Nimdziの洞察によると、世界のユーザーの90%は、心の言葉にない商品を無視します。彼らの現地語。この観点から、世界中の企業のオーナーが、自社製品の販売を世界中で成功させたいと考えているなら、ウェブサイトの 多言語 翻訳がいかに重要かを軽く指摘するでしょう。
この点を補強するために、Statistaは最新の統計で、「2020年1月現在、英語はオンラインで最も人気のある言語であり、世界中のインターネットユーザーの25.9%を占めている」と述べています。これは、インターネットユーザーの70%以上が、英語とは異なる言語でオンラインで買い物、閲覧、販売、購入を好むことを示しています。
したがって、ビジネスの観点から見ると、このような状況でビジネスが繁栄する最良の選択肢は、多言語対応のウェブサイトを作成・構築・所有することだと同意するでしょう。必要なのは、翻訳が基盤となるウェブサイトのローカライズです。グローバリゼーション・ローカリゼーション協会によると、ウェブサイトの ローカリゼーション とは、「製品、提供物、または単にコンテンツを特定の地域や市場に適応させるプロセス」のことです。簡単に言えば、ローカリゼーションは潜在的な顧客の地域状況を考慮し、世界の隅々でビジネスが繁栄するのを助けます。成功志向のビジネスオーナーは、地域ごとに人々の関心事、要件、ニーズ、行動、概念、期待に大きな違いがあるため、ビジネスウェブサイトのローカライズが必要であることを認識しています。
ただし、ウェブサイトを複数の言語に翻訳するためにすぐに利用できる方法と選択肢は、翻訳のワークフローを簡素化するのに役立つ技術指向のソリューションがますます増え、その効果と影響により、時間の経過とともに変化してきました。その結果、通常の従来の方法を使用する以外に、ConveyThisを使用して翻訳のワークフローを強化する方法について説明します。まず、従来の方法を調べ、次にConveyThisが提供するものと比較します。
翻訳ワークフローを強化する従来の方法
ConveyThis などのプラットフォームが提供する Web サイトの翻訳の革新が出現する前は、Web サイトをローカライズするのは大変な作業でした。これまでは、高度な翻訳者を複数雇う必要がありました。この翻訳者グループは、組織のローカリゼーション マネージャーとコンテンツ マネージャーのいずれか、またはその両方とチームを形成します。
例えば、コンテンツマネージャーはワークフローの最初のポイントです。彼はローカリゼーションマネージャーと連携し、Excel形式のファイルを彼に転送しています。これらのファイルには、ソース言語から別の言語でレンダリングされるのを待つ無数の文や文が含まれています。この時点から、翻訳者はそれぞれ配布されたファイルのコピーを受け取り作業を行います。この媒体で複数の言語に ウェブサイトを翻訳 するのは面倒な作業であることに同意するでしょう。なぜなら、複数の翻訳者だけでなく、あまり一般的でない言語の翻訳者だけでなく、専門の翻訳者を雇わなければならないからです。
翻訳された内容を正確に伝えるには、プロの翻訳者がローカリゼーション マネージャーと常に連絡を取り合う必要があります。翻訳は、単語を別の言語で表現する以上の意味を持つからです。翻訳者は、コンテンツがどのような文脈で翻訳されたかだけでなく、背景も十分に理解している必要があります。こうした努力はすべてすでに行われていますが、作業はまだ始まったばかりです。組織は、翻訳された資料を Web サイトに統合する作業を行う Web 開発者に連絡して雇用する必要があります。
翻訳ワークフローを強化する従来の方法には、次のような欠点があります。
翻訳ワークフローを強化するConveyThisの方法
ConveyThis 翻訳のワークフローを大幅に改善します。この複合方法は、特に速度とコストの低さから推奨されます。これは、ニューラル機械翻訳された作業を人間の作業と統合することで達成できます。このような作品の組み合わせにより、最高の翻訳が解き放たれます。以下は、ConveyThis 翻訳ワークフローによってこれが簡単になる方法です:
以下は 理由 翻訳ワークフローを強化する ConveyThis メソッドを使用する必要があります:
最後に、世界がグローバルビレッジへと進化し続ける中、ビジネスオーナーはウェブサイトを複数の言語で利用できるようにし、ウェブサイトの翻訳ワークフローを強化および改善することが強く求められています。ConveyThis は、この独創的な翻訳を新しい言語の改善とソリューションに提供し、時間とコスト効率の高いソリューションを提供するだけでなく、これをより簡単かつシームレスに行うことができます。
翻訳は、単に言語を理解するだけではなく、複雑なプロセスです。
私たちのヒントに従って使用することによって ConveyThis翻訳されたページは、ターゲット言語にネイティブであると感じられ、読者の共感を呼ぶでしょう。
努力が必要ですが、結果はやりがいがあります。ウェブサイトを翻訳する場合、ConveyThis 自動機械翻訳により時間を節約できます。
ConveyThis を 3 日間無料でお試しください!