แนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดสำหรับเว็บไซต์หลายภาษา WordPress ด้วย ConveyThis

ทำเว็บไซต์ของคุณหลายภาษาใน 5 นาที
ถ่ายทอดการสาธิตนี้
ถ่ายทอดการสาธิตนี้
Alexander A.

Alexander A.

เลือกภาษาที่จะแปลอย่างมีกลยุทธ์

เมื่อไซต์ของคุณได้รับการแปลเป็นภาษาหลักเหล่านั้นแล้ว คุณสามารถขยายเป็นภาษารองเพิ่มเติมในภายหลังได้ตามต้องการ แต่จงต่อต้านการล่อลวงให้แปลไซต์ของคุณมากเกินไปก่อนที่คุณจะมีข้อมูลผู้เยี่ยมชมเพื่อรองรับ การเริ่มต้นด้วยภาษาที่มากเกินไปอาจทำให้ไม่สามารถจัดการได้อย่างรวดเร็วสำหรับการอัปเดตและการบำรุงรักษาคำแปลเมื่อเวลาผ่านไป Less is more เมื่อเปิดตัวไซต์หลายภาษาในขั้นต้น คุณสามารถขยายการรองรับภาษาได้เสมอเมื่อการเข้าชมระหว่างประเทศของคุณเติบโตขึ้น

มอบประสบการณ์การใช้งานที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่น

การมอบประสบการณ์การใช้งานที่ราบรื่นและแปลเป็นภาษาต่างๆ เป็นสิ่งสำคัญในการเชื่อมต่อกับผู้ชมต่างประเทศ รวมตัวเลือกการเปลี่ยนภาษาที่ชัดเจนและมองเห็นได้ในพื้นที่การนำทางส่วนหัวหรือส่วนท้ายของไซต์ของคุณ เมนูแบบเลื่อนลง ธงกลม หรือวิดเจ็ตแถบด้านข้างช่วยให้ผู้เยี่ยมชมค้นหาและเข้าถึงเนื้อหาที่แปลได้ง่าย

ใช้ URL เฉพาะสำหรับแต่ละเวอร์ชันที่แปลแล้วโดยใช้ไดเรกทอรีย่อย (เช่น example.com/es สำหรับภาษาสเปน) เพื่อหลีกเลี่ยงบทลงโทษเนื้อหาที่ซ้ำกันจากเครื่องมือค้นหาเช่น Google เมื่อแปลข้อความของคุณ ให้จ้างนักแปลมืออาชีพที่สามารถดัดแปลงข้อความให้เข้ากับวัฒนธรรมในแต่ละภูมิภาคได้ สิ่งนี้ทำให้การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นมีคุณภาพสูงขึ้นซึ่งให้ความรู้สึกเป็นธรรมชาติเมื่อเทียบกับการแปลด้วยเครื่องโดยตรงแบบคำต่อคำ

นอกจากการแปลข้อความแล้ว ยังแปลรูปภาพ วิดีโอ และตัวอย่างเป็นภาษาท้องถิ่นเพื่อให้ผู้ใช้ในแต่ละประเทศเป้าหมายคุ้นเคยอีกด้วย การดูแลด้วยการแปลระดับนี้ช่วยให้ผู้เข้าชมจากต่างประเทศรู้สึกสบายใจในการนำทางและการแปลงไซต์ของคุณ การให้ประสบการณ์ที่เท่าเทียมกันในทุกภาษาแสดงถึงความเคารพต่อผู้ชมต่างประเทศ

1179
1180

เพิ่มประสิทธิภาพสำหรับเครื่องมือค้นหาในท้องถิ่น

องค์ประกอบสำคัญของกลยุทธ์เว็บไซต์หลายภาษาคือการพัฒนา SEO ที่ปรับให้เหมาะสมซึ่งปรับให้เหมาะกับแต่ละภาษาที่คุณแปล ค้นหาเครื่องมือค้นหาท้องถิ่นที่เป็นที่นิยมมากที่สุดอย่างละเอียดถี่ถ้วนในประเทศและภูมิภาคเป้าหมายของคุณ เช่น Baidu ในประเทศจีน Yandex ในรัสเซีย หรือ Seznam ในสาธารณรัฐเช็ก

สำหรับไซต์แต่ละเวอร์ชันภาษาของคุณ ให้มุ่งเน้นที่การปรับเนื้อหาที่แปลให้เหมาะสมด้วยคำหลักและข้อมูลเมตาที่กำหนดเป้าหมายไปยังการจัดอันดับในเครื่องมือค้นหาเฉพาะประเทศเหล่านั้นโดยเฉพาะ สิ่งนี้จะขยายการมองเห็นของคุณและเข้าถึงได้มากกว่าผลการค้นหาภาษาอังกฤษ เครื่องมือต่างๆ เช่น เครื่องมือวางแผนคำหลักของ Google สามารถช่วยค้นหาคำหลักที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่นซึ่งเป็นที่นิยมเพื่อมุ่งเน้น

นอกจากนี้ ใช้คุณลักษณะทางเทคนิค เช่น แท็ก hreflang เพื่อช่วยให้บอทค้นหาระหว่างประเทศจัดทำดัชนีหน้าเวอร์ชันต่างๆ ที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่นสำหรับผู้ใช้ในแต่ละภูมิภาคอย่างถูกต้อง เพิ่มประสิทธิภาพสถาปัตยกรรมโค้ดของคุณโดยใช้แนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดสำหรับเว็บไซต์หลายภาษาเพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาต่างๆ เช่น บทลงโทษเนื้อหาที่ซ้ำกัน

สอดคล้องกันในทุกภาษา

จำเป็นอย่างยิ่งที่คำแปลในภาษาต่าง ๆ จะต้องเป็นปัจจุบันอยู่เสมอ เพื่อมอบประสบการณ์การใช้งานที่สอดคล้องและเทียบเคียงกันได้ เมื่อคุณเพิ่ม ลบ หรืออัปเดตเนื้อหาบนเว็บไซต์ภาษาอังกฤษเมื่อเวลาผ่านไป ตรวจสอบให้แน่ใจว่าข้อความที่เพิ่มเข้ามาใหม่ได้รับการแปลเป็นภาษาทุกภาษาที่ไซต์ของคุณรองรับในเวลาที่เหมาะสม

ตรวจสอบข้อความที่แปลในหน้าต่างๆ เป็นประจำเพื่อระบุและแก้ไขความไม่สอดคล้องกัน ข้อมูลที่ล้าสมัย หรือข้อผิดพลาด ยืนยันว่าไม่มีการเปลี่ยนแปลงเนื้อหาภาษาอังกฤษทำให้เกิดช่องว่างในภาษาอื่น รักษาความเท่าเทียมกันในคุณลักษณะ ฟังก์ชัน การนำทาง และองค์ประกอบการออกแบบทั้งหมดในทุกเวอร์ชันภาษา

การดูแลเอาใจใส่อย่างขยันขันแข็งในระดับนี้แสดงให้เห็นถึงความเคารพและช่วยสร้างความไว้วางใจกับผู้เยี่ยมชมไซต์จากต่างประเทศ การปล่อยให้คำแปลค้างคาหรือละเลยภาษาเมื่อเวลาผ่านไปจะสะท้อนถึงแบรนด์ของคุณได้ไม่ดี จัดลำดับความสำคัญของการบำรุงรักษาการแปลผ่านการตรวจสอบการเปลี่ยนแปลงไซต์และการทดสอบการประกันคุณภาพ

สอดคล้องกันในทุกภาษา

ออกแบบและเนื้อหาเป็นภาษาท้องถิ่น

เมื่อออกแบบเค้าโครงและเนื้อหาสำหรับหลายภาษา ให้คำนึงถึงความแตกต่างของการขยายข้อความอย่างระมัดระวัง บางภาษา เช่น ภาษาจีนมีความกระชับมากกว่าโดยใช้อักขระน้อยกว่า ในขณะที่ข้อความภาษาเยอรมันมักจะใช้พื้นที่มากกว่าเพื่อสื่อถึงข้อมูลเดียวกัน ตรวจสอบเทมเพลตไซต์ของคุณและประเมินว่าการแปลที่ยาวขึ้นอาจส่งผลต่อเค้าโครงหน้าหรือองค์ประกอบที่เสียหายหรือไม่

นอกจากข้อความแล้ว ยังปรับรูปภาพ วิดีโอ ตัวอย่าง และสถานการณ์ที่ใช้ทั่วทั้งไซต์ของคุณเพื่อให้สอดคล้องกับวัฒนธรรมสำหรับแต่ละภูมิภาคเป้าหมาย ใช้แบบจำลองท้องถิ่น สถานการณ์ที่เกี่ยวข้อง อาหาร การอ้างอิงวัฒนธรรมป๊อป และภาพเฉพาะภูมิภาคที่ผู้ใช้ต่างประเทศสามารถเชื่อมต่อได้โดยตรง

ให้คำแปลที่สอดคล้องกันสำหรับมัลติมีเดีย เช่น คำบรรยายสำหรับวิดีโอ ลงทุนในการแปลคุณภาพสูงในเนื้อหาต่างๆ การออกแบบและการพิจารณาเนื้อหาประเภทนี้ช่วยสร้างประสบการณ์ที่แท้จริงและปรับแต่งให้เหมาะกับผู้ใช้ภาษาต่างประเทศ

กำหนดความคาดหวังของผู้ใช้

กำหนดความคาดหวังของผู้ใช้

การจัดการความคาดหวังของผู้ใช้เป็นสิ่งสำคัญของประสบการณ์ไซต์หลายภาษา ระบุให้ชัดเจนว่าหน้าหรือส่วนใดอาจยังไม่พร้อมใช้งานในภาษาที่ผู้ใช้เลือก การให้ข้อจำกัดความรับผิดชอบช่วยหลีกเลี่ยงความสับสนหากผู้เข้าชมพบเนื้อหาที่ไม่ได้แปล

ในทำนองเดียวกัน เตือนหากลิงก์ไปยังไซต์ภายนอกจะนำไปยังภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาที่ผู้ใช้กำลังเรียกดู การแสดงความโปร่งใสเกี่ยวกับข้อจำกัดแสดงถึงความเคารพ จนกว่าเว็บไซต์ของคุณจะแปลเป็นภาษาท้องถิ่นทั้งหมด การเน้นไปที่การแปลหน้าเว็บที่มีมูลค่าสูงเป็นอันดับแรกอาจเป็นวิธีที่แบ่งเป็นระยะๆ ได้

การมอบประสบการณ์ที่เทียบเท่าและแปลเป็นภาษาต่างๆ เป็นภาษาต่างๆ ทำให้ผู้ชมต่างประเทศมั่นใจว่าคุณให้ความสำคัญกับความต้องการของพวกเขา สิ่งนี้จะช่วยสร้างความภักดี ส่งเสริมการมีส่วนร่วม และเพิ่มการแปลงกับลูกค้าภาษาต่างประเทศ

ปฏิบัติตามแนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดสำหรับเว็บไซต์หลายภาษา

การสร้างเว็บไซต์หลายภาษาที่ประสบความสำเร็จต้องมีการวางแผนอย่างรอบคอบและดำเนินการในหลายด้าน ตั้งแต่การแปลเริ่มต้นและการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นไปจนถึงการบำรุงรักษาอย่างต่อเนื่อง มีวิธีปฏิบัติที่ดีที่สุดมากมายให้ปฏิบัติตาม

การเลือกภาษาเป้าหมายอย่างมีชั้นเชิงโดยอิงจากข้อมูลผู้เยี่ยมชมทำให้มั่นใจได้ว่าความพยายามในการแปลจะให้ผลลัพธ์และ ROI สูงสุด ในขณะที่สร้างเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ เมื่อเวลาผ่านไป การนำเสนอเนื้อหาที่ปรับตามวัฒนธรรม ประสบการณ์ของผู้ใช้ และการปรับ SEO ให้เหมาะสมสำหรับแต่ละภูมิภาค สร้างการเชื่อมต่อกับผู้ชมต่างประเทศ

ปฏิบัติตามแนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดสำหรับเว็บไซต์หลายภาษา ​
25053 6

บทสรุป

การรักษาการแปลให้ทันสมัยอยู่เสมอในเวอร์ชันต่างๆ ช่วยสร้างความมั่นใจและความไว้วางใจให้กับลูกค้าต่างประเทศ การปรับการออกแบบไซต์สำหรับความแตกต่างของการขยายข้อความ การใช้ภาพเฉพาะภูมิภาค และการตั้งค่าความคาดหวังของผู้ใช้แสดงให้เห็นถึงความเคารพต่อความต้องการของผู้เยี่ยมชม

การลงทุนในเว็บไซต์ระดับโลกที่ดำเนินการอย่างมืออาชีพซึ่งเป็นไปตามแนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดที่กำหนดไว้สำหรับเว็บไซต์หลายภาษาสามารถช่วยให้ธุรกิจเจาะเข้าสู่ตลาดใหม่ที่มีค่าในต่างประเทศ และได้รับปริมาณการเข้าชมและรายได้จากต่างประเทศเพิ่มขึ้นอย่างมาก

ความพยายามในการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นอย่างเหมาะสมและบำรุงรักษาเว็บไซต์หลายภาษาให้ผลตอบแทนผ่านความพึงพอใจของลูกค้า การมีส่วนร่วม และการแปลงภาษาต่างประเทศที่เพิ่มขึ้นในระยะยาว

พร้อมที่จะเริ่มต้นหรือยัง

การแปลเป็นมากกว่าแค่การรู้ภาษา แต่เป็นกระบวนการที่ซับซ้อน

เมื่อทำตามเคล็ดลับของเราและใช้ ConveyThis หน้าที่แปลของคุณจะโดนใจผู้ชม รู้สึกเป็นเจ้าของภาษาเป้าหมาย

แม้จะต้องใช้ความพยายาม แต่ผลลัพธ์ก็คุ้มค่า หากคุณกำลังแปลเว็บไซต์ ConveyThis สามารถช่วยคุณประหยัดเวลาด้วยการแปลด้วยคอมพิวเตอร์อัตโนมัติ

ลอง ConveyThis ฟรี 7 วัน!

การไล่ระดับสี 2