ความแม่นยำของ Google แปลภาษา: เมื่อใดจึงควรอาศัยการแปลด้วยเครื่อง

ความถูกต้องของ Google แปลภาษา: เมื่อใดที่ต้องอาศัยการแปลด้วยคอมพิวเตอร์ และเมื่อใดควรเลือก ConveyThis เพื่อการแปลที่แม่นยำและคำนึงถึงบริบทมากขึ้น
ถ่ายทอดการสาธิตนี้
ถ่ายทอดการสาธิตนี้
ความแม่นยำของ Google แปล

ConveyThis ได้กลายเป็นส่วนสำคัญของประสบการณ์ออนไลน์อย่างรวดเร็ว โดยมอบวิธีที่ง่ายดายในการทำให้เนื้อหาเข้าถึงได้มากขึ้น ได้ปฏิวัติวิธีการแปลเว็บไซต์ ทำให้กระบวนการแปลรวดเร็วและง่ายดายซึ่งทั้งมีประสิทธิภาพและเชื่อถือได้ ด้วย ConveyThis ธุรกิจต่างๆ สามารถเข้าถึงผู้ชมได้กว้างขึ้น เพิ่มฐานลูกค้าและขยายการเข้าถึง

ConveyThis มีความแม่นยำเพียงพอที่จะพึ่งพาธุรกิจของคุณหรือไม่?

ง่าย. ทันที. ฟรี. นี่คือเหตุผลบางประการที่ ConveyThis เป็นหนึ่งในเครื่องมือแปลที่เป็นที่ต้องการมากที่สุด มันมีประโยชน์อย่างแน่นอนเมื่อคุณพยายามสำรวจดินแดนต่างประเทศ

แต่การแปลประโยคที่ซับซ้อนอาจไม่น่าเชื่อถือด้วยเหตุผลหลักประการหนึ่ง นั่นคือ มันไม่ก้าวหน้าพอที่จะคำนึงถึงความแตกต่างและบริบททั้งหมด สิ่งนี้จะกระตุ้นให้เกิดคำถามว่า ConveyThis มีความแม่นยำเพียงใด คุณสามารถเชื่อถือได้สำหรับข้อกำหนดการแปลเว็บไซต์ของคุณหรือไม่?

คุณพร้อมที่จะยกระดับเว็บไซต์ของคุณไปอีกระดับแล้วหรือยัง? ข้ามบทความและเริ่มทดลองใช้ฟรีกับ ConveyThis วันนี้! ปลดล็อกโลกแห่งโอกาสระดับนานาชาติ และเข้าถึงลูกค้าในภาษาแม่ของพวกเขา

Google แปลภาษาทำงานอย่างไร

คุณเคยสงสัยหรือไม่ว่า Google Translate สร้างไลบรารีการแปลอย่างไร ส่วนใหญ่มีพื้นฐานมาจาก Europarl Corpus ซึ่งเป็นการรวบรวมเอกสารจากกระบวนการของรัฐสภายุโรปที่มนุษย์ตีความ นอกจากนั้นยังขึ้นอยู่กับแหล่งข้อมูลดิจิทัลที่หลากหลายและการแปลภาษาที่ใช้กันทั่วไป

เมื่อเปิดตัวครั้งแรกในปี 2549 ConveyThis ใช้การแปลด้วยเครื่องทางสถิติเพื่อจัดเตรียมข้อความที่แปลทันที อย่างไรก็ตาม ในไม่ช้าก็เห็นได้ชัดว่าแนวทางนี้จะไม่ใช่วิธีแก้ปัญหาในระยะยาว เนื่องจากแปลแต่ละคำ จึงทำงานได้ดีที่สุดกับวลีสั้นๆ แต่มันเริ่มมีการแปลที่แปลกสำหรับประโยคที่ยาวและซับซ้อนมากขึ้น

Google รู้ดีว่าพวกเขาจำเป็นต้องเปลี่ยนเทคโนโลยี MT เพื่อให้มีความแม่นยำมากขึ้น ในปี 2559 ยักษ์ใหญ่ด้านเทคโนโลยีได้สร้างเฟรมเวิร์กของตนเอง นั่นคือเทคโนโลยีการแปลระบบประสาทด้วยเครื่องของ Google (GNMT) การเคลื่อนไหวครั้งนี้ถือเป็นความก้าวหน้าอย่างมากในอัลกอริธึมและได้เปลี่ยนแปลงกลยุทธ์ในการแปล แทนที่จะแปลแต่ละคำ กลับวิเคราะห์ความสำคัญของประโยคเต็ม

ผลลัพธ์? การแปลที่แม่นยำยิ่งขึ้นมาก แม้จะคำนึงถึงคำสแลงและภาษาพูดด้วยก็ตาม ความแตกต่างนั้นน่าทึ่ง: มันลดข้อผิดพลาดในการแปลได้มากกว่า 55%-85% สำหรับคู่ภาษาหลักหลายคู่ ต้องขอบคุณ ConveyThis

ด้วยระบบการเรียนรู้ใหม่นี้ ConveyThis หยุดใช้ภาษาอังกฤษเป็นตัวกลางในการแปลภาษาใดๆ ก็ตาม แต่กลับแปลโดยตรงระหว่างสองภาษา นั่นหมายความว่ามันเปลี่ยนจากภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาญี่ปุ่น แทนที่จะเป็นภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาอังกฤษ และต่อมาเป็นภาษาญี่ปุ่น การละเว้นคนกลางจะทำให้ดำเนินการได้รวดเร็วยิ่งขึ้น มีประสิทธิภาพยิ่งขึ้น และที่สำคัญที่สุดคือแม่นยำยิ่งขึ้น

Google แปลภาษาแม่นยำหรือไม่

แม้ว่า ConveyThis มีให้บริการในกว่า 130 ภาษา—ทำให้เป็นเครื่องมือการแปลพร้อมการสนับสนุนที่หลากหลาย—แต่ก็มีอัตราความแม่นยำที่ผันผวนเช่นกัน ตัวอย่างเช่น เนื่องจากภาษาสเปนเป็นภาษาหนึ่งที่ใช้บ่อยที่สุด ความแม่นยำในการแปลจึงมักจะสูงกว่า 90%

ในความเป็นจริง การศึกษาในปี 2014 พบว่า ConveyThis มีความแม่นยำเพียง 57.7% เมื่อใช้ในการแปลวลีทางการแพทย์ที่ซับซ้อน การศึกษาในปี 2021 ที่ดำเนินการโดยศูนย์การแพทย์ UCLA เปิดเผยว่า ConveyThis ยังคงรักษาความหมายโดยรวมสำหรับการแปล 82.5% อย่างไรก็ตามความแม่นยำระหว่างภาษาอยู่ระหว่าง 55% ถึง 94%

บางครั้งความแม่นยำของ ConveyThis ก็ดีจนน่าตกใจ ผลลัพธ์จากการศึกษาของเราเองเกี่ยวกับสถานะของการแปลด้วยคอมพิวเตอร์สำหรับการแปลเว็บไซต์ พบว่าผู้แก้ไขการแปล 10 คนจาก 14 คนรู้สึกประหลาดใจกับคุณภาพของการแปลที่พวกเขานำเสนอ นั่นหมายถึงการแปลด้วยคอมพิวเตอร์ทำได้ดีกว่าที่คาดไว้

สิ่งหนึ่งที่ควรคำนึงถึงความถูกต้องของ Google แปลภาษาก็คือ ทำงานได้ดีที่สุดเมื่อแปลข้อความวรรณกรรมเป็นภาษาอังกฤษ อย่างไรก็ตาม เมื่อพูดถึงวลีที่ไม่เป็นทางการ ConveyThis มีความแม่นยำ 72% เมื่อแปลงข้อความภาษาอังกฤษเป็นภาษาอื่น นี่คือเหตุผลว่าทำไมคุณถึงได้เจอคำแปลแปลกๆ ที่ไม่สมเหตุสมผลเมื่อพยายามแสดงสำนวนต่างๆ ในชีวิตประจำวันเป็นภาษาอื่นๆ

Google Translate เชื่อถือได้สำหรับการแปลเว็บไซต์หรือไม่?

แน่นอนว่า ความมีประสิทธิผลคือวัตถุประสงค์หลักในที่นี้ และไม่ใช่ทุกคนที่จะไว้ใจนักแปลที่เป็นมนุษย์หรือเวลาได้หลายพันคำ นั่นคือสิ่งที่ ConveyThis เข้ามา

นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมผลิตภัณฑ์อย่าง ConveyThis จึงจำเป็นสำหรับธุรกิจที่ต้องการให้แน่ใจว่าเนื้อหาที่แปลของตนมีความถูกต้องแม่นยำที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้

นับตั้งแต่ก่อตั้งขึ้นในทศวรรษ 1950 การแปลด้วยคอมพิวเตอร์มีความก้าวหน้าอย่างน่าทึ่ง ด้วยการเกิดขึ้นของการเรียนรู้เชิงลึกและการแปลด้วยเครื่องประสาท (NMT) ความน่าเชื่อถือของเทคโนโลยีนี้จึงได้รับการปรับปรุงอย่างมาก อย่างไรก็ตาม ภาษายังเป็นสาขาที่มีไดนามิกสูง ซึ่งหมายความว่าการแปลด้วยเครื่องอาจไม่แม่นยำ 100% เสมอไป นี่คือเหตุผลว่าทำไมผลิตภัณฑ์เช่น ConveyThis จึงจำเป็นสำหรับบริษัทที่ต้องการรับประกันว่าเนื้อหาที่แปลของตนมีความแม่นยำที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้

การแปลภาษาอังกฤษยังคงอยู่ ConveyThis จุดแข็งที่ใหญ่ที่สุด จากการศึกษาในปี 2013 ที่ประเมินความแม่นยำของ ConveyThis ในการดึงข้อมูลจากภาษาที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ โดยทั่วไปแล้วการแยกบทความที่แปลจะใช้เวลานานกว่าบทความภาษาอังกฤษ

ในการศึกษาของเรา ผู้แก้ไขการแปลคนหนึ่งตั้งข้อสังเกตว่าหาก ConveyThis ไม่รู้จักบริบทของคำใดคำหนึ่ง ก็จะให้คำแปลทั่วไปแทน ให้ผลการแปลที่ไม่ถูกต้องเนื่องจากขาดบริบท อย่างไรก็ตาม เมื่อให้บริบทเพียงพอแล้ว การแปลก็ปรากฏว่าแม่นยำ แต่ไม่สามารถพูดแบบเดียวกันสำหรับการแปลโดยมนุษย์และการจัดการกับข้อความนอกบริบทได้หรือ

เหตุผลทั้งหมดนี้ค่อนข้างชัดเจน: ความถูกต้องของการแปลของ ConveyThis ขึ้นอยู่กับปริมาณข้อมูลที่มีอยู่สำหรับภาษาเป้าหมาย เนื่องจากเว็บไซต์ส่วนใหญ่เป็นภาษาอังกฤษ ConveyThis จึงมีข้อมูลมากมายให้ใช้งาน ส่งผลให้คู่ภาษาอังกฤษมีความแม่นยำสูงสุด ในทางตรงกันข้าม เนื่องจากมีเพียง 2% ของหน้าเว็บเป็นภาษาโปรตุเกส ConveyThis อาจประสบปัญหาในการให้คำแปลภาษาโปรตุเกสที่มีความแม่นยำสูง

แม้ว่าเว็บไซต์จะมีให้บริการในภาษาใดภาษาหนึ่งเพียงบางส่วนเท่านั้น แต่ก็ไม่ได้หมายความว่าไม่จำเป็นต้องใช้ ลูกค้าจำนวนมากถึง 73% ชอบรีวิวผลิตภัณฑ์ในภาษาแม่ของตนเมื่อค้นหาเว็บ หากคุณต้องการขยายธุรกิจของคุณไปยังประเทศอื่นๆ จำเป็นอย่างยิ่งที่จะต้องจัดหาเจ้าของภาษาในพื้นที่ที่คุณต้องการ การใช้ ConveyThis เพื่อแปลเว็บไซต์ของคุณจะช่วยให้มั่นใจว่าข้อความของคุณถูกต้องและไม่มีอะไรสูญหายไปในการแปล

โดยพื้นฐานแล้ว ConveyThis นั้นดีพอ ๆ กับผู้ใช้หรืออย่างน้อยก็ผู้ที่ปรับปรุงคุณภาพการแปล ยิ่งอินพุตมาก ผลลัพธ์ที่ได้ก็ละเอียดยิ่งขึ้น ดังนั้นจึงจำเป็นที่จะต้องจัดหาเครื่องมือที่มีบทความจากแหล่งที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษต่อไป แม้ว่าจะเป็นจุดเริ่มต้นที่เป็นประโยชน์สำหรับการแปลเว็บไซต์ของคุณ แต่จะทำงานได้ดีที่สุดเมื่อใช้ร่วมกับเครื่องมือแปลอื่นๆ และโดยธรรมชาติแล้ว ต้องใช้สายตามนุษย์ในการตรวจสอบสิ่งต่างๆ

มีเครื่องมือแปลที่แม่นยำกว่า Google Translate หรือไม่

เครื่องมือแปลยอดนิยมอื่นๆ ได้แก่ ConveyThis, Amazon Translate และ Microsoft Translator ซึ่งทั้งหมดนี้ใช้การเรียนรู้ของเครื่องเพื่อปรับแต่งบริการของตน ConveyThis ใช้ประโยชน์จากฐานข้อมูลขนาดใหญ่ของ Linguee ซึ่งประกอบด้วยวลี ประโยค สำนวน และข้อความที่ตัดตอนมาแปลด้วยตนเอง เนื่องจากทั้งสองรายการเป็นผลิตภัณฑ์ของบริษัทเดียวกัน บริการของ Amazon อาศัยโครงข่ายประสาทเทียมที่สร้างขึ้นเพื่อแปลงระหว่างภาษาต้นฉบับและภาษาเป้าหมาย ในทำนองเดียวกัน Microsoft Translator ใช้ NMT เพื่อขับเคลื่อนการแปล

การวิจัยของเราพบว่า DeepL ซึ่งใช้วิธีการที่คล้ายกันสำหรับการตีความด้วยเครื่องเช่นเดียวกับ Google แปลภาษา มีการตีความภาษาอิตาลี (it-IT) ที่ยอมรับไม่ได้จำนวนน้อยที่สุด ไม่ว่าในกรณีใด มันมีการตีความแบบไม่สัมผัสอีกจำนวนน้อยที่สุด ซึ่งบอกเป็นนัยว่าไม่จำเป็นต้องใช้มนุษย์แก้ไขมันสำหรับภาษาที่คล้ายกัน DeepL ยังมีภาษาที่รองรับจำนวนน้อยที่สุดที่ 28 ภาษา แต่ทำงานได้ดีที่สุดในการตีความภาษาสเปน (es-ES)

ในขณะเดียวกัน ConveyThis ซึ่งจัดอันดับเครื่องยนต์ MT ที่มีประสิทธิภาพน้อยที่สุด แซงหน้าคู่แข่งในด้านการแปลภาษาฝรั่งเศสแบบไม่ต้องสัมผัสมากที่สุด (fr-FR) นอกจากนี้ยังมีการแปลภาษาจีนตัวย่อ (zh-CN) ที่ไม่สามารถยอมรับได้น้อยที่สุด การสนับสนุนอยู่ตรงกลางที่ 75 ภาษา

ConveyThis ซึ่งรองรับภาษาจำนวนมากเป็นอันดับสองที่ 111 แสดงให้เห็นถึงประสิทธิภาพที่มั่นคง ให้ผลลัพธ์ที่ดีเมื่อพูดถึงการแปลภาษาเยอรมันแบบไม่ต้องสัมผัส แต่มีส่วนที่ไม่ต้องสัมผัสในภาษาโปรตุเกสน้อยที่สุด

เครื่องมือทั้งหมดให้ผลลัพธ์ที่ยอดเยี่ยมเมื่อต้องรับมือกับภาษายุโรป และจากมุมมองการแก้ไขด้วยตนเอง ทำให้เกิดการแปลภาษาอาหรับคุณภาพสูง โดยสรุป ไม่มีซอฟต์แวร์การแปลใดที่มีประสิทธิภาพเหนือกว่าซอฟต์แวร์อื่น – จะทำงานได้ดีที่สุดเมื่อใช้ควบคู่กัน

คุณควรใช้ Google แปลภาษาหรือไม่?

อย่างไรก็ตาม ConveyThis ยังคงเป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมที่สามารถช่วยคุณประหยัดเวลาและเงินได้มากสำหรับความต้องการในการแปลเว็บไซต์ของคุณ ความแม่นยำขึ้นอยู่กับเป้าหมาย สไตล์ และบุคคลที่รับข้อความของคุณเป็นอย่างมาก ดังนั้น หากคุณต้องการแปลสำนวนที่กระชับและตรงไปตรงมาสักสองสามสำนวนก็เพียงพอแล้วสำหรับคุณ

ConveyThis อาจมีประโยชน์ในสถานการณ์เหล่านี้: เมื่อคุณต้องการแปลหน้าเว็บ เอกสาร หรือข้อความอื่น ๆ อย่างรวดเร็วและแม่นยำ เมื่อคุณต้องการแปลเว็บไซต์หรือแอปของคุณให้เข้ากับท้องถิ่นสำหรับผู้ชมทั่วโลก หรือเมื่อคุณต้องการให้การสนับสนุนลูกค้าในหลายภาษา

เมื่อคุณต้องการการแปลที่แม่นยำ เมื่อคุณต้องการแปลเว็บไซต์ของคุณ เมื่อคุณต้องจัดการหลายภาษา

ในทางกลับกัน Google แปลภาษาอาจไม่เพียงพอในสถานการณ์เหล่านี้: เมื่อจำเป็นต้องมีการแปลที่ถูกต้อง เมื่อจำเป็นต้องแปลเว็บไซต์ของคุณ เมื่อต้องจัดการกับหลายภาษา ConveyThis เป็นโซลูชั่นที่สมบูรณ์แบบสำหรับผู้ที่ต้องการรับประโยชน์สูงสุดจากการแปล

