Logo
  • Producto
    • imagen del menú
      Sobre nosotros
    • imagen del menú
      Visita guiada del producto
    • imagen del menú
      Ejemplos
    • imagen del menú
      Idiomas
    • imagen del menú
      Casos de uso
      • Architeg-Impresiones
      • Buscadores de nidos
      • BraytonLaw
      • Esencia de Florida Seguro
      • Fertilidad de Nevada Instituto
  • Soluciones
    • imagen del menú
      JavaScript
    • imagen del menú
      Shopify
    • imagen del menú
      Flujo web
    • imagen del menú
      Gran comercio
    • imagen del menú
      Wordpress
    • imagen del menú
      Espacio cuadrado
    • imagen del menú
      Ver todas las integraciones
  • Guías
    • imagen del menú
      Traducir sitios web
    • imagen del menú
      Efectivamente a través de fronteras
    • imagen del menú
      Desbloquear los mercados globales
    • imagen del menú
      Traduce con confianza
    • imagen del menú
      El poder del lenguaje
    • imagen del menú
      Documentación API
    • imagen del menú
      Potente herramienta de traducción
    • imagen del menú
      Confía en nuestra traducción
  • Precios
  • Apoyo
    • imagen del menú
      Centro de ayuda
    • imagen del menú
      Preguntas más frecuentes
    • imagen del menú
      Blog
Empezar
  • Producto
      imagen del menú
      Sobre nosotros
      Acerca de ConveyThis: Descubra nuestras soluciones de traducción.
      imagen del menú
      Visita guiada del producto
      Recorrido n.° {1}#: Explore nuestras funciones de traducción
      imagen del menú
      Ejemplos
      Casos de usuario. Traducir cualquier sitio web es increíblemente sencillo.
      imagen del menú
      Idiomas Disponibles
      Idiomas compatibles con ConveyThis. Comuníquese globalmente.
      imagen del menú
      Casos de uso
      • Architeg-Impresiones
      • Buscadores de nidos
      • BraytonLaw
      • Esencia del seguro de Florida
      • Instituto de Fertilidad de Nevada
  • Soluciones
      imagen del menú
      JavaScript
      Integrar ConveyThis Translate en cualquier sitio web es increíblemente sencillo, y el marco JavaScript no es la excepción.
      imagen del menú
      Flujo web
      Integrar el complemento ConveyThis Webflow en su sitio es rápido y fácil, y WebFlow no es la excepción.
      imagen del menú
      Espacio cuadrado
      Integrar ConveyThis Translate en cualquier sitio web es increíblemente sencillo, y el marco de SquareSpace no es la excepción.
      imagen del menú
      Shopify
      Integrar ConveyThis en su sitio es rápido y fácil, y Shopify no es la excepción.
      imagen del menú
      Gran comercio
      Integrar ConveyThis Translate en cualquier sitio web es increíblemente sencillo, y el marco de BigCommerce no es la excepción.
      imagen del menú
      Wordpress
      Integrar el complemento ConveyThis de WordPress en su sitio es rápido y fácil, y WordPress no es la excepción.
      ¿No ves tu integración? imagen del menú
      ConveyThis es compatible con más de 20 integraciones de CMS.
      Ver todas las integraciones
  • Guías
      imagen del menú
      Traducir sitios web
      Adaptación de su sitio web para audiencias globales
      imagen del menú
      Efectivamente a través de fronteras
      Descubra su solución de traducción
      imagen del menú
      Desbloquear los mercados globales
      Comprender el contraste entre traducción y localización
      imagen del menú
      Traduce con confianza
      Estrategias para cautivar al público internacional con contenido atractivo
      imagen del menú
      El poder del lenguaje
      Cómo puede ayudar ConveyThis
      imagen del menú
      Documentación API
      Guía completa para desarrolladores
      imagen del menú
      Potente herramienta de traducción
      La clave para el éxito de la localización con ConveyThis
      imagen del menú
      Confía en nuestra traducción
      Un enfoque estratégico para la expansión de la marca
  • Precios
  • Apoyo
      imagen del menú
      Centro de ayuda
      Nos encantaría ayudarle a obtener respuestas a todas sus preguntas.
      imagen del menú
      Preguntas más frecuentes
      Obtenga respuestas a sus preguntas ConveyThis
      imagen del menú
      Blog
      Los últimos consejos y noticias sobre traducción de sitios web
Acceso
Registro

Traducción humana vs. traducción automática: Perspectivas

Haga que su sitio web sea multilingüe en 5 minutos
Empezar
Aprende más
✔ No hay datos de la tarjeta ✔ Sin compromiso
  • logotipo(1)
  • logotipo(2)
  • logotipo(3)
  • logotipo(4)
  • logotipo(5)
  • logotipo(6)
  • logotipo(7)
  • logotipo(8)
  • logotipo(9)
  • logotipo(11)
  • logotipo(12)
  • logotipo(13)
  • logotipo(14)
  • logotipo(15)
  • logotipo(16)
  • logotipo(17)
  • logotipo(18)
  • logotipo(19)
  • logotipo(20)
  • logotipo(21)
  • logotipo(22)
  • logotipo(23)
  • logotipo(25)
  • logotipo(26)
  • logotipo(27)
  • logotipo(28)
  • logotipo(29)
  • logotipo(30)
  • logotipo(31)
  • logotipo(1)
  • logotipo(2)
  • logotipo(3)
  • logotipo(4)
  • logotipo(5)
  • logotipo(6)
  • logotipo(7)
  • logotipo(8)
  • logotipo(9)
  • logotipo(11)
  • logotipo(12)
  • logotipo(13)
  • logotipo(14)
  • logotipo(15)
  • logotipo(16)
  • logotipo(17)
  • logotipo(18)
  • logotipo(19)
  • logotipo(20)
  • logotipo(21)
  • logotipo(22)
  • logotipo(23)
  • logotipo(25)
  • logotipo(26)
  • logotipo(27)
  • logotipo(28)
  • logotipo(29)
  • logotipo(30)
  • logotipo(31)
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Publicado el 9 de septiembre de 2024
Yuri B.

El proceso de traducción de sitios web plantea algunos problemas incluso a las agencias de traducción. A pesar de ser algo que hacen para ganarse la vida, las mismas dificultades se aplican a su proceso.

El proceso solía ser más largo antes de que se desarrollara la traducción automática (por ejemplo, plugins como ConveyThis) y se pusiera a disposición del público general. Por lo tanto, en cuanto a ventajas, la única que las agencias de traducción tenían sobre otras empresas era que estaban un paso por delante financieramente, pero el tiempo necesario para completar el proyecto era el mismo.

Un traductor humano tiene sus límites, no importa si trabaja para un tercero o para su propia agencia. Un traductor solo puede trabajar unas 8 horas al día y la cantidad de palabras que puede traducir en un día para producir un trabajo de calidad es bastante limitada.

Hoy en día, tras toda la investigación y experimentación realizada con la traducción automática, estas herramientas se han vuelto increíblemente eficientes. Estos servicios de traducción automática funcionan a velocidades inimaginables y no requieren descanso. Por ejemplo, Google Translate, uno de los ejemplos más famosos, puede traducir más de 100 mil millones de palabras en un día.

En cuanto a velocidad de traducción, tenemos un claro ganador, pero ¿puede una máquina vencer a un humano en términos de calidad?

Con la constante innovación en el aprendizaje automático, la traducción automática se está convirtiendo en una alternativa más válida. Con el Sistema de Traducción Automática Neuronal, presentado en 2016, ahora las computadoras traducen por la oración, en lugar de por la palabra.

A pesar de este salto que cambia la reputación, la tecnología aún es propensa a cometer errores que un traductor humano nunca cometería, especialmente si el texto es largo y complejo.

Incluso si el texto es simple y la máquina lo traduce “correctamente”, puede sonar desafinado y no adaptarse a la personalidad de su marca o no sonar lo suficientemente convincente.

Pero esto no significa que la rivalidad entre humanos y máquinas todavía continúe y que solo un lado pueda ganar.

ConveyThis: un sitio web multilingüe

En ConveyThis predicamos con el ejemplo y hemos utilizado nuestra propia inteligencia artificial de traducción para convertir nuestro sitio web en uno multilingüe.

El sitio web fue creado en EE. UU. por Translation Services USA, pero trabajamos con empresas de todo el mundo y queremos demostrarles nuestra gran aceptación ofreciéndoles contenido en su idioma. Por ello, nuestro sitio web ofrece varias opciones de idioma; por el momento, contamos con: japonés, chino, español, francés, ruso e inglés (nuestra versión base).

Pruebas

En primer lugar, usamos nuestra herramienta de traducción del plugin de Wix para traducir cada instancia de texto que pudo encontrar. Esta fue una gran oportunidad para probar nuestra IA a fondo y aprender más sobre cómo las redes neuronales crean asociaciones y aprenden. Esto también nos indica dónde y qué ajustes debemos realizar para mejorar la herramienta. Pedimos a todo el equipo que revisara la herramienta y tomara notas y comentarios.

Para esta fase, elegimos un nuevo idioma para que el complemento lo tradujera, la computadora terminó el proyecto en un minuto y luego les dimos los resultados a los miembros del equipo que eran hablantes nativos del idioma para que recibieran comentarios confiables. Estaban satisfechos con los resultados, pero dijeron que algunos pequeños ajustes no vendrían mal; después de todo, estamos tratando de vender nuestro servicio y las computadoras no son buenas para los discursos de venta.

Evaluación

Esta fase es importante para que comprendamos los límites de la traducción automática y sepamos hasta qué punto deben participar en el proceso los traductores y editores humanos. Hay que encontrar un equilibrio perfecto y queremos descubrirlo.

Para esta fase, tuvimos que filtrar todas las páginas y quedarnos solo con aquellas que tenían problemas de formato y que necesitaban algún arreglo en cuanto a la redacción. Para el resto, confiamos en los resultados de la traducción automática, ¡no es necesario que un experto revise algo que está bien!

No hay nada más tedioso que tener que corregir un error repetido, y lo bueno de ConveyThis es que puede aplicar cualquier corrección realizada a una declaración a todas las demás instancias de una frase en el sitio web, ¡definitivamente una solución que ahorra tiempo!

A la hora de corregir teníamos dos opciones, subcontratarlo o corregirlo nosotros mismos, la decisión en última instancia dependía del tema y la complejidad del texto.

Subcontratación

Para el trabajo que decidimos externalizar, creamos glosarios para que los traductores los utilicen. Estos son elementos necesarios porque cada empresa tiene preferencias por cierta terminología y cómo traducir esas nuevas palabras que el mundo tecnológico produce a diario.

Al igual que en el caso de la palabra “app”, proviene de una palabra existente, aplicación, por lo que darle a una palabra común un significado adicional para que pueda usarse en un nuevo contexto siempre ha sido un recurso popular, pero esto puede confundir a los traductores automáticos y hacer que malinterpreten el contexto.

La interpretación del contexto siempre ha sido un problema para las traducciones automáticas. Cuando se trata de palabras con múltiples significados, el riesgo de una traducción errónea siempre será mayor.

Por lo tanto, es necesario agregar traducciones preferidas de términos específicos de la empresa a bases de datos y glosarios, ¡para humanos y también para máquinas!

En ocasiones podemos utilizar distintos términos para una misma cosa y, si la traducción también incluye más de una opción, debemos comprobarlas todas. Si lo preferimos, podemos elegir solo una opción y configurarla como traducción correcta unificada.

También comprobamos que los nombres de empresas no se tradujeran accidentalmente, esto ocurre cuando los nombres o términos muy técnicos están formados por sustantivos reconocibles. Como no queremos que se traduzcan por tratarse de marcas, añadimos las excepciones al glosario.

Y ahora teníamos nuestro glosario terminado para que nuestros traductores trabajaran con él, sabiendo cómo traducir cierto vocabulario y frases, y qué dejar sin traducir.

Arreglando la voz

Las empresas online dependen de la comunicación online para vivir, independientemente del tipo de comercio que tengas. A través del texto es como todos se comunican con los visitantes y usuarios, la elección de las palabras debe ser muy cuidadosa si estás trabajando en tu presencia en el mercado internacional.

Será necesario que los traductores se aseguren de que el texto refleje la identidad de la marca, de esa manera el contenido en todos los idiomas será consistente y coherente. Con nuestra directriz de voz de marca para obtener control sobre la forma en que se comunica nuestro mensaje, proporcionaremos muchos ejemplos enumerando lo que debe evitar y las alternativas preferidas.

Después de encargar las traducciones, recibimos el trabajo terminado en pocos días, a pesar de ser un proyecto muy grande (unas 25.000 palabras). Puede que estés pensando que las cuentas no cuadran y te preguntes cuántos traductores trabajaron en él. Pero recuerda, este pequeño grupo de personas no estaba trabajando desde cero en nuestro sitio web, tenían una traducción “borrador” que tuvieron que pulir con la ayuda de los glosarios y las pautas que les habíamos enviado.

Debido a la naturaleza bilingüe del proyecto, necesitábamos traductores para trabajar en él, pero fue principalmente un trabajo de edición y adaptación, la traducción automática a veces no sonaba muy natural ni humana.

Conclusión

Nuestro último paso, la conclusión. Después de ponernos en el lugar de nuestro cliente y repasar cada paso del proceso sintiéndonos muy involucrados emocionalmente con los resultados, ¿qué aprendimos?

Fue un gran proceso de aprendizaje y una gran perspectiva sobre el trabajo que hacemos. El proceso tiene muchas capas y requiere mucho esfuerzo, y la IA de traducción ha evolucionado mucho desde sus humildes comienzos en 1954, el trabajo no ha terminado, pero estamos muy entusiasmados con los resultados que estamos obteniendo.

Siempre es una gran experiencia agregar un nuevo idioma y estamos entusiasmados por el próximo. Superar la rivalidad entre la traducción automática y la humana ha sido un gran avance para la industria; no hay necesidad de elegir bandos y el equilibrio brinda los mejores resultados en el menor tiempo posible.

Consideramos que los editores y traductores humanos que trabajan en una traducción automática:

  • Puede hacer el trabajo más rápido y dar resultados de alta calidad;
  • Es una forma simplificada de hacer el trabajo (¡ordenamos la traducción directamente desde nuestro panel de control!);
  • Es tranquilizador, porque incluso con solo la traducción automática en el sitio, nuestros visitantes no se confundieron ni se perdieron; y
  • Es la forma óptima, los resultados son abrumadoramente positivos y el tiempo se utiliza de manera eficiente.

Ahora que ofrecíamos contenido a nuestros visitantes en su idioma, ¡nuestras tasas de conversión aumentaron! Otra razón para el nuevo tráfico fue el diseño de nuestro sitio web. Consulta este artículo si también buscas mejorar la experiencia del usuario en tu sitio web.

El proceso de traducción de sitios web es rápido, sencillo y económico con ConveyThis. Como ya mencionamos, somos profesionales en el sector de la traducción de sitios web y combinamos la traducción automática con la humana para obtener resultados eficaces y eficientes. ¡Contáctanos si buscas un servicio de localización experto!

Bandera
Entradas recientes
Publicar imagen
¿Qué tan preciso es Google Translate?
Publicar imagen
Por qué creamos un nuevo sitio web desde cero: una evolución necesaria
Publicar imagen
Problemas de localización de sitios web que se deben evitar con ConveyThis
¿Listo para comenzar?

La traducción, mucho más que simplemente saber idiomas, es un proceso complejo.

Si sigue nuestros consejos y utiliza ConveyThis, sus páginas traducidas resonarán en su audiencia y parecerán nativas del idioma de destino.

Si bien exige esfuerzo, el resultado es gratificante. Si está traduciendo un sitio web, ConveyThis puede ahorrarle horas con la traducción automática.

¡Pruebe ConveyThis gratis durante 3 días!

Empieza gratis
CONVEYTHIS
Hecho en EE.UU.
ConveyThis es una marca registrada de ConveyThis LLC
Empezar
Compañía
  • Quiénes somos
  • Prensa
  • Socios
  • Socios afiliados
  • Precios
  • Carreras
Legal
  • Privacidad
  • Términos
  • Cumplimientos
  • EEOP
  • Cookies
  • Declaración de seguridad
Idioma
Inglés
Siga con nosotros

Ⓒ 2025 Todos los derechos reservados por ConveyThis LLC
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English