Вебсайттын котормо кызматы канча турат? ConveyThis сайтынан алынган маалымат

Вебсайттын котормо кызматы канча турат?
Бул демонстрацияны жеткириңиз
Бул демонстрацияны жеткириңиз
мыкты баа

 

Вебсайтты которуу үчүн канча акча керек?

Онлайн-баракчаңызды которуу талабыңыз бар деген чечимди кабыл алгандан кийин жана онлайн котормо кызматтарынан чыгымдар пакетин алгандан кийин, эми эмне кылабыз? Пакеттерде бир топ чоң вариациялар бар жана сиз эмне үчүн ушундай экенин билишиңиз керек? Чыгымдарды кандайча эсептейт элеңиз жана сиз эсептеген нерсе чөнтөгүңүзгө туура келет? Бааны кантип жана кандай ыкма менен эсептейт элеңиз? Толук чыгашага жана аны эсептөө ыкмасына жарык чачуу - сизге керектүү маалымат. Маанилүү фактор - бул ар кандай кызмат көрсөтүүчүлөр колдонгон жолду жана жеке режимдерди, алар дагы эмнелерди кошконун жана пакеттеринен эмнени калтырганын түшүнүү.

Веб-сайт котормочу уюму жана онлайн кызмат көрсөтүүчү үчүн котормонун негизги багыты болуп саналган квалификациялуу адамдардын кызматтарын алуу акылдуулукка жатат. Атаандаштыкка жөндөмдүү баалар боюнча орточо убадаларды сунуш кылган кызмат көрсөтүүчүлөр, ошондой эле өзгөчө акча-кредиттик кыйынчылыкка дуушар болгон коомдорго негизделген, азыркы маалымат тутумдары жана жогорку деңгээлдеги программалык камсыздоо менен жабдылган эмес, көбүнчө ортодон төмөн билимдүү колдордун көндүмдөрүнө таянышат. иштери, көйгөй болушу мүмкүн. Көбүнчө, бул булактардан берилген мазмун төмөн стандарттуу продукт катары көрсөтүлөт жана жеткирилет.

Бул талкуунун механикасын визуалдаштыруу үчүн биз бир аз тереңирээк карайбыз. Акча жагынан алганда, мындай уюм тарабынан көрсөтүлүүчү кызмат жергиликтүү продукциянын күнүмдүк баасы менен түздөн-түз байланышы бар жана бул компаниянын наркы боюнча жеткирүүгө кандай таасир этиши мүмкүн. Мисалы, европалык өлкөнүн ичинде кызмат көрсөтүүчү жеке адам катары, 30 күндүк иш циклинин ичинде бул коомчулукта орточо жакшы белгиленген стандарттарга ылайык, төрт миң Евробиримдиктин тегерегинде киреше чогулта алат. Муну күнүмдүк перспективага бөлгөндө, эгер адам 30 күндүк циклдин ичинде болжол менен жүз элүү саатты чогултуп, кадимки иш сааттарында орточо сегиз сааттык жумушта иштесе, бул эки жүз ЕБ көрсөткүчүнө барабар болот. кызматтык саат мезгили, айталы, жыйырма беш ЕБ 60 мүнөттүк негизде иштейт. Бул кызматтык сааттын ичинде эки миңге жакын сөз жана эки жүз ЕБ эки миңге бөлүү менен кызматтык мезгилде терилген цифра сөзгө он центти түзөт. Муну перспективада жайгаштыруу: иш жүзүндө аткарылган иш үчүн төлөм, сөзмө-сөз үч центти түзүшү мүмкүн, уюмдун акысын жана администраторун кошкондо, бул америкалык валютадагы ($) центке жыйырмага жакынды түзүшү мүмкүн. көрсөтүлгөн кызматтын жогорку деңгээли үчүн адилеттүү баада алынат.

Эми суроо туулат: айрым Net-Translation кызмат көрсөтүүчүлөрү сөзмө-сөз төлөмдөн он экиден он төрт америкалык доллар центке чейинки бааны кандай ыкма менен алышат? Бул суроону карап көрөлү:

A. Текстти терип жаткан адам такыр башка географиялык аймактан болушу мүмкүн.
B. Бул адам тиешелүү студенттик квалификациясы жок төмөнкү деңгээлдеги квалификациялуу болушу мүмкүн.
C. Сапатты контролдоо жумуштан кийинки өндүрүшкө кайрылбайт.
D. AC пункту бардык материяга байланыштуу чыныгы факт экенин кабыл алса болот.

