Tražite usluge prevođenja web stranica na mreži: otkrijte ConveyThis

Tražite usluge prevođenja web stranica na mreži?
Prenesite ovaj demo
Prenesite ovaj demo
common1

Za vođenje uspješnog poslovanja ponekad je potrebno vrijeme, trud i strpljenje, zato kad god vidite da je vaš posao spreman da pokuca na nova vrata, morate istražiti svoje ciljno tržište, ciljnu zemlju iu ovom slučaju svoju metu. jezik. Zašto? Pa, u osnovi zato što kada shvatite da vaš posao postaje poznat u novoj zemlji ili želite da ga upozna šira publika, možete razmisliti o drugoj zemlji, a to ponekad znači da je drugi jezik na putu.

Kada konačno odlučite doći na novo tržište i želite podijeliti svoje kreacije s novim tržištem, postoji nekoliko izazova s kojima se morate suočiti prije nego što ono bude potpuno uspješno. Danas ću govoriti o temi koja ne samo da je vezana za mene lično, već je i obavezna za one koji žele da svoju kompaniju podignu na viši nivo.

common1

Komunikacija je ključ

Biti u mogućnosti da privučete pažnju vaših kupaca na njihovom jeziku je od suštinskog značaja za stvaranje tog prvog pogleda, istinskog interesovanja i dugotrajne veze sa budućom kupovinom.

Poznato je da je „engleski“ najprihvaćeniji i najkorišćeniji jezik, ali šta se dešava kada kupci na vašem ciljnom tržištu govore drugi jezik? Neki ljudi bi prirodno preferirali sadržaj na svom maternjem jeziku i to je prednost koju biste mogli imati zahvaljujući tome što je vaša web stranica prevedena na taj ciljni jezik.

Kada govorimo o online prodavnici, razumijevanje opisa proizvoda i procesa prodaje može biti važno vašim kupcima.

Općenito, možemo reći da je vaša web stranica vaša lična karta, taj ključ koji bi otvorio beskonačne mogućnosti kada je u pitanju posao. Bez obzira koju vrstu posla imate, kad god odlučite da prevedete svoju web stranicu, izvršite opsežno istraživanje kako biste izbjegli nesporazume.

U ovom članku analizirat ću proces prevođenja web stranice.

Vaša web stranica će proći kroz fazu prijevoda sadržaja .

U ovoj fazi, imat ćete izbor ljudskog prijevoda tako što ćete angažirati profesionalnu uslugu prevođenja web stranice ili koristiti mašinsko prevođenje , što je automatizirani program ili dodaci poput ConveyThis.

Kada je u pitanju ljudski prevod , profesionalni prevodioci su izvorni govornici, tačnost, jezička nijansa, kontekst, stil, ton će biti pravi koji dolaze od ovog prevodioca. Isto bi se dogodilo i ako odlučite koristiti prevodilačku agenciju, profesionalci će raditi na ovom prijevodu i učinit će da zvuči prirodno vašoj publici.

Imajte na umu da je vaša odgovornost da pružite sav sadržaj koji treba prevesti, u word ili excel formatu, stoga im nemojte davati samo svoj URL.

Nakon što je web stranica prevedena, vjerojatno će vam trebati višejezični urednik ili menadžer sadržaja kako biste potvrdili kvalitet prijevoda. Održavanje dobre komunikacije s prevodiocem ili agencijom pomoći će vam kada je potrebno ažuriranje sadržaja.

Kada govorimo o automatizovanom prevođenju, ovo bi mogao biti dobar izbor kada je u pitanju prevođenje na nekoliko jezika u kratkom vremenskom periodu, u kombinaciji sa ljudskim prevođenjem u procesu izdanja.

Korištenje Google-a za svoje prijevode ne bi bila najbolja opcija, ako je vaša web stranica izgrađena na WordPress platformi, možete dodati višejezičnog provajdera dodataka kao što je ConveyThis. Uz ovaj dodatak, vaša web stranica će biti automatski prevedena na vaš ciljni jezik.

Dakle, ova faza prevođenja sadržaja bi bila brza uz pomoć dodataka poput onog koji ConveyThis nudi, razlog zašto bi vam ovaj dodatak dao prednost u odnosu na druge metode je to što će vaš sadržaj biti automatski otkriven i preveden.

Nakon što je vaš sadržaj preveden, vrijeme je da vidite rezultate na vašoj web stranici kako biste mogli obavijestiti ciljno tržište o vašim proizvodima i evo gdje počinje faza integracije prevođenja .

Ako ste angažovali profesionalnog prevodioca, vjerovatno ćete morati postaviti svaki sadržaj zasebno, registrirajući pravu domenu ovisno o zemlji za svako ciljno tržište, a zatim postaviti svoju web stranicu za hosting prevedenog sadržaja.

Takođe je važno da nijedan znak iz ciljnog jezika ne nedostaje kada se sadržaj uveze i kada se postavi, vreme je da optimizujete svoj SEO. Ciljane ključne riječi će definitivno napraviti razliku na pretraživačima, ako želite da vas pronađu, istražite koje će ključne riječi raditi za vašu web stranicu.

