โลโก้
  • สินค้า
    • รูปภาพเมนู
      เกี่ยวกับเรา
    • รูปภาพเมนู
      ทัวร์ชมสินค้า
    • รูปภาพเมนู
      ตัวอย่าง
    • รูปภาพเมนู
      ภาษา
    • รูปภาพเมนู
      ใช้กรณี
      • Architeg-พิมพ์
      • NestSeekers
      • เบรย์ตันลอว์
      • สาระสําคัญของฟลอริดา การประกันภัย
      • การเจริญพันธุ์ของเนวาดา สถาบัน
  • แนวทางแก้ไข
    • รูปภาพเมนู
      จาวาสคริปต์
    • รูปภาพเมนู
      ช้อปปี้
    • รูปภาพเมนู
      เว็บโฟลว์
    • รูปภาพเมนู
      บิ๊กคอมเมิร์ซ
    • รูปภาพเมนู
      เวิร์ดเพรส
    • รูปภาพเมนู
      สแควร์สเปซ
    • รูปภาพเมนู
      ดูการบูรณาการทั้งหมด
  • ไกด์
    • รูปภาพเมนู
      แปลเว็บไซต์
    • รูปภาพเมนู
      ข้ามพรมแดนอย่างมีประสิทธิภาพ
    • รูปภาพเมนู
      ปลดล็อกตลาดโลก
    • รูปภาพเมนู
      แปลด้วยความมั่นใจ
    • รูปภาพเมนู
      พลังแห่งภาษา
    • รูปภาพเมนู
      เอกสารประกอบ API
    • รูปภาพเมนู
      เครื่องมือแปลอันทรงพลัง
    • รูปภาพเมนู
      วางใจงานแปลของเรา
  • ราคา
  • สนับสนุน
    • รูปภาพเมนู
      ศูนย์ช่วยเหลือ
    • รูปภาพเมนู
      คำถามที่พบบ่อย
    • รูปภาพเมนู
      บล็อก
เริ่มต้นใช้งาน
  • สินค้า
      รูปภาพเมนู
      เกี่ยวกับเรา
      เกี่ยวกับ ConveyThis: ค้นพบโซลูชันการแปลของเรา
      รูปภาพเมนู
      ทัวร์ชมสินค้า
      ทัวร์ ConveyThis: สำรวจคุณลักษณะการแปลของเรา
      รูปภาพเมนู
      ตัวอย่าง
      ConveyThis กรณีผู้ใช้ การแปลเว็บไซต์ใดๆ เป็นเรื่องง่ายอย่างเหลือเชื่อ
      รูปภาพเมนู
      ภาษาที่ใช้ได้
      ภาษาที่รองรับโดย ConveyThis สื่อสารได้ทั่วโลก
      รูปภาพเมนู
      ใช้กรณี
      • Architeg-พิมพ์
      • NestSeekers
      • เบรย์ตันลอว์
      • สาระสำคัญของการประกันภัยฟลอริดา
      • สถาบันการเจริญพันธุ์เนวาดา
  • แนวทางแก้ไข
      รูปภาพเมนู
      จาวาสคริปต์
      การรวม ConveyThis แปลเข้ากับเว็บไซต์ใดๆ เป็นเรื่องง่ายอย่างเหลือเชื่อ และเฟรมเวิร์ก JavaScript ก็ไม่มีข้อยกเว้น
      รูปภาพเมนู
      เว็บโฟลว์
