ConveyThis менен котормо боюнча кызматташуу боюнча 4 негизги кеңеш

ConveyThis менен котормо кызматташтыгы боюнча 4 негизги кеңешти изилдеп, командалык ишти тартипке келтирүү жана котормо сапатын жакшыртуу үчүн AI колдонуп.
Бул демонстрацияны жеткириңиз
Бул демонстрацияны жеткириңиз
Аталышы жок 17

Кандайдыр бир котормочулук ишти аткаруу бир жолку иш эмес. ConveyThis менен сиз веб-сайтыңыздын котормосун иштете аласыз, бирок андан кийин дагы көп нерсе жасай аласыз. Бул котормо ишин сиздин брендиңизге ылайыкташтырууга аракет кылып жатат. Бул иштетүү үчүн көбүрөөк материалдык жана каржылык ресурстарды талап кылат.

Өткөн макалаларда биз автоматташтырылган котормо стандартын жогорулатуу концепциясын талкууладык. Макалада жеке адамдар же компаниялар котормо варианттарынын кайсынысын машинанын, колдун, профессионалдын же комбинациясынын кайсынысын колдоноорун тандоо чечими менен калганы айтылган. Эгер сиз тандап жаткан вариант котормо долбооруңуз үчүн адистерди колдонуу болсо, анда командалык кызматташуу зарыл. Башкача айтканда, сиз профессионалдарды жалдабайсыз жана ушуну менен бүттү деп ойлойсуз. Бүгүнкү күндө фирмалардын жана уюмдардын ар түрдүүлүгү көп тилдүү командага болгон муктаждыкты ого бетер күчөтөт. Сиз кесипкөй котормочуларды тартууда, алар менен мүмкүн болушунча жакшы мамиледе болгуңуз келет. Мына ошондуктан бул макалада биз котормо кызматташтыгы боюнча төрт негизги кеңешти биринин артынан бири талкуулайбыз, ошондой эле котормо процессинде жакшы пикир алышууну кантип камсыз кылуу керектигине токтолобуз.

Бул кеңештер төмөндө көрүнүп турат:

1. Команда мүчөлөрүнүн ролун аныктоо:

Аталышы жок 16

Жөнөкөй көрүнгөнү менен, ар бир мүчөнүн ролун аныктоо бирден ашык адам катышкан котормо долбоорунда ийгиликке жетүү үчүн маанилүү кадам болуп саналат. Эгерде команданын ар бир мүчөсү долбоордун ийгилиги үчүн ойной турган ролдорду жакшы билбесе, котормо долбоору жакшы жүрбөй калышы мүмкүн. Эгер сиз алыскы жумушчуларды же котормочуларды жалдап, аутсорсингге же аны ички иштерге алып барсаңыз дагы, долбоорду башынан аягына чейин башкаруу үчүн долбоордун менеджеринин ролун аткара турган адам керек.

Долбоорго берилген долбоордун менеджери болгондо, ал долбоордун ырааттуулугунун жогорку деңгээлине ээ болууга мүмкүндүк берет. Долбоордун менеджери ошондой эле долбоордун белгиленген мөөнөттө даяр болушун камсыздайт.

2. Көрсөтмөлөрдү орнотуңуз: Муну стилдик колдонмону (стилдин колдонмосу катары да белгилүү) жана глоссарийди колдонуу менен жасай аласыз.

  • Style Guide: команда катары, команданын ар бир мүчөсү үчүн стандарттык жол болушу керек. Сиз жана команданын ар бир мүчөсү карманууга тийиш болгон стандарттардын ченеми катары, сиз компанияңыздын стилдик колдонмосун колдонсоңуз болот, башкача айтканда, стилдин колдонмосу деп аталат. Бул сиздин долбоордун стилин, форматтоосун жана жазуу ыкмасын ырааттуу жана ырааттуу кылат. Гиддерди командадагы башка адамдарга, анын ичинде жалданган профессионал котормочуларга өткөрүп берүү сиз үчүн абдан оңой, эгерде сиз колдонмодо айтылгандарды аткарсаңыз. Муну менен профессионал котормочулар жана долбоордо иштеген башка мүчөлөр веб-сайтыңыздын түпнуска версиясы алар иштеп жаткан тилде кандайча чагылдырыларын түшүнө алышат. Стиль, обон жана мазмунуңуздун себептери веб-сайтыңыздын барактарында жаңы кошулган тилдерде жакшы берилгенде, веб-сайтыңыздын ошол тилдердеги коноктору оригиналдуу тилдерди колдонгон коноктор сыяктуу эле тажрыйбага ээ болушат.
  • Глоссарий: котормо долбоорунда "атайын" колдонула турган сөздөрдүн же терминдердин глоссарийи болушу керек. Бул терминдер веб-сайтты которуу долбоорунун жүрүшүндө которулбайт. Терминдердин мындай глоссарийинин болушунун артыкчылыгы – мындай сөздөрдү, терминдерди же сөз айкаштарын кол менен оңдоого же оңдоолорду киргизүүгө кайрадан убакыт коротуунун кереги жок. Бул сунушту колдонсоңуз, бул шарттарды оңой эле чогулта аласыз. Сунуш, сиз Excel барагын түзүп, аны компанияңыздагы ар кандай бөлүмдөрдөгү командалаштарыңыздан которууга болбой турган сөздөрдү суроо үчүн колдоносуз. Бренддин аталышын котормосуз калтыруу зарыл болсо да, башка көмөкчү бренддер, өнүмдөрдүн аталыштары, ошондой эле юридикалык терминдер сыяктуу башка терминдер бар, аларды которбостон түпнуска тилинде калуу эң жакшы болот. Терминдердин бекитилген глоссарийи түзүлсө, сиз убакытты башка маанилүү нерселерге топтоо үчүн убакытты туура пайдалануу мүмкүнчүлүгүнө ээ болосуз, тескерисинче, аларды которгон нерсени кайра тууралоого коротпой, бул команданын башка мүчөлөрүн кошумча стресстен арылтат. Мындай терминдерди кол менен редакциялоо менен келген.

3. Долбоордун реалдуу убакыт алкагын коюңуз: профессионал котормочулар котормо долбооруна канчалык көп убакыт коротсо, алардын акысы ошончолук көп болот, сиз долбоор башталышы мүмкүн деп эсептеген убакыт алкагын жана ал качан келиши керек экенин белгилешиңиз керек. бир аягы. Бул котормочуларга убактысын туура пайдаланууга мүмкүндүк берет жана балким, алар тигил же бул убакта аткара турган милдеттерди бөлүштүрүүнү көрсөткөн ишенимдүү графикке ээ болушу мүмкүн. Бирок, эгерде сиз долбоордун алдын ала бөлүктөрүн баштоо үчүн машина котормосун колдоно турган болсоңуз, анда постту оңдоого канча убакыт сарпталаарына көңүл бурушуңуз керек.

Ошондой эле, эгер сиздин компанияңыздын кайсы бир кызматкери долбоордо болсо, анда учурдагы долбоор алардын баштапкы иши эмес экенин унутпаңыз. Алардын котормо долбоору менен катар башка дагы иштери бар. Демек, алар котормо долбооруна жардам берүүгө канча убакыт коротушат деп тынчсызданышыңыз керек.

Долбооруңуз үчүн реалдуу убакыт алкагын тандаганыңызды жана которулган барактардын кайсынысы которулуп жатканда жандуу иштей аларын текшериңиз.

  • Үзгүлтүксүз байланышты камсыз кылуу : котормо долбооруңуздун жакшыраак жана ийгиликтүү иштеши үчүн, сиз жана сиздин командалаштарыңыз менен, ошондой эле котормочулар менен үзгүлтүксүз диалог болушу жана улантуусу зарыл. Үзгүлтүксүз байланыш линиясы болгондо, сиз максаттуу максатка жете аласыз жана долбоордун линиясында кандайдыр бир маселе жаралса, ал долбоордун аягында кошумча жүк болгуча чечилмек.

