심벌 마크
  • 제품
    • ConveyThis 작동 방식
    • 번역 품질
    • 다국어 SEO
    • 제어 및 협업
    • 웹사이트 현지화
    • 메뉴 이미지
      엔터프라이즈 플랜
  • 통합
    • 메뉴 이미지
      Wordpress
    • 메뉴 이미지
      Shopify
    • 메뉴 이미지
      Wix
    • 메뉴 이미지
      Webflow
    • 메뉴 이미지
      Squarespace
    • 메뉴 이미지
      Javascript
    • 메뉴 이미지
      모든 통합 보기
  • 가격
  • 지원하다
    • 메뉴 이미지
      자주 묻는 질문
    • 메뉴 이미지
      지원 센터
    • 메뉴 이미지
      API 문서
  • 블로그
로그인
회원가입
  • 제품
      ConveyThis 작동 방식
      ConveyThis가 가장 빠르고 쉬운 웹사이트 번역 도구인 이유를 알아보세요.
      번역 품질
      • 전체 편집 제어
      • 용어 사전
      • 번역 과제
      다국어 SEO
      • 전용 언어 URL
      • 메타데이터 번역
      • Hreflang 태그
      • 서버 측 번역
      통합
      • Wordpress
      • Shopify
      • SquareSpace
      • Custom
      제어 및 협업
      • 비주얼 편집기
      • 번역 제외
      • 수출/수입
      웹사이트 현지화
      • 미디어 번역
      • 사용자 정의 언어
      • 페이지 조회수 통계
      • 방문자 자동 리디렉션
      기업 계획: 보안 및 전용
      메뉴 이미지
      GDPR 준수를 요구하는 글로벌 브랜드를 위해 전용 번역 서버를 위해 설계되었습니다 그리고 그들의 데이터에 대한 완전한 통제권을 갖고 있습니다
      엔터프라이즈 팀과 대화하기
  • 통합
      메뉴 이미지
      Wordpress
      ConveyThis WordPress 플러그인을 귀하의 사이트에 통합하는 것은 빠르고 쉽습니다. WordPress도 예외는 아닙니다.
      메뉴 이미지
      Shopify
      ConveyThis를 사이트에 통합하는 것은 빠르고 간편하며, Shopify도 예외는 아닙니다.
      메뉴 이미지
      Wix
      ConveyThis Translate를 어떤 웹사이트에든 통합하는 것은 매우 간단하며 JavaScript 프레임워크도 예외는 아닙니다.
      메뉴 이미지
      Webflow
      ConveyThis Webflow 플러그인을 사이트에 통합하는 것은 빠르고 간편하며 WebFlow도 예외는 아닙니다.
      메뉴 이미지
      Squarespace
      ConveyThis Translate를 어떤 웹사이트에든 통합하는 것은 매우 간단하며 SquareSpace 프레임워크도 예외는 아닙니다.
      메뉴 이미지
      Javascript
      ConveyThis Translate를 어떤 웹사이트에든 통합하는 것은 매우 간단하며 JavaScript 프레임워크도 예외는 아닙니다.
      통합이 보이지 않나요? 메뉴 이미지
      ConveyThis은 25개 이상의 CMS 통합과 호환됩니다.
      모든 통합 보기
  • 가격
  • 지원하다
      메뉴 이미지
      자주 묻는 질문
      ConveyThis개의 질문에 대한 답변을 받으세요
      메뉴 이미지
      지원 센터
      귀하의 모든 질문에 대한 답변을 얻는 데 도움을 드리고 싶습니다.
      메뉴 이미지
      API 문서
      개발자를 위한 종합 가이드
  • 블로그
로그인
회원가입

웹사이트 번역 프로젝트의 워크플로우를 개선하는 방법

5분 안에 웹사이트를 다국어로 만드세요
시작하기
더 알아보기
✔ 신용카드 필요 없음 ✔ 약정 없음
badge 2023
badge 2024
badge 2025
2024년 9월 10일에 게시됨
아르템
이 게시물을 다음으로 요약하세요.

님즈지의 인사이트에 따르면, 전 세계 사용자의 90%는 제품이 마음속 언어에 맞지 않으면 무시합니다; 그들의 현지 언어입니다. 이와 관련해, 전 세계 기업 소유주들이 자사 제품을 전 세계적으로 성공적으로 판매하고자 하는 이들은 웹사이트를 여러 언어로 번역 하는 것이 매우 중요하다는 점을 쉽게 강조할 것입니다.