      การรวมปลั๊กอิน Webflow ConveyThis เข้ากับไซต์ของคุณเป็นเรื่องง่ายและรวดเร็ว และ WebFlow ก็ไม่มีข้อยกเว้น
      รูปภาพเมนู
      สแควร์สเปซ
      การรวม ConveyThis แปลเข้ากับเว็บไซต์ใดๆ เป็นเรื่องง่ายอย่างเหลือเชื่อ และเฟรมเวิร์ก SquareSpace ก็ไม่มีข้อยกเว้น
      รูปภาพเมนู
      ช้อปปี้
      การรวม ConveyThis เข้ากับไซต์ของคุณทำได้รวดเร็วและง่ายดาย และ Shopify ก็ไม่มีข้อยกเว้น
      รูปภาพเมนู
      บิ๊กคอมเมิร์ซ
      การรวม ConveyThis แปลเข้ากับเว็บไซต์ใดๆ เป็นเรื่องง่ายอย่างเหลือเชื่อ และกรอบการทำงาน BigCommerce ก็ไม่มีข้อยกเว้น
      รูปภาพเมนู
      เวิร์ดเพรส
      การรวมปลั๊กอิน WordPress ConveyThis เข้ากับไซต์ของคุณเป็นเรื่องง่ายและรวดเร็ว และ WordPress ก็ไม่มีข้อยกเว้น
      ไม่เห็นการรวมของคุณใช่ไหม? รูปภาพเมนู
      ConveyThis เข้ากันได้กับระบบรวม CMS มากกว่า 20 ระบบ
      ดูการบูรณาการทั้งหมด
  • ไกด์
      รูปภาพเมนู
      แปลเว็บไซต์
      ปรับแต่งเว็บไซต์ของคุณให้เหมาะกับผู้ชมทั่วโลก
      รูปภาพเมนู
      ข้ามพรมแดนอย่างมีประสิทธิภาพ
      การค้นพบโซลูชันการแปลของคุณ
      รูปภาพเมนู
      ปลดล็อกตลาดโลก
      ทำความเข้าใจความแตกต่างระหว่างการแปลและการปรับท้องถิ่น
      รูปภาพเมนู
      แปลด้วยความมั่นใจ
      กลยุทธ์ในการดึงดูดผู้ชมต่างประเทศด้วยเนื้อหาที่น่าสนใจ
      รูปภาพเมนู
      พลังแห่งภาษา
      ConveyThis ช่วยได้อย่างไร
      รูปภาพเมนู
      เอกสารประกอบ API
      คู่มือที่ครอบคลุมสำหรับนักพัฒนา
      รูปภาพเมนู
      เครื่องมือแปลอันทรงพลัง
      กุญแจสู่ความสำเร็จในการโลคัลไลเซชันด้วย ConveyThis
      รูปภาพเมนู
      วางใจงานแปลของเรา
      แนวทางเชิงกลยุทธ์ในการขยายแบรนด์
  • ราคา
  • สนับสนุน
      รูปภาพเมนู
      ศูนย์ช่วยเหลือ
      เรายินดีที่จะช่วยให้คุณได้รับคำตอบสำหรับคำถามทั้งหมดของคุณ
      รูปภาพเมนู
      คำถามที่พบบ่อย
      รับคำตอบสำหรับคำถาม ConveyThis ของคุณ
      รูปภาพเมนู
      บล็อก
      เคล็ดลับการแปลเว็บไซต์ล่าสุดและข่าวสาร ConveyThis
เข้าสู่ระบบ
ลงทะเบียน

การแปลโดยมนุษย์เทียบกับการแปลโดยเครื่อง: ข้อมูลเชิงลึก

ทำเว็บไซต์ของคุณหลายภาษาใน 5 นาที
เริ่มต้นใช้งาน
เรียนรู้เพิ่มเติม
✔ ไม่มีรายละเอียดบัตร ✔ ไม่มีข้อผูกมัด
  • โลโก้(1)
  • โลโก้(2)
  • โลโก้(3)
  • โลโก้(4)
  • โลโก้(5)
  • โลโก้(6)
  • โลโก้(7)
  • โลโก้(8)
  • โลโก้(9)
  • โลโก้(11)
  • โลโก้(12)
  • โลโก้(13)
  • โลโก้(14)
  • โลโก้(15)
  • โลโก้(16)
  • โลโก้(17)
  • โลโก้(18)
  • โลโก้(19)
  • โลโก้(20)
  • โลโก้(21)
  • โลโก้(22)
  • โลโก้(23)
  • โลโก้(25)
  • โลโก้(26)
  • โลโก้(27)
  • โลโก้(28)
  • โลโก้(29)
  • โลโก้(30)
  • โลโก้(31)
  • โลโก้(1)
  • โลโก้(2)
  • โลโก้(3)
  • โลโก้(4)
  • โลโก้(5)
  • โลโก้(6)
  • โลโก้(7)
  • โลโก้(8)
  • โลโก้(9)
  • โลโก้(11)
  • โลโก้(12)
  • โลโก้(13)
  • โลโก้(14)
  • โลโก้(15)
  • โลโก้(16)
  • โลโก้(17)
  • โลโก้(18)
  • โลโก้(19)
  • โลโก้(20)
  • โลโก้(21)
  • โลโก้(22)
  • โลโก้(23)
  • โลโก้(25)
  • โลโก้(26)
  • โลโก้(27)
  • โลโก้(28)
  • โลโก้(29)
  • โลโก้(30)
  • โลโก้(31)
badge 2023
badge 2024
badge 2025
เผยแพร่เมื่อ 09 ก.ย. 2567
ยูริ บี.

กระบวนการแปลเว็บไซต์ทำให้แม้แต่บริษัทแปลเองก็ประสบปัญหาเช่นกัน แม้ว่าจะเป็นอาชีพที่พวกเขาทำ แต่กระบวนการแปลก็ประสบปัญหาเช่นเดียวกัน

กระบวนการนี้เคยใช้เวลานานกว่านี้ก่อนที่จะมีการพัฒนาโปรแกรมแปลภาษาด้วยคอมพิวเตอร์ (เช่น ปลั๊กอินอย่าง ConveyThis) และเปิดให้สาธารณชนทั่วไปเข้าถึงได้ ดังนั้นในแง่ของข้อได้เปรียบ บริษัทแปลเพียงแห่งเดียวที่มีเหนือบริษัทอื่นๆ ก็คือ พวกเขาได้เปรียบในด้านการเงิน แต่ใช้เวลาดำเนินการโครงการให้เสร็จสิ้นเท่ากัน

นักแปลมนุษย์มีข้อจำกัด ไม่ว่าจะเป็นงานแปลจากแหล่งภายนอกหรือทำงานให้กับบริษัทของตัวเอง นักแปลสามารถทำงานได้เพียง 8 ชั่วโมงต่อวัน และปริมาณคำศัพท์ที่แปลได้ในหนึ่งวันเพื่อให้ได้งานที่มีคุณภาพนั้นค่อนข้างจำกัด

ปัจจุบัน หลังจากการวิจัยและทดลองกับการแปลอัตโนมัติ เครื่องมือเหล่านี้ก็มีประสิทธิภาพอย่างเหลือเชื่อ บริการแปลอัตโนมัติเหล่านี้ทำงานด้วยความเร็วที่เหนือจินตนาการและไม่ต้องพักเลย ตัวอย่างเช่น Google Translate ซึ่งเป็นหนึ่งในตัวอย่างที่มีชื่อเสียงที่สุด สามารถแปลคำได้มากกว่า 100 พันล้านคำในหนึ่งวัน

เมื่อพูดถึงความเร็วในการแปล เรามีผู้ชนะที่ชัดเจน แต่เครื่องจักรสามารถเอาชนะมนุษย์ในด้านคุณภาพได้หรือไม่?

ด้วยนวัตกรรมใหม่ๆ อย่างต่อเนื่องในการเรียนรู้ของเครื่องจักร การแปลด้วยเครื่องจักรจึงกลายเป็นทางเลือกที่มีประสิทธิผลมากขึ้น ด้วยระบบการแปลด้วยเครื่องจักรแบบ Neural ซึ่งเปิดตัวในปี 2016 ปัจจุบันคอมพิวเตอร์สามารถแปลตามประโยค แทนที่จะเป็นตามคำ

แม้การเปลี่ยนแปลงครั้งนี้จะส่งผลต่อชื่อเสียง แต่เทคโนโลยีก็ยังมีแนวโน้มที่จะทำผิดพลาดในลักษณะที่นักแปลมนุษย์ไม่ทำ โดยเฉพาะอย่างยิ่งหากข้อความยาวและซับซ้อน

แม้ว่าข้อความนั้นจะเรียบง่ายและเครื่องแปลได้ "ถูกต้อง" ก็ตาม แต่ข้อความนั้นอาจฟังดูไม่ชัดเจน ไม่เข้ากับบุคลิกของแบรนด์ของคุณ หรือฟังดูไม่น่าสนใจเพียงพอ

แต่สิ่งนี้ไม่ได้หมายความว่าการแข่งขันระหว่างมนุษย์กับเครื่องจักรยังคงอยู่และมีเพียงฝ่ายเดียวเท่านั้นที่จะชนะ

ConveyThis: เว็บไซต์หลายภาษา

ที่ ConveyThis เราลงทุนด้วยเงินของตัวเองและใช้ AI แปลภาษาของเราเองเพื่อเปลี่ยนเว็บไซต์ให้เป็นเว็บไซต์หลายภาษา

เว็บไซต์นี้สร้างขึ้นในสหรัฐอเมริกาโดย Translation Services USA แต่เราทำงานร่วมกับบริษัทต่างๆ ทั่วโลก และเราต้องการแสดงให้พวกเขาเห็นว่าพวกเขายินดีต้อนรับเพียงใดโดยการนำเสนอเนื้อหาในภาษาของพวกเขา ดังนั้น เว็บไซต์ของเราจึงมีตัวเลือกภาษาต่างๆ มากมาย ซึ่งจนถึงขณะนี้เรามีภาษาญี่ปุ่น จีน สเปน ฝรั่งเศส รัสเซีย และอังกฤษ (เวอร์ชันพื้นฐานของเรา)

การทดสอบ

ก่อนอื่น เราใช้เครื่องมือ แปลปลั๊กอิน Wix เพื่อแปลข้อความทุกข้อความที่สามารถค้นหาได้ นี่เป็นโอกาสที่ดีในการทดสอบ AI เพิ่มเติมและเรียนรู้เพิ่มเติมว่าเครือข่ายประสาทสร้างการเชื่อมโยงได้อย่างไร และเรียนรู้ว่าข้อมูลนี้ยังบอกเราด้วยว่าต้องปรับแต่งส่วนไหนและส่วนใดเพื่อปรับปรุงเครื่องมือนี้ เราให้ทีมงานทั้งหมดตรวจสอบและจดบันทึกและแสดงความคิดเห็น

สำหรับขั้นตอนนี้ เราจะเลือกภาษาใหม่สำหรับปลั๊กอินในการแปล คอมพิวเตอร์จะเสร็จสิ้นโครงการภายในหนึ่งนาที จากนั้นจึงส่งผลลัพธ์ให้กับสมาชิกในทีมที่เป็นเจ้าของภาษานั้นๆ เพื่อรับคำติชมที่เชื่อถือได้ พวกเขาพอใจกับผลลัพธ์ แต่พวกเขาก็บอกว่าการปรับแต่งเล็กน้อยจะไม่เป็นอันตราย เพราะท้ายที่สุดแล้ว เรากำลังพยายามขายบริการของเรา และคอมพิวเตอร์ไม่เก่งในการขาย

การประเมิน

ขั้นตอนนี้มีความสำคัญสำหรับเราในการทำความเข้าใจข้อจำกัดของการแปลด้วยเครื่องและทราบว่านักแปลและบรรณาธิการมนุษย์ควรมีส่วนร่วมในกระบวนการนี้มากเพียงใด เราต้องรักษาสมดุลให้สมบูรณ์แบบ และเราต้องการค้นพบว่าสมดุลนั้นอยู่ที่จุดใด

สำหรับขั้นตอนนี้ เราต้องกรองหน้าทั้งหมดและเก็บเฉพาะหน้าที่มีปัญหาเกี่ยวกับรูปแบบและหน้าที่ต้องแก้ไขเกี่ยวกับคำศัพท์เท่านั้น สำหรับขั้นตอนอื่นๆ เราเชื่อมั่นในผลการแปลอัตโนมัติ ไม่จำเป็นต้องให้ผู้เชี่ยวชาญตรวจสอบสิ่งที่ดี!

