Машина котормосун колдонуу: ConveyThis менен бизнесиңиздин өсүшүнө жол

Бизнесиңиздин өсүшү үчүн ConveyThis менен машина котормосун колдонуңуз, котормо процессин жөнөкөйлөтүү жана чөйрөңүздү кеңейтүү үчүн AI колдонуп.
Бул демонстрацияны жеткириңиз
Бул демонстрацияны жеткириңиз
Аталышы жок 21

Котормо кызматтарына болгон муктаждык дүйнө жүзү боюнча болуп көрбөгөндөй өстү. International.com котормо кызматтарына суроо-талап боюнча макаласында мындай дейт : «The Dallas Morning News басылмасынын маалыматы боюнча, акыркы он жылдыкта Кошмо Штаттарда гана котормочулар үчүн жумушка орношуу мүмкүнчүлүгү мурункусунан эки эсе көп жана алардын көбөйүшү күтүлөт. 46 пайызга жакыны 2022-жылга келет». (Булак: International.com )

Көптөгөн изилдөөлөр көрсөткөндөй, бизнес веб-сайтыңыздын котормосун тандоо абдан акылга сыярлык кадам. Мындай изилдөөлөрдүн бири дүйнө калкынын болжол менен сексен пайызына (80%) жетүү үчүн сиз бренд катары эң аз дегенде он эки (12) тилде баарлаша аласыз деп баса белгилейт. Ошондуктан, барган сайын өсүп жаткан бизнес ишканалар өздөрүнүн бизнес веб-сайттарынын котормосуна жазылууда, алар потенциалдуу кардарлар болгон алда канча чоң колдонуучуларды утуп алышат. Бул эбегейсиз чоң иш, мындайча айтканда, көбүрөөк колду талап кылат, ошондуктан котормо ишин адамдын котормо кызматы менен чектеп коюу эң жакшы эмес. Бул бренддердин көбү котормонун мыкты жетишкендигине жетүүгө жардам бере турган адам котормосунан башка варианттарды издешет.

Бирок, эгерде адам котормосу бул тапшырманы аткаруу үчүн жетишсиз болсо, анда дагы кандай мүмкүн болгон вариант бар? Жооп жөнөкөй, машина которуу. Профессионалдуу адам котормочуларына салыштырмалуу машиналык котормону чындыгында чектеген бир нерсе, машиналык котормонун чыгышы эч качан адам котормочунун чыгарылышындай так жана сапаттуу боло албайт. Себеби, машина автоматташтырылган жана тилдердин айрым аспектилерин түшүнбөйт. Автоматташтырылган система катары, машина каталарга дуушар болгон программаланган коддордун узун саптары түрүндө берилген протоколдордун контурдук топтомун, эрежелерди аткарышы керек, бул максаттуу тилде берилген текстте кымбат жана уят каталарга алып келет. .

Машина котормосунун терс жактарына карабастан, убакыттын өтүшү менен ал глобалдуу болгусу келген бизнес үчүн мындай масштабдуу тапшырманы жалгыз куткаруучу экенин көрсөттү. Бул макалада биз эмне үчүн машиналык котормону тандоо сиздин бизнесиңиздин өсүшү үчүн туура чечим экенин кеңири талкуулайбыз.

1. Вебсайтты которуу чоң ылдамдыкты талап кылганда

Котормодо ылдамдык көбүрөөк керек. Бүгүнкү бизнес дүйнөсүндө, тез жооп берүү жакшы бизнестин эң баалуу мүнөздөмөлөрүнүн бири болуп саналат. Тез жооп берүү үчүн, көптөгөн фирмалар жана бизнес кардарлары жана болочок сатып алуучулары менен байланышуу үчүн социалдык медиа платформаларын колдонууну тандашкан. Эгер сиз брендди, башкача айтканда, дүйнөлүк деңгээлде кадыр-баркка ээ болгон бизнес имиджин түзүүнү кааласаңыз, кардарларыңыздын суроолоруна кечиктирилбестен жооп беришиңиз керек. Ошондой эле, мүмкүн болсо, алар реалдуу убакытта издеп жаткан нерсеге бир чечимди сунушташыңыз керек болот.

Кээ бир кардарларыңыз же колдонуучуларыңыз өздөрүнүн жергиликтүү тилинде тынчсызданууларын, комментарийлерин жана билдирүүлөрүн жөнөтүшү күтүлөт жана алардын түшүнүктүү тилинде жооп берүү сизге эң ылайыктуу болот. Кардарыңызга дароо жооп керек болгондо анын билдирүүлөрүн чечмелөө үчүн адам котормочуну издөө көп убакытты талап кылышы мүмкүн. Бул жерде машиналык котормо куткаруучу болуп саналат. Бул сиздин кардарларыңыздын суроо-талаптарын, комментарийлерин, суроолорун жана сунуштарын реалдуу убакытта которууга мүмкүндүк берет жана сиз алардын суроолоруна дароо жооп бере аласыз же жооп бере аласыз.

Эгер сиз долбоорго машина котормосунун жана адам котормосунун кайсынысын колдоном деп ойлонуп жатсаңыз, өзүңүзгө суроо бериңиз: долбоорду өз убагында жеткирүү үчүн тездик керекпи? Ылдамдыкка болгон муктаждык тактыкка караганда чоңбу? Эгерде сиз суроолордун бирине же экөөнө тең ооба деп жооп берсеңиз, анда машина котормосун тандоо сиз жасай турган эң жакшы чечим болуп саналат.

2. Тексттин маанисин алууда грамматикадан жогору тандоо

Текст аркылуу баарлашууда түз жана грамматикалык жактан туура сүйлөмдөрдүн болушу жакшы болгону менен, кээ бир учурларда айтылып жаткан нерсе түшүнүктүү болгондон кийин бул чоң маселе эмес.

Семантикага келгенде, машиналык котормо кээде өтө начар болушу мүмкүн. Бирок, эгерде окурман которулган нерсенин контексттик маанисин ээрчисе, анда алар өткөрүлүп жаткан маалыматтын маңызын ала алышат. Демек, сиз грамматикалык эрежелер тексттин мааниси сыяктуу маанилүү эмес экенин билгенде машина котормосун колдоно аласыз.

Грамматикалык котормо ыкмасы синтаксиске жана семантикага кам көрүлүшү керек болгон профессионал котормочуларга эң жакшысы калган, анткени адам лингвисттери котормо менен иштөөдө тилдердин ар бир жуптары менен байланышкан грамматикалык эрежелерди оңой эле сактай алышат. Тилдин мындай аспектисин машина котормолору кылдаттык менен кароого болбойт.

Кардарлардан Пикирлерди жана сын-пикирлерди алуу, жүгүртүү үчүн документтерди иштеп чыгуу, дүйнөнүн башка бөлүктөрүндөгү атаандаштарды түшүнүү, колдонуу шарттарын даярдоо ж.б. сыяктуу милдеттер машиналык котормо үчүн ылайыктуу, анткени бул адамдарды жалдоо үчүн сарпталуучу көп акчаны азайтат. котормочулар.

3. Ошол эле маалыматтарды же окшош маалыматты кайталап жатканыңызда

Эгер сизде колдонуучулар жана кардарлар менен баарлашуунун стили бирдей болсо, машина которууга барышыңыз керек. Бул, өзгөчө, сиз кээде мурда колдонулган маалыматтарды же маалыматты кайталаганыңызда туура болот.

Ошондой эле, машина көз салып турат жана мурунку которулган текстте кол менен жасалган бардык тууралоолорду эстеп турат. Программалык камсыздоо муну кайра чакыра алат жана кийинки жолу ушул сыяктуу бөлүк которулганда кол менен тууралоонун кереги жок болот. Убакыттын өтүшү менен машина кол менен оңдоп-түзөөлөрдү тууралай берет жана мунун баарын эстеп калат. Жана ошол эле стилдеги жазуу болгондуктан, машина кадимки ката кетирбейт.

Wikipedia андан ары түшүндүрөт: "Учурдагы машина котормо программасы уруксат берилген алмаштыруунун көлөмүн чектөө менен чыгарууну жакшыртат. Бул ыкма формалдуу же формулага тиешелүү тил колдонулган домендерде натыйжалуу. Бул юридикалык жана мамлекеттик документтердин машиналык котормосу сүйлөшүүгө же стандарттуу эмес текстке караганда, колдонууга жарамдуу продукцияны оңой чыгарат дегенди билдирет. Жакшыртылган сапатты адам котормосунун жардамы менен да ишке ашырууга болот: мисалы, эгер колдонуучу системалуу түрдө тексттеги энчилүү аттарды белгилеп койсо, кээ бир системалар так которушу мүмкүн. Бул ыкмалардын жардамы менен Machine Translation ал тургай профессионал котормочуларга да жардам бере турган курал катары пайдалуу экенин көрсөттү…” (Булак: Wikipedia )

4. Которула турган чыгарманын көлөмү чоң болгондо

Профессионал котормочунун котормочу каражаты күнүнө 1500 сөздү которо турганы чындык. Эми ойлонуп көрүңүз, бир тилден экинчи тилге которууну пландап жаткан миңдеген миллиондогон сөздөрүңүз бар деп айталы, ал эми 10го жакын чет тилдер үчүн бул адам баласын чарчата турган чоң жумуш болот. Ошондой эле, мындай ишке ашыруу үчүн сизге бир нече адам котормочулар керек болот. Мындай кырдаалда, мүмкүн болгон жалгыз вариант - машиналык котормого жазылуу.

Машиналык котормо, бул которууну күтүп жаткан көп сандагы тексттерди иштетүүдө эң жакшы экени далилденген. эскертүү бар. Бул жерде этияттык: машина менен которууну ойлонуп жатканда, машина менен которуу оңой боло турган сөздөрдү кылдаттык менен тандап алыңыз жана адамдын котормосунун кийлигишүүсүн талап кылган сөздөрдү аныктаңыз.

Вебсайтыңыздын бардык барактары машина менен которулбашы керек. Кардарларыңызга багытталган сезимтал бөлүктөр жана бөлүктөр, ошондой эле акчага жана сатууга байланыштуу бөлүктөр, сиз веб-баракчалардын калган бөлүктөрү үчүн машина, башкача айтканда, котормочу программаны колдонуп жатканда адамдар тарабынан иштетиле алат.

Кээде веб-баракчаңызда каралган бөлүм машина менен которулган веб-баракча экенин көрсөтүү жакшы.

Машиналык котормо профессионал адам котормочулары жасаган котормодой так эмес экендиги аны бааланбай коюу керек дегенди билдирбейт. Чындыгында, машиналык котормо - бул көптөгөн эл аралык бизнес бүгүнкү күндө колдонгон котормонун түрү. Бул аларга керектөөчүлөрдү, кардарларды же колдонуучуларды бурган кеңири аудиторияны жайгаштыруу үчүн рыноктун чектерин кеңейтүүгө жардам бергендигинин натыйжасы болуп саналат. Убакыттын өтүшү менен машиналык котормо бул глобалдуу болууну каалаган бизнес үчүн мындай масштабдуу тапшырманын жалгыз куткаруучусу экенин көрсөттү. Вебсайтыңыздын жана бизнесиңиздин эффективдүү котормосуна ээ болуу үчүн сиз машиналык котормодон гана эмес, кээ бир учурларда адам котормочуларынын кызматтарын колдонушуңуз керек. Демек, котормоңуз үчүн машинаны колдонууну пландап жатканыңызда, максималдуу ийгиликке жетүү үчүн жакшы структураланган жана стратегиялык жактан тактиканы колдонуңуз. Сөзсүз эле, эгер сиз машина котормосун колдонсоңуз, бизнестин жакшыртылган өсүшүнө ээ боло аласыз жана эл аралык деңгээлге чыга аласыз.

Пикир калтырыңыз

Сиздин электрондук почта дарегиңиз жарыяланбайт. Талап кылынган талаалар белгиленген*