이 점을 뒷받침하기 위해 Statista는 최신 통계에서 "2020년 1월 현재 영어는 온라인에서 가장 인기 있는 언어였으며 전 세계 인터넷 사용자의 25.9%를 차지했습니다...." 이는 인터넷 사용자의 70% 이상이 영어와 다른 언어로 온라인에서 쇼핑, 탐색, 판매 및 구매를 하는 것을 선호한다는 것을 나타냅니다.

글로벌화 및 현지화 협회(Globalization and Localization Association)에 따르면, 웹사이트의 현지화는 "제품, 제공 상품 또는 단순히 콘텐츠를 특정 지역이나 시장에 맞게 적응하는 과정"입니다

그러나 웹사이트를 여러 언어로 번역하는 데 쉽게 사용할 수 있는 방법과 선택 사항은 번역 워크플로를 쉽게 만드는 데 도움이 되는 기술 중심 솔루션의 효과와 영향으로 인해 시간이 지남에 따라 변화를 겪었습니다. 결과적으로, 우리는 일반적인 기존 방법을 사용하는 것 외에도 ConveyThis을 사용하여 번역 워크플로를 개선하는 방법에 대해 논의할 것입니다. 시작하려면 먼저 기존 방법을 살펴본 다음 ConveyThis에서 제공하는 것과 비교해 보겠습니다.

번역 워크플로우를 개선하는 전통적인 방법

ConveyThis와 같은 플랫폼에서 제공하는 웹사이트 번역 서비스라는 혁신이 등장하기 전에는 웹사이트 현지화 작업이 매우 힘들었습니다. 과거에는 이를 위해 여러 명의 숙련된 번역가를 고용해야 했습니다. 이 번역가들은 조직의 현지화 관리자나 콘텐츠 관리자, 또는 둘 다와 함께 팀을 구성했습니다.

예를 들어, 콘텐츠 관리자는 워크플로우의 첫 번째 지점입니다. 그는 엑셀 형식으로 파일을 전달하는 로컬라이제이션 매니저와 함께 작업합니다. 이 파일들은 소스 언어에서 다른 언어로 렌더링되기를 기다리는 수많은 문장과 문장을 담고 있습니다. 이 시점부터 번역가들은 각각 파일 사본을 분산 배포하여 작업하게 됩니다. 이 매체를 사용해 여러 언어로 웹사이트를 번역 하는 것은 번거로운 작업이라는 점에 동의하실 겁니다. 왜냐하면 여러 언어뿐만 아니라 전문 번역가를 고용해야 하기 때문입니다. 심지어 덜 흔한 언어들까지도 말이죠.

번역된 내용을 정확하게 전달하기 위해 전문 번역가는 현지화 관리자와 지속적으로 연락을 유지해야 합니다. 번역은 다른 언어로 단어를 번역하는 것 이상을 의미하기 때문입니다. 번역가는 배경과 콘텐츠가 어떤 맥락에서 번역되었는지 잘 알고 있어야 합니다. 이러한 모든 노력이 이미 진행 중이더라도 작업은 아직 시작되지 않았습니다. 조직은 웹 개발자에게 연락하여 고용하여 번역된 자료를 웹사이트에 통합하는 작업을 해야 합니다.

 번역 워크플로우를 개선하는 기존 방법에는 다음과 같은 단점이 있습니다.

  • 비용 효율적이지 않음 : 번역 작업을 수행할 필요한 수의 번역가를 고용하는 데 매우 비용이 많이 듭니다. 평균적으로 번역할 단어당 약 $0.08~$0.25가 소요됩니다. 이 금액이 아무리 적게 보여도 번역할 단어 수와 곱하면 매우 막대해질 수 있으며, 심지어 각 언어의 번역가 수와 곱하면 더욱 그렇습니다. 약 12,000개의 단어를 단일 언어로 번역하는 데 $1300이 든다고 가정해 보겠습니다. 15개의 다른 언어에 얼마를 지불해야 할지 상상해 보세요.
  • 시간이 많이 걸립니다 . 많은 파일을 여러 언어로 번역하는 데 몇 주에서 몇 달이 걸릴 수 있습니다.
  • 번역된 콘텐츠로 웹사이트 업데이트 : 콘텐츠를 번역한 후에도 수동으로 번역된 문서를 웹사이트에 통합해야 합니다. 이러한 작업을 처리하려면 웹 개발자가 새 페이지를 만들고, 빌드하고, 개발해야 합니다. 대부분의 경우 이러한 개발자는 페이지를 복제한 다음 콘텐츠를 임베드합니다. 이 역시 시간 절약적이지 않으며 이러한 웹 개발자를 고용하는 데 비용이 많이 듭니다.
  • 업그레이드 불가 : 조직에서 항상 업데이트해야 할 콘텐츠가 있는 경우, 특히 이 전통적인 방법을 사용하는 것은 바람직하지 않습니다. 업데이트가 필요할 때마다 번역가와 웹 개발자를 고용하는 엄격한 과정을 거쳐야 하기 때문입니다. 따라서 새로운 콘텐츠를 업로드하는 것이 문제가 됩니다.

