojite publiku. Uspješno ste ih privukli zanimljivom reklamnom kampanjom prilagođenom njima, ali taj nivo posvećenosti i kvaliteta mora biti dosljedan na svim nivoima. Iskustvo pretraživanja ih mora uvjeriti da ostanu.

To podrazumijeva nastavak ovog novog projekta višejezičnog proširenja, što, prema globalizacijsko orijentiranoj kompaniji za kreiranje sadržaja Lionbridge, znači i posjedovanje odredišne stranice u španjolskim i španjolskim predstavnicima u korisničkoj podršci.

Globalni dizajn web stranice

Dizajniranje globalne web stranice je složeno. Možda će biti potrebne neke promjene u izgledu, španski je malo više riječi od engleskog tako da ćete morati napraviti prostor za smještaj tih dodatnih znakova i redova. Vjerovatno ćete raditi s puno različitih elemenata kao što su naslovi, moduli i slike, ali vaša platforma za izradu web stranice će vam omogućiti (uz nekoliko savjeta i trikova) da se vaš izgled brzo prilagodi promjeni jezika.

Razmišljajte kao korisnik

Sve odluke o dizajnu stranice donose se imajući na umu korisničko iskustvo. Želimo da naši korisnici smatraju da je stranica ugodna, intuitivna i da se zabavljaju koristeći je. Možemo vam pomoći da na svoju web lokaciju dodate elemente koji poboljšavaju iskustvo kao što su video zapisi, obrasci i iskačući prozori na odabranom jeziku i još mnogo toga!

Premostite komunikacijski jaz

Nema potrebe da govorite španski da biste mogli da kreirate verziju svog sajta na španskom jeziku. Ako želite proširiti i privući to neiskorišteno tržište , mi u ConveyThis je najbolja opcija za profesionalni prijevod. Vaša nova višejezična stranica će biti podjednako zadivljujuća na španskom koliko i na engleskom .

Krenite na dvojezično tržište con estilo

Bez obzira na kojoj platformi se nalazi vaša web lokacija, ConveyThis tim će osigurati da vaša web stranica bude prevedena na španski uz redovna ažuriranja i održavanje SEO-a na pretraživaču na španskom jeziku. Napravićemo most tako da vas posetioci mogu pronaći i vaše poslovanje će postati vidljivo populaciji koja predstavlja 1,5 triliona kupovne moći .

Sve se to može učiniti bez žrtvovanja identiteta vašeg brenda. Put do višejezične e-trgovine je lagan uz ConveyThis.

Ostavite komentar

Vaša email adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena*