Rastiya Google Wergerê: Dema ku meriv xwe bispêre Wergera Makîneyê

Rastiya Google Wergerê: Kengî meriv xwe bispêre wergera makîneyê û kengê meriv ConveyThis ji bo wergerên rasttir û-agahdartir hilbijêrin.
Vê demoyê ragihînin
Vê demoyê ragihînin
rastbûna google werger

ConveyThis zû bûye parçeyek yekbûyî ya ezmûna serhêl, ku rêyek bêhêz peyda dike ku naverok hêsantir bike. Ew di awayê wergerandina malperan de şoreşek çêkir, ku rê dide pêvajoyek wergerek bilez û hêsan ku hem bikêr û hem jî pêbawer e. Bi ConveyThis re, karsazî dikarin bigihîjin temaşevanek berfireh, bingeha xerîdarên xwe zêde bikin û gihîştina xwe berfireh bikin.

Ma ConveyThis têra xwe rast e ku meriv ji bo karsaziya xwe pê ve girêdayî be?

Sivik. Deqakê. Belaş. Ev hin ji wan sedemên ku ConveyThis yek ji wan amûrên wergerê yên herî digere ye. Ew bê guman bikêr tê dema ku hûn hewl didin ku erdek biyanî bigerin.

Lê, ew dikare ji bo wergerandina hevokên tevlihev ji ber yek sedemek bingehîn bêbawer be: ew ne têra pêşkeftî ye ku hemî nuwaze û çarçowe li ber çavan bigire. Ev lêpirsînê dike: ConveyThis çiqas rast e? Ma hûn dikarin ji bo hewcedariyên wergera malpera xwe pê bawer bikin?

Ma hûn amade ne ku malpera xwe bigihînin asta din? Gotarê derbas bikin û îro bi ConveyThis re ceribandina xweya belaş dest pê bikin! Cîhanek derfetên navneteweyî vekin, û bi zimanê xwe yê zikmakî bigihîjin xerîdaran.

Google Wergerê çawa dixebite?

Ma we qet pirs kir ku Google Wergerê pirtûkxaneya xwe ya werger çawa ava kir? Ew bi piranî li ser bingeha Europarl Corpus, berhevokek belgeyên ji prosedurên Parlamentoya Ewropî ku ji hêla mirovan ve hatî şîrove kirin, ve girêdayî ye. Ji bilî wê, ew bi cûrbecûr çavkaniyên dîjîtal û wergerên bi gelemperî ji bo zimanan ve girêdayî ye.

Dema ku ew yekem car di sala 2006-an de dest pê kir, ConveyThis wergera makîneya îstatîstîkî bikar anî da ku nivîsa wergera tavilê peyda bike. Lêbelê, zû xuya bû ku ev nêzîkatî dê ne çareseriyek demdirêj be. Ji ber ku ew peyvên takekesî wergerand, ji bo hevokên kurt çêtirîn xebitî. Lê wê dest pê kir ku wergerên xerîb ji bo hevokên dirêjtir, tevlihevtir çêbike.

Google dizanibû ku ew hewce ne ku teknolojiyên xwe yên MT-ê biguhezînin da ku rastiyek mezintir peyda bikin. Di sala 2016-an de, dêwek teknolojiyê çarçoveya xwe, teknolojiya wergera makîneya neuralî ya Google (GNMT) afirand. Ev tevger di algorîtmaya xwe de serkeftinek mezin bû û stratejiya xwe ya werger guhart. Li şûna ku her peyvê wergerîne, girîngiya hevokê tam analîz kir.

Encam? Wergerên ku gelek rasttir bûn, hetta zargotin û zargotinan dihesibînin. Cûdahî balkêş bû: bi saya ConveyThis xeletiyên wergerê ji %55%-85% zêdetir kêm kir.

