According to Nimdzi insights, ninety percent of global users disregard products once it is not in the language of their hearts; their local language. It is on this note that, owners of businesses around the globe who intend to be quite successful in the sale of their products worldwide will readily allude to the fact that translation of their website into numerous languages is paramount.
To buttress this point, Statista in its latest statistics state that: “As of January 2020, English was the most popular language online, representing 25.9 percent of worldwide internet users….” This is to indicate that more than seventy percent (70%) of the internet users prefer to shop, browse and make sales and purchases online in a language that is different from English.
Therefore, looking at it from a business angle, you will agree that the best option for your business to thrive in such condition is to create, build and own a website that is multilingual. What is needed is localization of your website where translation is the bedrock. Localization of your website is the process of “adapting a product, an offering, or simply content to a specific locale or market” according to Globalization and Localization Association. Put simply, localization helps businesses to thrive in nooks and crannies of the world by putting local circumstances of potential customers in mind. A business owner that is success driven acknowledges that it is a necessity to localize his business website because there are immense variations in the concerns, requirements, needs, behavior, concepts and expectations of people from one location to another.
However, the methods and choices that are readily available for you to translate your website into multiple languages have over time seen changes because of the effects and impacts of ever increasing technological oriented solutions that can help you ease the workflow of your translation. As a result, we will be discussing how you can enhance the workflow of your translation using ConveyThis other than the use of the usual traditional methods. To start, let us first examine the traditional methods and then we will compare it with what ConveyThis offers.
I metodi tradizionali per migliorare il flusso di lavoro della traduzione
Era un compito arduo cercare di localizzare siti web prima dell'avvento dell'innovazione della traduzione di siti web offerta da piattaforme come ConveyThis. Per farlo in passato, era necessario assumere più di un traduttore esperto. Questo gruppo di traduttori forma un team con uno dei responsabili della localizzazione e dei responsabili dei contenuti dell'organizzazione o entrambi.
For instance, the content manager is the first point of the workflow. He works with the localization manager by transferring files in excel format to him. These files contain countless lines of sentences and statement waiting to be rendered in another language from the source language. From this point, the translators each receive distributed copies of the files to work on. You will agree with the fact that it will be a cumbersome work to translate websites into multiple languages using this medium because one will have to contact and hire not just several translators but professional ones for the different languages even for the not so common languages.
To give accurate rendition of what is been translated, professional translators will have to maintain constant contact with the localization managers. This is because translation transcends beyond rendering words in another language. The translators must be very well aware of the background as well as in what context the content is been translated. Even with all these efforts already in place, work is yet to start. The organisation will have to contact and hire web developers to work on the integration of translated materials with the website.
Ecco alcuni svantaggi dei metodi tradizionali per migliorare il flusso di lavoro della traduzione:
Il metodo ConveyThis per migliorare il flusso di lavoro della traduzione
ConveyThis offre enormi miglioramenti al flusso di lavoro della tua traduzione. Questo metodo composito è consigliato soprattutto per la sua velocità e il costo ridotto. Ciò è realizzabile integrando il lavoro di traduzione automatica neurale con quello degli esseri umani. Tale combinazione di lavori scatena quella che sarebbe la migliore delle traduzioni. Di seguito sono riportati i modi in cui il flusso di lavoro di traduzione ConveyThis semplifica questa operazione:
Di seguito sono riportati i motivi per cui dovresti utilizzare il metodo ConveyThis per migliorare il flusso di lavoro della traduzione:
Finally, as the world continues to evolve into a Global village, there is high need for business owners to get their websites available in multiple languages; enhancing and improving website translation workflow. ConveyThis offers this ingenious translation into new language improvement and solution that provides not only time and cost effective solutions but also makes doing this easier and in a seamless manner.
La traduzione è un processo complesso, che va ben oltre la semplice conoscenza delle lingue.
Seguendo i nostri consigli e utilizzando ConveyThis , le tue pagine tradotte troveranno riscontro nel tuo pubblico e sembreranno native della lingua di destinazione.
Sebbene richieda impegno, il risultato è gratificante. Se stai traducendo un sito web, ConveyThis può farti risparmiare ore con la traduzione automatica.
Prova ConveyThis gratis per 7 giorni!