Višestranice su velika prednost za velike brendove, ali potrebno je više truda nego što vjerovatno želite ako vam mreža s više lokacija zvuči kao rješenje, morate znati da ovo predstavlja pokretanje pojedinačne stranice za svaki jezik, što u smislu upravljanja web stranicama moglo bi biti puno posla.

common2

Pronalaženje višejezičnih rješenja

U današnje vrijeme gotovo svako poduzeće traži digitalna rješenja i načine da ostane u kontaktu sa svojim klijentima, a razlozi zašto je kreiranje web stranice toliko važno su u osnovi njihov utjecaj na ciljno tržište. Povećanje prodaje, globalno poznatost ili čak ažuriranje pristupa vašeg brenda razlozi su da stvari radite kako treba, vaš uspjeh je povezan s dobrim strategijama i dobrim upravljanjem. Možda razumijete šta je potrebno za ovaj proces prevođenja, ali neki poduzetnici i menadžeri će to smatrati malo zbunjujućim, imajući to na umu, poznavanje vaše web stranice na ovom novom jeziku je neophodno, vjerojatno biste razmislili o angažiranju dobavljača usluga prevođenja web stranice.

Sada kada znamo da bi pružatelj usluge prevođenja web stranice bio rješenje za vašu web stranicu, možda se zapitate gdje biste mogli pronaći takvu uslugu. Nemojte se iznenaditi jer je prva opcija koju pronađete na mreži Google prevodilac, samo zapamtite da mašinsko prevođenje ponekad nije rješenje. GTranslate može biti brz, ali ovisno o vašim poslovnim potrebama, možda će biti potreban profesionalniji prijevod.

Moj prijedlog za prijevod vaše web stranice bi bio ConveyThis WordPress dodatak za prevođenje, gdje kombinuju strojne i ljudske prijevode kako bi osigurali da je vaš prijevod pravilno lokaliziran ili SEO friendly na ciljnom jeziku. Posebni direktoriji će biti kreirani za svaki jezik koji vam je potreban i Google će ih sve otkriti kako bi vas vaši klijenti pronašli na pretraživačima.

Ovaj dodatak je jednostavan za instaliranje i omogućit će vam da automatski prevedete svoju web stranicu na do 92 jezika (španski, njemački, francuski, kineski, arapski, ruski) što znači da postoji prednost i od prevođenja na RTL jezike.

Ako želite da naučite kako da instalirate ovaj dodatak, samo obavezno posetite ConveyThis web stranicu, provjerite njihove integracije i posebno WordPress stranicu, ovdje ćete pronaći vodič korak po korak za instaliranje dodatka.

Imajte na umu da ćete za korištenje ove usluge prvo morati registrirati besplatni račun na web stranici ConveThis, to će biti potrebno kada trebate konfigurirati dodatak.

Screenshot 2020 06 18 21.44.40

Kako da instaliram ConveyThis dodatak u svoj WordPress?

– Idite na svoju kontrolnu tablu WordPress, kliknite na “ Plugins ” i “ Add New ”.

– Upišite “ ConveyThis ” u pretragu, zatim “ Instaliraj odmah ” i “ Aktiviraj ”.

– Kada osvježite stranicu, vidjet ćete je aktiviranu, ali još nije konfiguriranu, pa kliknite na “ Konfiguriraj stranicu ”.

– Vidjet ćete konfiguraciju ConveyThis, da biste to učinili, morat ćete kreirati nalog na www.conveythis.com .

– Nakon što ste potvrdili registraciju, provjerite kontrolnu ploču, kopirajte jedinstveni API ključ i vratite se na stranicu za konfiguraciju.

– Zalijepite API ključ na odgovarajuće mjesto, odaberite izvorni i ciljni jezik i kliknite na “ Sačuvaj konfiguraciju

– Kada završite, samo morate osvježiti stranicu i preklopnik jezika bi trebao raditi, da biste ga prilagodili ili dodatne postavke kliknite na “ prikaži više opcija ”, a za više informacija o sučelju prijevoda posjetite web stranicu ConveyThis, idite na Integracije > WordPress > nakon što je proces instalacije objašnjen, do kraja ove stranice naći ćete “ molim vas, nastavite ovdje ” za dodatne informacije.

U zaključku, u tako globaliziranom svijetu s toliko jezika i raznolikosti u pogledu kulturnih obrazaca, važno je da se naša poduzeća prilagode našem novom ciljnom tržištu. Razgovor sa svojim klijentom na njihovom jeziku učinit će da se osjeća ugodno dok čita vašu web stranicu, a vaš cilj je da ih nastavite da traže ažuriranja i čitaju vaše postove duže od minute. Kao i u svakom prijevodu, postoje prednosti i nedostaci kada je u pitanju ljudski ili strojni prijevod, zato ću uvijek predložiti oko stručnjaka da uredi ili lektorira prijevod čak i ako je napravljen sa najboljim mašinskim prevodiocem kojeg danas imamo na tržištu, uspjeh prijevoda, bez obzira na to kako se radi, oslanja se na tačnost, koliko prirodno zvuči na ciljnom jeziku i koliko poznato zvuči izvornim govornicima kada posjete vašu web stranicu. Ne zaboravite da zadržite isti dizajn web stranice neovisno o prijevodu, za više informacija o prijevodu web stranice slobodno posjetite ConveyThis blog, gdje ćete naći nekoliko članaka o prevođenju, e-trgovini i svemu što vašem poslovanju može zatrebati da postigne globalni cilj.

Ostavite komentar

Vaša email adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena*