ويب سائيٽ جي ترجمي جي خدمتن جي قيمت ڪيتري هجڻ گهرجي؟ ConveyThis کان بصيرت

ويب سائيٽ جي ترجمي جي خدمتن جي قيمت ڪيتري هجڻ گهرجي؟
هن ڊيم کي پهچايو
هن ڊيم کي پهچايو
بهترين قيمت

 

ويب سائيٽ کي ترجمو ڪرڻ لاء ڪيترو؟

اهو فيصلو ڪرڻ کان پوءِ ته توهان کي پنهنجي آن لائن صفحي جو ترجمو ڪرڻ جي گهرج آهي، ۽ آنلائن-ترجمي جي خدمتن کان قيمتي پيڪيجز حاصل ڪرڻ، هاڻي ڇا ڪجي؟ پيڪيجز موجود آهن بلڪه وڏي تبديليون ۽ توهان کي ڄاڻڻ جي ضرورت آهي ته ائين ڇو؟ توهان ڪهڙي طريقي سان شامل ڪيل خرچن تي غور ڪندا ۽، جيڪو توهان اندازو لڳايو آهي اهو توهان جي کيسي سان پورو ٿيندو؟ ڪيئن ۽ ڪهڙي طريقي سان توهان قيمت جو حساب ڪندا؟ مڪمل خرچ تي روشني وجهڻ ۽ ان جو اندازو لڳايو ويو آهي اها معلومات جيڪا توهان کي گهربل هوندي. هڪ اهم عنصر، مختلف سروس فراهم ڪندڙن پاران استعمال ڪيل طريقن ۽ انفرادي طريقن کي پڻ سمجهڻ آهي، جيئن انهن کي شامل ڪيو ويو آهي ۽ انهن جي پيڪيجز مان ٻاهر نڪري ويو آهي.

ويب سائيٽ جي ترجمي جي تنظيم ۽ آن لائن سروس فراهم ڪندڙ لاءِ اهو دانشمندي آهي ته هو ماهر ماڻهن جون خدمتون حاصل ڪري، جن مان ترجيحي طور تي، انهن جي مادري ٻولي باقاعده بنياد تي ترجمي جو مرڪز آهي. خدمت فراهم ڪندڙ جيڪي مقابلي جي شرحن ۾ اوسط کان وڌيڪ واعدو پيش ڪن ٿا، ۽ پڻ خاص طور تي، مخصوص پئسي جي مشڪل سماجن ۾ ٻڌل آهن، جيڪي موجوده انفارميشن سسٽم ۽ اعلي درجي جي سافٽ ويئر سان ليس نه آهن، اڪثر ڪري گهٽ-اوسط تعليم يافته هٿن جي صلاحيتن تي ڀروسو ڪن ٿا جيڪي موجوده کان اڻ واقف آهن. معاملو، مسئلو ٿي سگهي ٿو. گهڻو ڪري، انهن ذريعن مان مهيا ڪيل مواد پيش ڪيو ويندو ۽ هيٺ ڏنل معياري پيداوار جي طور تي پهچايو ويندو.

هن بحث جي ميڪانيات کي ڏسڻ لاء، اسان ٿورو وڌيڪ تفصيل سان غور ڪنداسين. مالياتي نقطي نظر کان، اهڙي تنظيم پاران مهيا ڪيل خدمت مقامي پيداوار جي روزاني قيمت سان سڌو سنئون ڳنڍي ٿي، ۽ اهو ڪيئن اثر انداز ٿي سگھي ٿو پهچائڻ واري قيمت جي لحاظ کان ڪمپني جي لحاظ کان. مثال طور غور ڪندي، هڪ يورپي ملڪ ۾ خدمت فراهم ڪندڙ هڪ فرد جي حيثيت ۾، 30 ڏينهن جي ڪم جي چڪر اندر، هن ڪميونٽي ۾ سراسري طور تي مقرر ڪيل معيارن جي حوالي سان، تقريبن چار هزار EU جي آمدني گڏ ڪري سگهي ٿي. ان کي روزاني نقطه نظر ۾ ورهائيندي، 30 ڏينهن جي چڪر دوران هڪ سؤ پنجاهه ڪلاڪ هڪ شخص کي گڏ ڪرڻ گهرجي، عام آفيس جي ڪلاڪن دوران تقريباً اٺ ڪلاڪن جي ڪم جي اوسط سان، اهو انگ اکر جي برابر ٿيندو ٻه سئو EU لاءِ. آفيس ڪلاڪ جي مدت، چوڻ جي شرح تي، 60 منٽ جي بنياد تي هلندڙ 25 EU. هن آفيس جي ڪلاڪ جي عرصي دوران لڳ ڀڳ ٻه-هزار لفظ، ۽ ٻه سئو EU جي تقسيم سان گڏ ٻه-هزارن ذريعي ٽائپ ڪيا ويا، انگ اکر لفظ تي ڏهه سينٽ. هن کي نظر ۾ رکڻ: اصل ڪم لاءِ فيس، لفظ جي حساب سان لڳ ڀڳ ٽي سيڪڙو ٿي سگهي ٿي، تنظيمن جي فيس ۽ منتظم کي شامل ڪندي، اها رقم آمريڪي ڪرنسي ($) سينٽ تي ويهه جي لڳ ڀڳ ٿي سگهي ٿي، جنهن کي ڏسي سگهجي ٿو. مهيا ڪيل هن اعلي سطحي خدمت لاء مناسب قيمت.

هاڻي سوال اهو ٿو پيدا ٿئي ته ڪهڙي طريقي سان ڪجهه نيٽ-ترجمو سروس فراهم ڪندڙ لفظ لفظ جي فيس تي ٻارهن کان چوڏهن آمريڪن ڊالر سينٽ جي قيمت وٺن ٿا؟ اچو ته هن سوال جو جائزو وٺون:

الف. متن ٽائيپ ڪرڻ وارو شخص ٿي سگهي ٿو مڪمل طور تي مختلف جغرافيائي علائقي مان.
B. اهو شخص مناسب سکيا جي قابليت کان سواءِ هيٺين سطح تي ماهر ٿي سگهي ٿو.
ج. ڪم جي پيداوار کان پوءِ ڪوالٽي ڪنٽرول کي خطاب نه ڪيو ويو آهي.
D. قبول ڪري سگهجي ٿو ته پوائنٽ AC سڀني مادو سان لاڳاپيل هڪ سچي حقيقت آهي.

تنهن ڪري اهو چئي سگهجي ٿو ته جيئن ته نيٽ-ترجمو صرف سفر جي هڪ حصي جي برابر آهي، تنظيم جي اندر اندر وڏي پئماني تي معلومات پيدا ڪرڻ لاء ورهايو ويو آهي، پر اهو پڻ اهم آهي ته عام معلومات کي ترقي يافته مواد مهيا ڪرڻ لاء قابل اعتماد مواد مهيا ڪرڻ لاء. گراهڪ. ان حقيقت کي برداشت نه ڪرڻ ته اڳتي هلي بلڊنگ بلاڪ متعارف ڪرايا وڃن:

الف. گهڻ لساني اڀياس - هي هڪ ضروري ۽ تمام اهم معيار-ڪنٽرول قدم آهي جيڪو تعين ڪرڻ لاءِ ٽرانسڪريشنل قاعدن جي تعميل کي يقيني بڻائيندو ۽ اهو ته آن لائن پليٽ فارم پريزنٽيشن کي صاف، مڪمل سمجھڻ واري متن ۾ برداشت ڪندو. جيڪڏهن انهن علائقن کي رد ڪيو وڃي ته لساني مسئلا پيدا ٿي سگهن ٿا ۽ حقيقت کان پوءِ تصحيح جي عمل ۾ ڊگهي دير ٿي سگهي ٿي.
B. نوٽ ڪيل مخففات ۽ ٻين اهم متن جي فهرست - انهن متني لفظن جي هڪ فهرست مرحليوار ترقيءَ جي دوران ٻيهر پيداوار ۽ فارميٽنگ ۾ مدد ڪندي ۽ ان سان گڏوگڏ گهٽ وقت وٺندڙ ۽ فائديمند مالياتي قدر جي هوندي جيڪا ان دوران يقيني ڪنٽرولن جي مدد ڪندي. ترقي.
C. انوینٽري جي معيار جا امتحان - پوسٽ ريپروڊڪشن، انوینٽري جي يقين ڏياريندڙ تنظيم جي پيداوار جي اوزار ذريعي طئي ڪئي وئي آهي.
D. فارميٽنگ جا ضابطا - اهي ڊولپرز کي ڄاڻ ڏيندا ته لفظ ٽائپنگ، مواد جي فارميٽ جي لسانياتي ايپليڪيشنن ۽ ٻين متني اسپيلنگ جي ٺهڻ جي حوالي سان متن جي ڊيزائن کي ڪيئن تعمير ڪرڻ جي ضرورت آهي.
E. Substance - ٽيڪسٽول ڊولپر پاران ٺاهيل.
F. درستي جي جاچ ڪرڻ - آن لائن نيٽ-ترجمي جي ڪم تي لاڳو ٿيڻ لاءِ اشارو ڪيو ويو آهي خاص خاص علائقن تي زور ڏيڻ سان لاڳاپيل پراڊڪٽ اندر انفرادي طور تي.
G. ڪنٽرولس - انهن کي آن لائن ڪم جي حقيقي فارميٽنگ جي خلاف لاڳو ۽ جانچڻ جي ضرورت آهي ته جيئن متن جي بنياد تي ميڊيا ۽ ٻين فارميٽ جي مسئلن جي اندر ڊيزائن ۾ غلطيون ختم ڪيون وڃن.
H. مرمت - سافٽ ويئر ۽ ٻيون رڪاوٽون هن مرحلي دوران آئرن آئوٽ ٿي سگهن ٿيون.
I. اضافي حفاظتي قدمن جي طور تي ڊيزائن ۾ مرمت جي جانچ ڪرڻ لاءِ ڪنٽرولن تي عمل ڪريو.
J. ابتدائي ٽيسٽ - ضرورتن جي اندر درستگي کي طئي ڪرڻ لاءِ گراهڪ طرفان ورتو ويو.
K. راءِ- گراهڪ جي نتيجن کي خطاب ڪيو وڃي ٿو ۽ منظم ڪيو وڃي ٿو جيڪڏهن ڪو نوٽ ڪيو وڃي.
L. Handover- گراهڪ مڪمل ٿيل ڪم جي مالڪي وٺندو آهي.

انهي سان گڏ اهم لاڳاپا به اسڪيبلبلٽي هوندي سار سنڀال تي نظر رکڻ ۽ وقت ۾ توهان جي آن لائن پليٽ فارم ۾ وڌيڪ موافقت. ڪهڙي پليٽ فارم ڊيزائن تصورات کي متعارف ڪرايو ويندو هڪ مؤثر پئسي جي قابل قدر وچولي طور تنظيمي فنڊن جي حوالي سان؟ سافٽ ويئر ۽ ٻين شين جي اسڪاليبلٽي سان لاڳاپيل تنظيمن پاران مستقبل جي قيمت بابت ڇا؟ ان کي فرنٽ لائن خيالن تي غور ڪريو ته آن لائن نيٽ-ترجمي جا اوزار پليٽ فارم جي استحڪام لاءِ هڪ مؤثر طريقو هوندا.

ڪجھ آخري خيال:

هن صنعت ۾ تنظيمون مختلف قيمتن جا مرڪز فراهم ڪن ٿيون ۽ هن علائقي ۾ ڄاڻ قيمت جي تصور کي ترتيب ڏيڻ سان گڏ ٿيندي. مارڪيٽ ريسرچ سروس فراهم ڪندڙن ۾ بهترين دستياب سروس حاصل ڪرڻ لاءِ نيٽ-ترجمي جي ميدان ۾ جيڪي توهان جون گهرجون پوريون ڪنديون. عظيم خدمت ۽ بي عيب تجربو لاءِ، مهرباني ڪري دورو ڪريو اسان جو آن لائن صفحو www.ConveyThis.com تي

اچو ته عظيم ٽيم ConveyThis.com تي توهان جي درخواست کي آسان بڻائي ۽ توهان جي سڀني آن لائن گهرجن جي عمل جي ذريعي توهان جي رهنمائي ڪري.

تبصرو ڇڏي ڏيو

توهان جو اي ميل پتو شايع نه ڪيو ويندو. گهربل فيلڊ نشان لڳل آهن*