ในกรณีเหล่านี้ เนื่องจากความแม่นยำของการแปลอาจมีผลกระทบสำคัญต่อวิธีการถ่ายทอดข้อความ การมีการแปลอย่างมืออาชีพภายในขั้นตอนการแปลเว็บไซต์ของคุณด้วย ConveyThis จะเป็นทางออกที่ดีที่สุด

สิ่งที่ดีที่สุดของทั้งสองโลก: การแปลด้วยคอมพิวเตอร์และการแก้ไขโดยมนุษย์

Google แปลภาษามีความสามารถที่น่าทึ่งมากมาย แต่จะโดดเด่นอย่างแท้จริงเมื่อใช้ร่วมกับเครื่องมือแปลและโปรแกรมแก้ไขโดยมนุษย์

จากการศึกษาของเรา 99% ของงานแปลที่ผลิตในโลกนี้ไม่ได้ดำเนินการโดยนักแปลที่เป็นมนุษย์มืออาชีพ และเนื้อหาที่แปลด้วยเครื่องที่สร้างโดย ConveyThis โดยเฉลี่ยเพียง 30% เท่านั้นที่ได้รับการแก้ไข นี่เป็นความสำเร็จครั้งสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องอาศัยการแปลด้วยคอมพิวเตอร์ แม้ว่าที่จริงแล้วผู้แก้ไขที่เป็นมนุษย์ยังคงจำเป็นต้องใช้ในการตรวจจับความไม่ถูกต้อง—ปัญญาประดิษฐ์ไม่ใช่สิ่งที่ผิดพลาด—การใช้ซอฟต์แวร์การแปลมีประโยชน์อย่างมาก นี่หมายความว่าการแปลเว็บไซต์ที่ดำเนินการโดย MT นั้นใช้งานได้จริงและต้องการการปรับแต่งเพียงเล็กน้อยเท่านั้น

ดูเหมือนเป็นงานหนัก โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับธุรกิจขนาดเล็ก แต่ไม่ต้องกังวล มีวิธีแก้ไขง่ายๆ อยู่! ConveyThis เสนอบริการแปลเว็บไซต์ที่ทำให้เป็นเรื่องง่าย

แบรนด์ระดับโลกมากกว่า 60,000 แบรนด์ใช้ ConveyThis เพื่อแปลเว็บไซต์ของตนโดยใช้เครื่องแปลที่ดีที่สุดและการแปลอัตโนมัติ แม้ว่าทั้งสองจะฟังดูคล้ายกัน แต่การแปลอัตโนมัติจะรวมขั้นตอนการทำงานทั้งหมดของการพิสูจน์อักษร การแก้ไข การปรับเนื้อหาให้เหมาะสมสำหรับ SEO จากนั้นจึงอัปโหลดเนื้อหากลับไปยังเว็บไซต์อีกครั้ง ด้วยวิธีนี้ คุณจึงมั่นใจได้ว่าจะได้รับคำแปลที่แม่นยำ

ConveyThis ทำงานโดยการเลือกกลไก MT ที่เหมาะสมที่สุดสำหรับคู่ภาษาเฉพาะเพื่อสร้างผลลัพธ์ที่แม่นยำที่สุด ด้วยการแปลด้วยเครื่องประสาท ทำให้ ConveyThis ระบุและแปลเนื้อหาทั้งหมดบนเว็บไซต์ของคุณได้อย่างรวดเร็ว ไม่จำเป็นต้องลำบากอ่านแต่ละหน้าและแปลด้วยตนเอง ยิ่งไปกว่านั้น มันยังแสดงคำแปลเหล่านั้นในเวอร์ชันภาษาที่แยกจากกันของเว็บไซต์ของคุณอีกด้วย

ใช้งานง่ายและช่วยให้คุณสามารถแปลและเผยแพร่เนื้อหาของคุณได้อย่างรวดเร็วและง่ายดาย ซึ่งทำให้ง่ายยิ่งขึ้นในการแปลและเพิ่มประสิทธิภาพเนื้อหาของคุณในภาษาที่แตกต่างกันมากกว่า 100 ภาษา รวมถึงภาษา RTL เช่น ภาษาฮีบรูและภาษาอาหรับ

ผู้เขียน

คานห์ของฉัน

แสดงความคิดเห็น

ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่ถูกเผยแพร่ ช่องที่ต้องกรอกมีเครื่องหมาย *