Жекече талкууга орун бошотуңуз. Мындай чын ыкластуу талкуу ар бир адамга сергек, аң-сезимдүү, берилгендик жана долбоордун жүрүшүндө тиешелүү сезимге ээ болууга мүмкүндүк берет. Физикалык сүйлөшүү болбогондо же физикалык жактан жолугушуу эң жакшы идея эмес болсо, виртуалдык жолугушууларды масштабдоо, жайбаракаттык, Google Командалары жана Microsoft Командалары сыяктуу орнотууга болот. Мындай үзгүлтүксүз виртуалдык жолугушуулар долбоордун ийгилиги үчүн биргелешип иштөөгө жардам берет. Бул виртуалдык варианттарды веб-сайтыңыз үчүн масштабдуу котормо долбоорун ишке ашырып жаткан кырдаалда караса болот.

Долбоордун бардык катышуучуларынын ортосунда тынымсыз диалог болгондо, сиз команданын мүчөлөрүнүн ортосундагы байланыш формасын байкайсыз, бул долбоордун үзгүлтүксүз уланышын камсыздайт. Ал эми мындай муктаждык пайда болгондо, эч кандай эскертүүсүз жардам үчүн бири-бирине кайрылуу оңой болот.

Реалдуу убакыт режиминде баарлашуу опциясы котормочуларга же башка команданын өнөктөштөрүнө суроолорду берип, суроолорго жооп табууга жардам берет. Сын-пикир жана пикир оңой эле өтүп кетет.

Мындан ары кечиктирбестен, веб-сайтыңыз үчүн котормо кызматташтыгын баштоого убакыт келди. Вебсайтты которуу оңой эмес. Топту түзүү үчүн керектүү адамдар чогулганда, котормо кызматташтыгы аз же такыр кыйынчылыксыз болот.

Бул макаланын жүрүшүндө, бүгүнкү күндө фирмалардагы жана уюмдардагы ар түрдүүлүк көп тилдүү командага ээ болуу зарылдыгын ого бетер күчөтүп жатканы айтылды. Ал эми кесипкөй котормочуларды тартканда, алар менен эң жакшы мамиледе болгуңуз келет. Ошондуктан бул макалада котормодо кызматташуу боюнча төрт (4) негизги кеңешке басым жасалат. Анда команданын туура кызматташуусу үчүн сиз команданын мүчөлөрүнүн ролун тактооңуз, долбоорго жетекчилик кылуу үчүн нускамалардын бар экендигин, долбоор үчүн реалдуу болгон максаттуу убакыт алкагын койгонуңузга кепилдик беришиңиз керектиги айтылат. команданын мүчөлөрү жана котормочулар менен үзгүлтүксүз байланышты камсыз кылуу. Эгерде сиз бул сунуш кылынган төрт (4) негизги кеңешти аткарууга аракет кылсаңыз, ийгиликтүү котормо кызматташтыгына гана күбө болбостон, котормо процессинде жакшы баарлашууну баштап, колдоп жана сактап кала аласыз.

Автоматташтырылган котормо процессин колдонуу менен котормоңуздун стандартын жогорулатууну кааласаңыз, ConveyThis программасын колдонуу сизге кызыктуу болот, анткени процесс бул макалада мурда айтылган бардык кеңештерди башка маанилүү кеңештер менен айкалыштыруу менен оңой болот. Кесипкөй котормочуларга буйрутма берүү, котормо тарыхын көрүү, жеке глоссарий терминдериңизди түзүү жана башкаруу мүмкүнчүлүгү, глоссарий эрежелерин башкаруу панелиңизге кол менен кошуу мүмкүнчүлүгүн пайдалануу жана башка көптөгөн кадамдар.

ConveyThis'ти акысыз же муктаждыгыңызга эң туура келген план менен колдоно баштасаңыз болот.

Пикир калтырыңыз

Сиздин электрондук почта дарегиңиз жарыяланбайт. Талап кылынган талаалар белгиленген*