ConveyThis менен өзүңүздүн мазмунуңузду алардын тилинде сунуштоо менен кардарларыңыздын базасын көбөйтүңүз

ConveyThis менен өзүңүздүн мазмунуңузду алардын тилинде сунуштоо менен кардарлар базасын көбөйтүңүз, бизнестин өсүшү үчүн тилдик тоскоолдуктарды жок кылыңыз.
Бул демонстрацияны жеткириңиз
Бул демонстрацияны жеткириңиз
веб-дизайн 3411373 1920

Common Sense Advisory уюмунун көз карандысыз баяндамасы эл аралык электрондук коммерцияда котормонун маанисин ачып берди. Бул ачык-айкын негизги ролду ойнойт, анткени изилдөө адамдардын 60% сейрек же эч качан англис тилиндеги веб-сайттардан сатып алаарын көрсөттү.

Дүйнө жүзүндөгү англисче сүйлөбөгөн 10 өлкөдө 3 000 онлайн сатып алуучулар сурамжылоого алынган, натыйжалар көрсөткөндөй, алардын 75% өнүмдөрдү эне тилинде каалашат. Бул далилдер англис тилин жакшы билген адамдар онлайн транзакцияларга келгенде аны колдонууга каршы эмес деген көптөн бери келе жаткан ишенимди жокко чыгарат. Автоунаа жана каржы кызматтары жөнүндө сөз болгондо, алардын тилинде маалымат жок болсо, сатып алуулары да азыраак.

Common Sense Advisory компаниясынын негиздөөчүсү Дон ДеПалма " Локализация кардарлардын тажрыйбасын жакшыртат жана бренд диалогуна катышууну жогорулатат" деген жыйынтыкка келген. Бул эл аралык деңгээлде өсүүнү каалаган бардык компания үчүн кылдат пландаштырылган жана аткарылган бизнес стратегиясы болушу керек.

Көп тилдүү веб-сайтка ээ болуу глобалдык маркетинг стратегиясынын негизги элементи болуп саналат. Эгер сиз WordPress колдонуп жатсаңыз, бул оңой, ConveyThis плагини тез жана ишенимдүү чечим.

Бирок, веб-сайтыңызды которуу жетиштүү эмес. Мыкты колдонуучу тажрыйбасын камсыз кылуу үчүн, мазмун аудиторияңызга маданий жактан ылайыктуу экенине жана тилдеги айырмачылыктар сиздин макетиңизге таасир этпегенине ынанышыңыз керек.

Бул жерде ийгиликтүү көп тилдүү веб-сайтка кантип жетишүү боюнча кээ бир сонун кеңештер.

Ишенимдүү котормо чечимин тандаңыз

WordPress үчүн веб-сайтты которуунун көптөгөн варианттары бар, аларды бюджетиңизге жана күтүлгөн натыйжаларга ылайык чыпкалай аласыз.

Бирок кантип тандайсыз? Бюджетиңизге туура келбеген варианттарды жокко чыгаруу менен, варианттардын санын азайтсаңыз болот. Сиз компьютердик котормолорго же профессионалдуу которууларга муктаж болсоңуз, башкаларды чыпкалай аласыз. Сиз жөн гана эң негизги компьютердик котормосун сунуштаган акысыз котормо плагинин ала аласыз.

Эгерде сиз жогорку сапаттагы, так котормолорду издеп жатсаңыз, компьютердик котормо менен алдын ала фаза баштоо үчүн жакшы жер болушу мүмкүн, андыктан которулган сайтыңыздын акыркы версиясы кандай болушу мүмкүн экенин сезе аласыз, бирок кийинчерээк кесипкөй котормочу керек болот. ар кандай жана бардык каталарды оңдоо үчүн аны текшерүү.

Сизге эң сонун натыйжаларды бере турган жакшы WordPress плагини:

  • Сизди кызыктырган тилдерди колдоңуз.
  • Веб-сайтыңызга оңой батып, бардык текстти аныктап, автоматтык түрдө которуңуз.
  • Башка плагиндер же темалар менен бирге жакшы иштеңиз
  • Адам котормолору да бар.
  • Сизди котормо тармагындагы адистер менен байланыштырыңыз.
  • Жаңы текстти оңдоого уруксат бериңиз.
  • Ыңгайлаштырылган тил которгучу бар.
  • SEO колдоосуна ээ болуңуз

Эгер сиз дүйнөлүк кардарларга көбүрөөк товарларды өстүрүп, саткыңыз келсе, веб-сайтыңызды локалдаштыруу жөнүндө эч кандай суроо болбошу керек. Котормолорду тажрыйбалуу котормочу карап чыгууну унутпаңыз, ошондуктан сиздин веб-сайтыңыз конокторуңуз менен ачык-айкын байланыша алат. Албетте, бул кошумча чыгымдарды талап кылат, бирок натыйжасы ордун толтурат жана жакшы сарпталган акчаны жакында кайтарып аласыз.

Жаңы тилдериңизди жакшы тандаңыз

Бул бардык кадамдардын эң жөнөкөйсү сыяктуу сезилиши мүмкүн. Сиз жаңы кардарларды кайдан табууну каалайсыз деп ойлогон болушуңуз мүмкүн, бирок адегенде сайтыңыз чогулткан бардык маалыматтарды карап чыгып, сиздин сайтка кимдер киргенин көрүшүңүз керек.

Google Analytics конокторуңуздун көбү кайсы тилде карап жатканын көрсөтө алат. Сиз күтүлбөгөн өлкөдөн англисче WordPress веб-сайтыңызга кирген көптөгөн "күйөрмандарды" таба аласыз! Эмне үчүн өзүңүздүн мазмунуңузду эне тилинде сунуштабайсыз? Бул сиздин алар менен болгон мамилеңизди жакшыртат жана алар сиздин товарларыңызды сатып алууда ишенимдүүрөөк сезет.

Андан тышкары, сиздин плагиниңизде жүздөгөн тил варианттары бар болгондуктан, бул алардын бардыгын иштетишиңиз керек дегенди билдирбейт, канчалык аз тил болсо, котормо тобу үчүн ошончолук азыраак жумуш керек. Сиздин билдирүүңүз ачык-айкын болуп, кардарларыңыз менен болгон байланышыңыз бекемделет. Эгер адамдары бир нече тилде сүйлөгөн өлкөдөн келген конокторуңуз көп болсо, котормочулар тобуңуз кайсы тилге көңүл бурарын тандоодон мурун изилдөө жүргүзүңүз.

Так тил которгучка ээ болуңуз

Көптөгөн веб-сайттар түзмөк кайсы тилде версиясын көрсөтө тургандай орнотулган болсо да, ал дагы эле тандалган тилди өзгөртүү мүмкүнчүлүгүн сунуштоо керек (жана келечектеги иш сапарларда бул артыкчылыкты эстеп калуу жагымдуу көрүнүш) .

Мүмкүн, колдонуучулар жаңы тилди үйрөнүп, окууга жардам берүү үчүн телефонунун конфигурациясын өзгөртүүнү чечкен болушу мүмкүн же GPS алардын башка өлкөдө экенин көрсөтүп, бирок колдонуучу турист жана жергиликтүү тилде сүйлөбөйт.

Тил которгуч үчүн эң жакшы жайгаштырууну тандоодо аны туруктуу, көрүнүктүү жерде, мисалы, баш же төмөнкү колонтитулда сактоо маанилүү. Баскыч ачык болушу керек, ал тилдин аталышын камтышы керек же баскычтын үстүнө курсорду алып барсаңыз, ылдый түшүүчү менюну аласыз, анда эне тилинде сүйлөгөндөр тааный турган аттары бар бардык тил параметрлери, мисалы, ' ордуна 'Deutsch' жана 'Français' немис жана француз тилдери.

Желектерди тилдердин синонимдери катары колдонбогонго аракет кылыңыз, анткени көптөгөн өлкөлөр бир тилде сүйлөшү мүмкүн же сизде көп диалектилер сүйлөгөн бир өлкө болушу мүмкүн. ConveyThis'тин желекчеси бар, эгерде сиз аларды эң жакшы вариант деп чечсеңиз.

Мазмунду кайталоодон алыс болуңуз

Кайталанма мазмун жазаларын болтурбоо үчүн тилге тиешелүү URL'дерди колдонуңуз . URL'дердин бул түрү тил көрсөткүчүн камтыйт. Англис тилиндеги түпнуска веб-сайт " www.website.com " жана французча " www.website.com/fr " болушу мүмкүн.

Ар кандай аймактар менен байланышты жеңилдеткен URL түзүмүн тандаңыз, үч вариант бар :

  • website.fr: Бул параметр үчүн веб-сайттар оңой бөлүнөт, бирок бул кымбат
  • fr.website.com: Бул параметр үчүн веб-сайтты орнотуу оңой, бирок колдонуучулар чаташып калышы мүмкүн (мисалы, 'fr' тилге же өлкөгө тиешелүүбү?)
  • website.com/fr: Бул опциянын техникалык тейлөөсү аз жана орнотуу оңой, бирок баары бир сервердин жайгашкан жеринде, анткени ал подкаталог. Бул ConveyThis колдонгон параметр, ар бир тилдин өзүнүн URL бар.

Көп тилдүү SEO стратегиясын иштеп чыгуу

Эми веб-сайтыңызда бир нече тил варианттары бар болгондуктан, веб-издөөлөрдөн чыгуу ыктымалдыгы көбөйдү, эми сизге көбүрөөк адамдар келе алышат. Эми сиз SEO стратегияңызды талдап чыгышыңыз керек.

Ачкыч сөздөрү жана сакталган метадайындары менен бардык мазмунуңуз азыр бир нече тилде жеткиликтүү, бул сиздин веб-сайтыңыз рейтингде көтөрүлөт дегенди билдирет, анткени ал азыр дагы көптөгөн аймактарда актуалдуу болуп калды. Бул бир гана Google эмес, башка издөө системаларына да тиешелүү.

Сиздин SEO стратегияңыз максаттуу аудиторияңыз үчүн эң популярдуу издөө системасына жараша болот. Эгер сиз Россиянын рыногун өзүнө тартууга аракет кылып жатсаңыз, анда Яндекс издөө системасы менен таанышып чыгышыңыз керек. АКШда көпчүлүк адамдар Google колдонушат, ал эми Кытайда Baidu колдонушат. Bing жана Yahoo сыяктуу башка издөө системалары бар. Процессти оптималдаштыруу үчүн, максаттуу аудиторияңыздын серептөө адаттарын изилдеңиз, алар сизди кантип тапканын жана аларды сиздин веб-сайтыңызга алып келген ачкыч сөздөр кандай болгонун билип алыңыз.

ConveyThis мыкты көп тилдүү SEO тажрыйбаларын жакшы билет, андыктан көп тилдүү сайтыңыз жакшы белгилерине ишене аласыз.

Hreflang аннотацияларын колдонуңуз

Жергиликтүү веб-сайтыңыз жөнүндө Google'га айтыңыз . Бул Google издөө натыйжаларында веб-сайтыңыздын тиешелүү тил версиясын көрсөтөт. Бул hreflang аркылуу жасалышы мүмкүн.

Альтернативдүү тил версияларын көрсөтүүнүн үч ыкмасы бар:

HTML тэгдери

Кошуу менен Барактын башына элементтерди кошсоңуз, ал кайсы тилде көрсөтүлүп жатканын көрсөтө аласыз. Муну бардык тил параметрлери менен жасаңыз.

Сиз тандаган субдомендик аталыштар Google үчүн эч кандай пайдалуу маалыматты камтыбайт. Сиз URL дарегин барактын баш бөлүгүндөгү тил менен байланыштырышыңыз керек.

HTTP аталыштары

HTTP аталышы PDF сыяктуу HTML эмес файлдар үчүн эң сонун мүмкүнчүлүк.

Сайттын картасы

Бул а менен жасалат бул сайттын ар бир тил вариантын көрсөткөн бала жазуусу бар URL'ди көрсөткөн элемент. Сайттын картасы сизге баракчанын ар бир версиясы үчүн жазууну көрсөтөт.

Которулган версияларды жаңыртууну унутпаңыз

Көбүнчө онлайн бизнес абдан толкунданып, дүйнөлүк рынокко кирүүгө болот жана алардын мурунку англис тилиндеги версиясынын фантастикалык көп тилдүү веб-сайты менен чыгат, бирок андан кийин англис версиясы өсүп, жаңы мазмун менен кеңейип, башка тил версиялары артта калып, башталат. башкача көрүнүү.

Колдонуучунун тажрыйбасы бардык тилдерде ырааттуу болушу абдан маанилүү. Веб-сайттын толук эмес жана эскирген версиясына ээ болуу туура бизнес чечим эмес, кардарлар менен болгон байланыш жабыркайт. Эгерде коноктор кайдыгерликти байкаса, компанияңыздын репутациясы жабыркайт.

Негизги сайтты жаңыртууну пландаштырып жатканда, башка версиялар үчүн да жаңыртууларды пландаштырууну унутпаңыз. Бардык версиялардын мазмунун карап чыгыңыз жана бардык өзгөртүүлөр башка тилдерде да жасалганын текшериңиз. Мазмундук айырмачылыктар маданий гана болбошу керек. ConveyThis анын автоматтык которуу мүмкүнчүлүгүнөн интуитивдик редакторуна чейин ырааттуулукту камсыз кылуу үчүн эң сонун курал. Кыстарылган текстти колдонбоону унутпаңыз, анткени аны автоматтык түрдө которуу мүмкүн эмес.

Ар кандай тилдер үчүн мыкты макеттер

Космос көп тилдүү веб-сайттын дизайны үчүн ачкычы. Бардык тилдер түпнуска менен бирдей мейкиндикке туура келбейт. Кээ бирлери көбүрөөк вертикалдуу мейкиндикти талап кылат, кээ бирлери сөздүү, башкалары оңдон солго окулат. Ошентип, сиз англисче текст бактыга жараша тар мейкиндикке туура келгенине кубанганыңызда, котормо шрифт өлчөмүн тууралоосуз ал жерге туура келбей калышы мүмкүн экенин билиңиз жана шрифттин өлчөмүн кичирейтүүгө чек бар, биз анын окулбай калышын каалабайм.

Чечим чыканак бөлмөсүнө уруксат берүү, котормо барактын макетине зыян келтирбеши жана толуп кетпеши үчүн текстти узартуу, белгиленген боштуктарды болтурбоо, ConveyThis куралы менен форматтоо боюнча бир аз иштөөгө даяр болуңуз. , сизге саптардын ортосунда көбүрөөк вертикалдуу мейкиндикке уруксат берүү же шрифт өлчөмүн өзгөртүү, же кыскартуу же кээ бир терминдерди өзгөртүү керек болушу мүмкүн.

Маданий күтүүлөр жана баалуулуктар боюнча изилдөө жүргүзүүнү унутпаңыз, тандалган сүрөттөр, иконалар жана түстөр сиздин максаттуу маданиятыңызга ылайыктуу экендигин текшерүү керек болушу мүмкүн. Сүрөттөрдүн мааниси өтө субъективдүү, андыктан кабарыңызды жеткирүү үчүн аларды өзгөртүү керек болушу мүмкүн. Эгер кандайдыр бир сүрөттөрдө текст камтылган болсо, аны которуу керек болот; эгер видеолор бар болсо, аларды дубляждоо же субтитрлөөнү тандай аласыз.

Колдонуучуларга маалымат берүү

Колдонуучуларыңызга веб-сайттын же файлдардын кайсы бөлүктөрү алардын тилинде жеткиликсиз экенин билүүгө мүмкүндүк берген текст же сөлөкөт эскертмелерин түзүңүз. Бул веб-сайттын бөлүктөрү али которула элек, же которуу процессинен алынып салынган учурда же алардын эне тилинде жеткиликтүү эмес тышкы веб-сайтка багыттоочу шилтемелерде болушу мүмкүн.

Ар кандай маданияттарды эсепке алуу

Биз буга чейин айтып өткөндөй, көп тилдүү веб-сайтты түзүү жана эл аралык рынокто ийгиликке жетүү үчүн автоматтык которууну колдонуу жетишсиз. Сиздин максаттуу аудиторияңызга жетүү жана алардын сизге ишениши үчүн, алардын күтүүлөрүн жана ишенимдерин түшүнүшүңүз керек.

Компьютер муну кантип жасоону билбейт, атайын адам изилдөөчү максаттуу аудиторияны жана булак маданияты менен максаттуу маданияттын ортосундагы айырмачылыктарды үйрөнүү тапшырмасына кайрылышы керек. Кайсы жерде өзгөртүүлөр керек болоорун жана аны кантип жасоо керектигин аныктоо зарыл. Анын үстүнө, кээ бир тилдер көптөгөн өлкөлөрдө сүйлөшөт жана көп учурларда жаргонду колдонуу сунушталбайт, анткени ал сөз айкаштары менен тааныш эмес конокторду чаташтырат.

Башка маданият үчүн мазмунду которуу жана ыңгайлаштыруу процесси локализация деп аталат. Ал эки аудиторияда бирдей эмоционалдык реакцияга жетүү үчүн бардык маданий актуалдуу мазмунду тиешелүү эквивалент менен алмаштырат. Иштин бул түрүн максаттуу маданияттын адиси гана так аткара алат жана акыркы версиясын аныктоодон мурун аны текшерүүдөн өткөрүү керек.

Котормого муктаж күтүлбөгөн өзгөчөлүктөр

  • Видео жана мультимедиа : Жаңы максаттуу аудиторияңыз үчүн гана иштелип чыккан жаңы мультимедиа мазмунун жасаңыз же мурунтан эле бар медиа үчүн субтитрлерди же дубляжды жасаңыз.
  • Captcha : Captcha скрипти мазмун скриптине дал келиши керек. Бразилиялык зыяратчы сөздөр япон тилинде болсо, көргөндөрүн тере албайт.
  • Даталар : Бардык өлкөлөр бирдей дата форматын же бир эле календарды колдонушпайт!
  • Валюталар : Көрсөтүлгөн бааларды оңой түшүнүү үчүн түпнуска валютаны жергиликтүү валютага которууну карап көрүңүз.
  • Ченөөлөр : Императордук системаны АКШдан тышкары келген коноктор үчүн метрикага которуу пайдалуу болушу мүмкүн.

Сиздин муктаждыктарыңызга эң туура жооп берген көп тилдүү WordPress чечими

Көп тилдүү веб-сайттарды түзүү үчүн бардык жеткиликтүү WordPress плагиндеринин арасынан тандоого келгенде, эң жакшы чечим ConveyThis болуп саналат. Бул интуитивдик, котормолору түшүнүктүү жана баасы жеткиликтүү.

ConveyThis котормо плагини автоматтык котормо функциясына гана ээ болбостон, мазмунду кайра карап чыгып, анын ылайыктуулугун жана максаттуу аудиториясы менен натыйжалуу иштешин текшерген профессионал лингвисттер менен байланышууга мүмкүнчүлүк берет. ConveyThis веб-сайтыңыздын макетине жана плагиндерине эң сонун ыңгайлашат.

Untitled2

ConveyThis бул блогдо тизмеленген кеңештерди аткарат, мисалы:

  • Сапаттуу котормо.
  • Таза тил которгуч.
  • Ар бир тил үчүн туура индекстелген подкаталогдорду түзүү.
  • Түзөтүүчү текст.
  • Мазмунуңузду маданиятка ылайыкташтырган адам котормочуларына мүмкүнчүлүк.

ConveyThis веб-сайтыңызды 92 башка тилге которо алат, анын ичинде эң кеңири таралган оңдон сол тилге.