번역 워크플로우를 개선하는 ConveyThis 방법

ConveyThis는 번역 워크플로우를 획기적으로 개선합니다. 이 복합 번역 방식은 특히 속도와 비용 절감 측면에서 우수하여 추천할 만합니다. 이는 신경망 기계 번역과 사람의 번역을 통합함으로써 가능해집니다. 이러한 결합을 통해 최상의 번역 품질을 구현할 수 있습니다. ConveyThis 번역 워크플로우가 어떻게 이러한 결과를 쉽게 만들어내는지 아래에서 살펴보세요.

  • ConveyThis 는 외부 앱 및 플러그인과 같은 다른 소스에서 가져온 콘텐츠는 물론 웹사이트에서 찾을 수 있는 콘텐츠까지 자동으로 감지합니다 . 설정만 하면 웹사이트에 새로 추가된 콘텐츠를 거의 즉시 감지하고 동시에 필요한 언어 형식을 제공합니다.
  • ConveyThis 는 자동 기계 번역을 통합합니다 . 앞서 언급했듯이 ConveyThis는 콘텐츠를 자동으로 감지하고 거의 즉시 번역합니다. 이는 신경망 기반의 빠른 번역 레이어 덕분에 가능합니다.
  • 자동으로 콘텐츠를 게시합니다 . 초안으로 콘텐츠를 저장하는 옵션이 있지만 자동 콘텐츠 게시 옵션을 입력하는 것이 좋습니다. 번역된 웹 페이지를 자동으로 게시합니다. 이렇게 하면 사전 코딩 지식이 필요 없고 각 언어에 대해 수동으로 페이지를 만들 필요가 없으므로 많은 시간을 절약할 수 있습니다. 사이트의 첫 페이지에 추가된 자동 언어 전환기를 사용하면 이러한 페이지에 액세스할 수 있습니다.
  • 수동 편집을 위한 공간을 제공합니다.: 기계가 한 번역 작업에 만족하지 않으신가요? 그렇다면 기계가 한 작업을 편집하거나 확인할 수 있습니다. 이는 종종 도움이 됩니다. ConveyThis을 사용하면 번역 관리 인터페이스를 통해 기계가 한 번역 작업을 빠르게 수정할 수 있습니다. 거의 또는 전혀 노력하지 않고도 이 작업을 수행할 수 있습니다. 확장성도 있습니다. 수정이 완료되면 즉시 웹에 게시되며 웹 개발자를 고용할 필요가 없습니다.
  • 팀원들과 협업할 수 있습니다 . ConveyThis 플랫폼에는 협업 기능이 있습니다. 이 기능을 통해 팀원들에게 현재 번역 작업에 대한 접근 권한을 부여하여 협업을 촉진할 수 있습니다. 흥미롭게도 이러한 기능은 업무 분담과 전문화를 장려합니다.
  • 전문 번역가와 협업할 수 있습니다 . 번역가를 직접 추가하고 ConveyThis 대시보드에 대한 액세스 권한을 부여하거나 ConveyThis 대시보드를 통해 전문가에게 주문을 할 수 있습니다.

 다음은 번역 워크플로를 개선하기 위해 ConveyThis 방법을 사용해야 하는 이유 입니다.

  • 비용 효율적입니다: 외부에서 번역 작업을 계약할 필요가 없습니다. 따라서 인간 번역가와 웹 개발자를 고용하는 데 드는 비용을 크게 절감할 수 있습니다. 기계 번역은 비용을 줄이는 데 도움이 됩니다. ConveyThis의 하이브리드 또는 복합 방식은 모든 페이지를 번역할 수 있고 중요한 페이지는 사람이 검토할 수 있으므로 더욱 좋습니다.
  • 시간 효율성: 웹사이트에서 찾을 수 있는 단어 수에 관계없이 ConveyThis는 몇 분 안에 효과적으로 작동하는 다국어 웹사이트를 제공할 수 있습니다. 웹 개발자의 번역 작업과 업로드 서비스에 몇 달을 사용하는 대신 ConveyThis를 사용하면 자동으로 번역을 받고, 처리하고, 심지어 콘텐츠를 게시하여 워크플로를 간소화할 수 있습니다.
  • SEO 친화적 : ConveyThis는 메타데이터를 자동으로 번역하고, 언어별 서브도메인 또는 서브디렉토리를 설정하고, hreflang 속성을 추가하여 검색 엔진 결과 페이지(SERP)에서 웹사이트 순위를 높일 수 있는 솔루션입니다. 외국어로 된 콘텐츠를 검색할 때 번역된 웹사이트가 검색 엔진에 최적화되도록 도와줍니다.

마지막으로, 세계가 글로벌 빌리지로 진화함에 따라 기업 소유주들은 웹사이트를 여러 언어로 제공해야 할 필요성이 높아지고 있으며, 이는 웹사이트 번역 워크플로를 향상시키고 개선하는 데 도움이 됩니다. ConveyThis는 시간과 비용을 절약할 뿐만 아니라 웹사이트 번역을 더욱 쉽고 원활하게 만들어주는 혁신적인 언어 번역 개선 솔루션을 제공합니다.

관련 게시물

  • 성공적인 다국어 블로그 만들기
  • 다국어 성공을 위한 최고의 4개 웹사이트 번역 플러그인
  • Weglot vs ConveyThis – 2025년 상세 비교
  • 번역 용어집: 현지화 성공의 핵심
  • 이중 언어 웹사이트를 만드는 방법: 단계별 가이드
  • 다국어 지원을 통한 포괄적인 온라인 경험 구축
  • 다국어 청중을 위한 전자상거래 소셜 미디어 마스터리
  • 6가지 팁: 성공적인 콘텐츠 현지화 전략 수립
이 게시물을 다음으로 요약하세요.
기치
최근 게시물
이미지 게시
ConveyThis vs Webflow 현지화: 빠른 Webflow 번역을 위한 최적의 옵션
이미지 게시
Shopify Translate & Adapt vs ConveyThis: 2025년 최고의 번역 앱은 무엇일까요?
이미지 게시
Weglot vs GTranslate vs ConveyThis | 어떤 옵션이 가장 좋을까요? (2025년 기준)
시작할 준비가 되셨나요?

번역은 단순히 언어를 아는 것 이상으로 복잡한 과정입니다.

저희가 드리는 팁을 따르고 ConveyThis를 사용하면 번역된 페이지가 대상 언어에 자연스럽게 어우러져 독자에게 더욱 공감을 불러일으킬 것입니다.

노력이 필요하지만 결과는 보람 있습니다. 웹사이트를 번역하는 경우 ConveyThis를 사용하면 자동 기계 번역으로 몇 시간을 절약할 수 있습니다.

ConveyThis개를 3일간 무료로 체험해보세요!

시작하기 무료
CONVEYTHIS
미국에서 제작
ConveyThis는 ConveyThis LLC의 등록상표입니다.
시작하기
제품:
  • 통합
    모든 통합 WordPress Shopify 스퀘어스페이스 Wix Webflow 자바스크립트
  • 가격
  • 기업
  • 사용 가능한 언어
  • 관광
회사:
  • 회사 소개
  • 파트너
  • 제휴 파트너
  • 프레스
  • 채용
리소스:
  • 시작하기
  • 지원 센터
  • 웹사이트 단어 카운터
  • ConveyThis 대안
합법적인:
  • 은둔
  • 자귀
  • 준수사항
  • EEOP
  • 쿠키
  • Security Statement

우리를 따라 오세요:
Ⓒ 2026 모든 권리 보유 ConveyThis LLC
Français 简体 繁體 Deutsch Tiếng Việt 한국어 日本語 العربية Čeština Dansk עברית हिन्दी Magyar Bahasa Indonesia Italiano Polski Português Română Español Tagalog ภาษาไทย Türkçe Nederlands Русский Українська
English