Ошентип, Net-Translation саякаттын бир бөлүгүнө гана барабар болгондуктан, уюмдун ичинде негизги маалыматты өндүрүү үчүн көп каражаттар чачыранды, бирок анын маанилүүлүгү да, жалпы маалымат ишенимдүү мазмун менен камсыз кылуу үчүн иштелип чыгышы керек деп айтууга болот. кардарлар. Мындан ары курулуш блоктору төмөнкүдөй киргизилиши мүмкүн экендигине карабастан:

A. Көп тилдүү баалоо - Бул транскреациялык эрежелердин сакталышын аныктоо үчүн сапатты көзөмөлдөө үчүн зарыл жана өтө маанилүү кадам болуп саналат жана онлайн платформа таза, толук түшүнүктүү текстте презентацияга чыдайт. Бул жерлерди жокко чыгаруу керек болсо, лингвистикалык көйгөйлөр келип чыгышы мүмкүн жана фактыдан кийин оңдоо иштерин узакка создуктурушу мүмкүн.
B. Белгиленген аббревиатураларды жана башка маанилүү тексттерди инвентаризациялоо – Бул тексттик формулировкалардын тизмеси иштеп чыгуунун этабында кайра чыгарууга жана форматтоого жардам берет, ошондой эле азыраак убакытты талап кылган жана пайдалуу акчалай баалуулукка ээ болот. өнүктүрүү.
C. Запастардын сапатын текшерүү – кайра чыгаруудан кийин, инвентаризациянын кепилдиктери уюмдун өндүрүш куралдары аркылуу аныкталат.
D. Форматтоо эрежелери – бул иштеп чыгуучуларга сөздү терүү, мазмун форматтарынын лингвистикалык тиркемелери жана башка тексттик орфографияны түзүү боюнча тексттик дизайн кандайча түзүлүшү керектиги жөнүндө маалымат берет.
E. субстанция – тексттик иштеп чыгуучу тарабынан түзүлгөн.
F. Тактыгын текшерүү – Тиешелүү продукттун ичинде жекелештирилген айрым аймактарга басым жасоо менен онлайн Net-Translation ишине колдонулушу керек деп белгиленет.
G. Controls – бул тексттик багытталган медиа жана башка формат маселелери ичинде дизайн каталарды жоюу үчүн онлайн ишти иш жүзүндө форматтоо каршы колдонулушу жана сыналышы керек.
H. Ремонт - программалык камсыздоо жана башка тоскоолдуктар бул этапта темир-чыгууга болот.
I. Кошумча коопсуздук чаралары катары дизайндагы оңдоолорду текшерүү үчүн көзөмөлдү көзөмөлдөө.
J. Алдын ала сыноо – талаптардын чегинде тактыгын аныктоо үчүн кардар тарабынан жүргүзүлөт.
K. Кайтарым - кардарлардын корутундулары каралат жана эгерде алар белгиленсе, оңдолот.
L. Тапшыруу- буюртмачы бүтүргөн ишке ээлик кылат.

Тейлөө жана онлайн платформаңыздын өз убагында көбүрөөк ыңгайлашуусун эске алуу менен масштабдуу болуу дагы маанилүү. Уюмдук фонддорго карата эффективдүү акча каражаты катары кандай платформа дизайн концепциялары киргизилет? Программалык камсыздоонун жана башка нерселердин масштабдуулугуна байланыштуу уюмдар тарабынан келечектеги баа жөнүндө эмне айтууга болот? Интернеттеги Net-Translation куралдары платформанын туруктуулугуна карай эффективдүү ыкма болот деген алдыңкы ойлорду карап көрөлү.

Бир нече акыркы ойлор:

Бул тармактагы уюм ар кандай чыгымдар борборлорун камсыз кылат жана бул чөйрөдөгү билим баанын концептуализациясына чейин барат. Net-Translation аренада рыноктук изилдөө кызмат көрсөтүүчүлөрүнүн эң мыкты жеткиликтүү кызматын алуу үчүн, бул сиздин талаптарды аткарат. Мыкты тейлөө жана кемчиликсиз тажрыйба үчүн, www.ConveyThis.com дарегиндеги онлайн баракчабызга кириңиз

ConveyThis.com сайтындагы улуу команда сиздин өтүнүчүңүздү жеңилдетип, бардык онлайн талаптарыңыздын процесси аркылуу сизге жетекчилик берсин.

Пикир калтырыңыз

Сиздин электрондук почта дарегиңиз жарыяланбайт. Талап кылынган талаалар белгиленген*