Эң мыкты машина үйрөнүү провайдерлери жасаган компьютердик котормонун биринчи катмарынан баштоо менен, сиз веб-сайтыңызды бир нече мүнөттүн ичинде көп тилдүү котормого айландыра аласыз. Андан кийин сиз аны кийинки деңгээлге көтөрүп, котормону өзүңүз текшерип, өзгөртсөңүз болот же аны сиз үчүн жасоо үчүн кесипкөй котормочуну жалдай аласыз.

Котормо процесси ConveyThis менен оптималдаштырылган, эч кандай убакыт текке кетпейт. Сиз эл аралык рынокко чыгып, дароо жаңы кардарларды утуп аласыз. Жана колдонуу үчүн супер интуитивдик!

Untitled1

Биздин котормолор так, түшүнүктүү жана маданиятка ылайыктуу. Кызматтын баасы тилдин айкалышынан көз каранды болот жана сапат-баа катышы сиздин чөнтөгүңүзгө абдан ылайыктуу. Бул макалада айтылган жеңил кеңештерди аткарсаңыз, инвестицияңызды тез арада кайтарып аласыз. Жана плагин сиздин WordPress веб-сайтыңыз менен кемчиликсиз интеграцияланат, орнотуудан мурун эч кандай өзгөртүү талап кылынбайт.

Комментарийлер (6)

  1. Вебсайттар үчүн Google-Translate үчүн аягы көрүнүүдө! - Муну жеткириңиз
    8-декабрь, 2019-жыл Жооп бер

    [...] платформада оңой колдонуу менен, акчасыз талаптарга байланыштуу. Которулган онлайн-баракча үчүн азыраак өз ара аракеттенүү. Кооптонуулар тексттеги мазмун-тактыкка байланыштуу болгон. Кээде “юмористтик” […]

  2. Адам котормосу жана машина котормосу: Эмне үчүн биз дос боло ала турган болсок, урушабыз? - Муну жеткириңиз
    26-декабрь, 2019-жыл Жооп бер

    [...] АКШ, бирок биз дүйнө жүзүндөгү компаниялар менен иштешебиз жана алардын тилинде мазмунду берүү менен аларга канчалык жылуу мамиледе экенин көрсөткүбүз келет. Ошондуктан, биздин веб-сайтта бир нече тил варианттары бар, азырынча бизде: жапон, кытай, […]

  3. Көп тилдүү вебсайтыңыз үчүн макет идеялары - ConveyThis
    3-январь, 2020-жыл Жооп бер

    […] бул биз мурда тил баскычтарынын түрлөрү жөнүндө макалада сүйлөшкөн нерсе, алардын эки варианты бар экени укмуштуудай, бири аймак үчүн, экинчиси тил үчүн, анткени биз […]

  4. Чыгармачыл WordPress сайты менен конвертацияңыздын ылдамдыгын жогорулатыңыз - ConveyThis
    6-январь, 2020-жыл Жооп бер

    [...] сиздин WP Engine темаңыз жана voilà! Дүйнө сиздин дүкөнүңүз үчүн бир аз чоңойду жана ал SEO оптималдаштырылгандан кийин, сиз көбүрөөк көңүл бура баштайсыз жана веб-сайтыңыз жаңы [...]

  5. Котормо жана локализация, токтобогон команда
    13-февраль, 2020-жыл Жооп бер

    […] мындан ары эч ким аны азыркы түрүндө каалабайт. Интернет колдонуучулары катары баары издеп жаткан нерсе - бул гиперлокалдык тажрыйба, алар "жергиликтүү" сатып алууну каалашат жана алар өздөрүн мазмуну бар [...]

  6. WooCommerce көп тилдүү болуңуз - ConveyThis
    19-март, 2020-жыл Жооп бер

    [...] 1 миллион эң мыкты электрондук коммерция сайттарынын 26% WooCommerce колдонот жана 75% өнүмдөрдү эне тилинде сатып алууну каалайт деп эсептейбиз, биз көп тилдүү WooCommerce сайтына ээ болуу [...]

Пикир калтырыңыз

Сиздин электрондук почта дарегиңиз жарыяланбайт. Талап кылынган талаалар белгиленген*