ไม่มีอะไรน่าเบื่อเท่ากับการต้องแก้ไขข้อผิดพลาดซ้ำๆ กัน และสิ่งที่ดีที่สุดเกี่ยวกับ ConveyThis ก็คือ มันสามารถนำการแก้ไขใดๆ ที่เกิดขึ้นกับข้อความหนึ่งไปใช้กับวลีอื่นๆ ทั้งหมดบนเว็บไซต์ได้ ซึ่งถือเป็นวิธีแก้ปัญหาประหยัดเวลาอย่างแน่นอน!

เมื่อถึงเวลาต้องแก้ไข เรามีสองทางเลือก คือ จ้างคนอื่นทำหรือแก้ไขเอง โดยสุดท้ายแล้ว การตัดสินใจขึ้นอยู่กับหัวข้อและความซับซ้อนของข้อความ

การเอาท์ซอร์ส

สำหรับงานที่เราตัดสินใจว่าจ้างผู้อื่น เราได้สร้างคำศัพท์สำหรับให้ผู้แปลใช้ คำศัพท์เหล่านี้มีความจำเป็นเนื่องจากบริษัทแต่ละแห่งมีคำศัพท์เฉพาะที่ตนต้องการและมีวิธีแปลคำศัพท์ใหม่ๆ ที่โลกเทคโนโลยีผลิตขึ้นทุกวัน

ในกรณีของคำว่า "แอป" คำว่านี้มาจากคำที่มีอยู่แล้ว นั่นคือแอปพลิเคชัน ดังนั้น การให้คำทั่วไปได้รับความหมายเพิ่มเติมเพื่อให้สามารถใช้ในบริบทใหม่ได้ จึงเป็นทรัพยากรที่นิยมใช้กันเสมอมา แต่การกระทำเช่นนี้อาจทำให้โปรแกรมแปลอัตโนมัติเกิดความสับสนและตีความบริบทผิดได้

การตีความบริบทเป็นปัญหาสำหรับการแปลอัตโนมัติมาโดยตลอด เมื่อเป็นคำที่มีความหมายหลายนัย ความเสี่ยงของการแปลผิดจะสูงขึ้นเสมอ

ด้วยเหตุนี้จึงต้องเพิ่มการแปลที่ต้องการสำหรับคำศัพท์เฉพาะของบริษัทลงในฐานข้อมูลและคำศัพท์สำหรับมนุษย์และสำหรับเครื่องจักรด้วย

บางครั้งเราอาจใช้คำศัพท์ที่แตกต่างกันสำหรับสิ่งเดียวกัน และหากการแปลมีตัวเลือกมากกว่าหนึ่งรายการ เราควรตรวจสอบทั้งหมด หากต้องการ เราสามารถเลือกได้เพียงตัวเลือกเดียวและตั้งค่าให้เป็นการแปลที่ถูกต้องแบบรวม

นอกจากนี้ เรายังตรวจสอบด้วยว่าชื่อบริษัทไม่ได้ถูกแปลโดยไม่ได้ตั้งใจหรือไม่ ซึ่งเกิดขึ้นเมื่อชื่อหรือคำศัพท์ทางเทคนิคจำนวนมากประกอบด้วยคำนามที่สามารถจดจำได้ เนื่องจากเราไม่ต้องการให้มีการแปลเพราะเป็นแบรนด์ เราจึงเพิ่มข้อยกเว้นลงในรายการคำศัพท์

และตอนนี้ เราก็มีคลังคำศัพท์สำเร็จรูปสำหรับให้เหล่านักแปลได้ใช้งาน โดยเราทราบดีว่าควรแปลคำศัพท์และวลีบางคำอย่างไร และสิ่งใดที่ไม่ควรแปล

การแก้ไขเสียง

ธุรกิจออนไลน์พึ่งพาการสื่อสารออนไลน์ในการดำรงชีพ ไม่ว่าคุณจะทำธุรกิจประเภทใดก็ตาม ข้อความเป็นวิธีที่ทุกคนใช้ในการสื่อสารกับผู้เยี่ยมชมและผู้ใช้ ดังนั้นคุณต้องเลือกใช้ถ้อยคำอย่างระมัดระวังหากคุณกำลังดำเนินการเพื่อขยายตลาดต่างประเทศ

นักแปลจะต้องแน่ใจว่าข้อความสะท้อนถึงเอกลักษณ์ของแบรนด์ เพื่อให้เนื้อหาในทุกภาษามีความสอดคล้องและสอดคล้องกัน ด้วยแนวทางการใช้เสียงของแบรนด์เพื่อให้ควบคุมวิธีการสื่อสารข้อความของเราได้ เราจะให้ตัวอย่างมากมายโดยแสดงรายการสิ่งที่ควรหลีกเลี่ยงและทางเลือกที่ต้องการ

หลังจากที่เราสั่งงานแปลแล้ว เราก็ได้รับงานที่เสร็จสมบูรณ์ภายในไม่กี่วัน แม้ว่าจะเป็นโปรเจ็กต์ขนาดใหญ่ (ประมาณ 25,000 คำ) คุณอาจคิดว่าการคำนวณทางคณิตศาสตร์ไม่ลงตัวและสงสัยว่ามีนักแปลกี่คนที่ทำงานในส่วนนี้ แต่โปรดจำไว้ว่ากลุ่มคนเล็กๆ เหล่านี้ไม่ได้ทำงานตั้งแต่ต้นบนเว็บไซต์ของเรา พวกเขามีงานแปล "ฉบับร่าง" ที่ต้องขัดเกลาด้วยความช่วยเหลือของคำศัพท์และแนวทางที่เราส่งให้

เนื่องจากโครงการนี้เป็นงานสองภาษา เราจึงต้องใช้ผู้แปลมาช่วยทำงาน แต่โดยหลักแล้วเป็นงานแก้ไขและดัดแปลง การแปลโดยเครื่องจึงฟังดูไม่เป็นธรรมชาติหรือเป็นมนุษย์สักเท่าไหร่ในบางครั้ง

บทสรุป

ขั้นตอนสุดท้ายของเรา บทสรุป หลังจากลองเดินตามลูกค้าและพิจารณาทุกขั้นตอนของกระบวนการโดยรู้สึกมีส่วนร่วมทางอารมณ์กับผลลัพธ์ เราได้เรียนรู้อะไรบ้าง

เป็นกระบวนการเรียนรู้ครั้งยิ่งใหญ่และมุมมองที่ยอดเยี่ยมเกี่ยวกับงานที่เราทำ กระบวนการนี้มีหลายชั้นและต้องใช้ความพยายามอย่างมาก และ AI ที่ใช้ในการแปลก็มีการพัฒนาอย่างมากตั้งแต่เริ่มต้นอย่างเรียบง่ายในปี 1954 งานยังไม่จบสิ้น แต่เรารู้สึกตื่นเต้นมากกับผลลัพธ์ที่เราได้รับ

การเพิ่มภาษาใหม่เข้ามาถือเป็นประสบการณ์ที่ยอดเยี่ยมเสมอ และเรารู้สึกตื่นเต้นกับภาษาใหม่ที่จะตามมา การเอาชนะการแข่งขันระหว่างการแปลโดยเครื่องและโดยมนุษย์ถือเป็นความก้าวหน้าครั้งยิ่งใหญ่สำหรับอุตสาหกรรมนี้ ไม่จำเป็นต้องเลือกฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง และความสมดุลนี้ให้ผลลัพธ์ที่ดีที่สุดในระยะเวลาอันสั้นที่สุด

เราถือว่าบรรณาธิการและนักแปลที่ทำงานในการแปลอัตโนมัติ:

  • สามารถทำงานได้รวดเร็วยิ่งขึ้น และให้ผลลัพธ์ที่มีคุณภาพสูง;
  • เป็นวิธีการทำงานแบบเรียบง่าย (เราสั่งการแปลตรงจากแดชบอร์ดของเรา!)
  • เป็นสิ่งที่สร้างความมั่นใจได้ เนื่องจากแม้ว่าจะมีเพียงการแปลด้วยเครื่องบนเว็บไซต์ ผู้เยี่ยมชมของเราก็ไม่เกิดความสับสนหรือหลงทาง
  • เป็นวิธีที่ดีที่สุด ผลลัพธ์เป็นบวกอย่างท่วมท้น และใช้เวลาอย่างมีประสิทธิภาพ

ตอนนี้เราเสนอเนื้อหาเป็นภาษาของพวกเขาให้กับผู้เยี่ยมชมแล้ว อัตราการแปลงของเราก็เพิ่มขึ้น! อีกเหตุผลหนึ่งที่ทำให้มีปริมาณการเข้าชมเพิ่มขึ้นก็คือการออกแบบเว็บไซต์ของเรา ลองอ่านบทความนี้ดูหากคุณต้องการปรับปรุงประสบการณ์ของผู้ใช้บนเว็บไซต์ของคุณเช่นกัน

กระบวนการแปลเว็บไซต์นั้นรวดเร็ว ง่ายดาย และราคาถูกด้วย ConveyThis ดังที่เราได้กล่าวไปก่อนหน้านี้ เราเป็นมืออาชีพในธุรกิจการแปลเว็บไซต์ และเราใช้การแปลโดยเครื่องจักรและมนุษย์เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่มีประสิทธิภาพและประสิทธิผล ติดต่อเราหากคุณกำลังมองหาผู้เชี่ยวชาญด้านการแปล!

แบนเนอร์
กระทู้ล่าสุด
โพสต์รูปภาพ
Google แปลภาษาแม่นยำแค่ไหน?
โพสต์รูปภาพ
เหตุใดเราจึงสร้างเว็บไซต์ใหม่ตั้งแต่ต้น: วิวัฒนาการที่จำเป็น
โพสต์รูปภาพ
ปัญหาการแปลเว็บไซต์ที่ต้องหลีกเลี่ยงด้วย ConveyThis
พร้อมที่จะเริ่มต้นหรือยัง?

การแปลนั้นไม่ใช่แค่เพียงการรู้ภาษาเท่านั้น แต่เป็นกระบวนการที่ซับซ้อน

หากปฏิบัติตามเคล็ดลับของเราและใช้ ConveyThis หน้าที่คุณแปลแล้วจะเข้าถึงกลุ่มเป้าหมายและให้ความรู้สึกเหมือนเป็นภาษาเป้าหมายจริงๆ

แม้ว่าจะต้องใช้ความพยายาม แต่ผลลัพธ์ที่ได้ก็คุ้มค่า หากคุณกำลังแปลเว็บไซต์ ConveyThis จะช่วยประหยัดเวลาให้คุณได้หลายชั่วโมงด้วยการแปลด้วยเครื่องอัตโนมัติ

ทดลองใช้ ConveyThis ฟรี 3 วัน!

เริ่มต้นใช้งานฟรี
CONVEYTHIS
ผลิตในประเทศสหรัฐอเมริกา
ConveyThis เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ ConveyThis LLC
เริ่มต้นใช้งาน
บริษัท
  • เกี่ยวกับเรา
  • กด
  • พันธมิตร
  • พันธมิตรพันธมิตร
  • ราคา
  • อาชีพ
กฎหมาย
  • ความเป็นส่วนตัว
  • เงื่อนไข
  • การปฏิบัติตาม
  • ศอ.บต
  • คุกกี้
  • แถลงการณ์ด้านความปลอดภัย
ภาษา
ภาษาอังกฤษ
ติดตามเราได้ที่

Ⓒ 2025 สงวนลิขสิทธิ์โดย ConveyThis LLC
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English