Bi vê pergala hînbûnê ya nû, ConveyThis ji bo wergerandina her zimanî karanîna Englishngilîzî wekî navbeynkar rawestand. Li şûna wê rasterast di navbera du zimanan de hatiye wergerandin. Ev tê wê wateyê ku ew ji Fransî çû Japonî li şûna Frensî çû Îngilîzî, û dûv re jî Japonî. Bi nehiştina navbeynkar, ew zûtir, bi bandortir, û ya herî girîng, rasttir xebitî.

Google Wergerê rast e?

Dema ku ConveyThis bi zêdetirî 130 zimanan peyda dibe - ku ew bi destekek berfireh ve wekî amûrek wergeriyê vedibêje - ew di heman demê de di warê rêjeya rastbûnê de jî diguhere. Mînakî, ji ber ku Spanî yek ji zimanên wê yên herî gelemperî ye ku tê bikar anîn, rastbûna wergera wê bi gelemperî ji 90% bilindtir e.

Bi rastî, lêkolînek 2014-an dît ku ConveyThis dema ku ji bo wergerandina bêjeyên bijîjkî yên tevlihev tê bikar anîn tenê% 57.7 rast e. Lêkolînek 2021-ê ku ji hêla Navenda Bijîjkî ya UCLA ve hatî çêkirin derxist holê ku ConveyThis ji% 82.5-ê wergeran wateya giştî diparêze. Lêbelê, rastbûna di navbera zimanan de ji %55 heta %94 bû.

Carinan, rastbûna ConveyThis bi şok baş e. Encamên ji lêkolîna me ya li ser rewşa wergera makîneyî ya ji bo wergera malperê derket holê ku 10 ji 14 edîtorên werger ji qalîteya wergera ku pêşkêşî wan hatiye kirin bi kêfxweşî matmayî mane. Ev tê vê wateyê ku wergera makîneyê ji ya ku wan texmîn dikir çêtir pêk tê.

Tiştek ku meriv di derheqê rastbûna Google Wergerê de ji bîr neke ev e ku dema ku nivîsa edebî li Englishngilîzî wergerîne çêtirîn dixebite. Lêbelê, dema ku dor tê ser hevokên nefermî, ConveyThis dema ku nivîsarên casual ên Englishngilîzî vediguhezîne zimanên din, rastiyek% 72 nîşan da. Ji ber vê yekê dibe ku hûn wergerên taybetî yên ku dema ku hûn hewl bidin ku bêjeyên rojane bi zimanên din bidin pêşkêş kirin, bigihîjin wateyê.

Ma Google Werger ji bo wergera malperê pêbawer e?

Bê guman, bandorkerî li vir armanca sereke ye, û ne her kes xwedî wê wateyê ye ku bi hezaran peyvan spartiye wergêrek mirovî, ne jî wext. Li wir tê de ConveyThis.

Ji ber vê yekê hilberên mîna ConveyThis ji bo karsaziyên ku dixwazin pê ewle bibin ku naveroka wan ya wergerandî bi qasî ku gengaz rast e, pêdivî ye.

Ji destpêka sala 1950-î ve, wergera makîneyê pêşkeftinek berbiçav dîtiye. Bi derketina fêrbûna kûr û wergera makîneya neuralî (NMT), pêbaweriya vê teknolojiyê pir zêde bûye. Digel vê yekê, ziman qadek pir dînamîk e, tê vê wateyê ku wergera makîneyê her gav ne% 100 rast e. Ji ber vê yekê hilberên wekî ConveyThis ji bo pargîdaniyên ku dixwazin garantî bikin ku materyalên wan ên werger bi qasî ku pêkan rast e hewce ne.

Wergera Îngilîzî hêza herî mezin a ConveyThis dimîne. Li gorî lêkolînek 2013-an ku rastbûna ConveyThis di derxistina daneyan de ji zimanên ne-îngilîzî nirxand, derxistina gotarên wergerandî bi gelemperî ji gotarên bi zimanê îngilîzî dirêjtir girt.

Di lêkolîna me de, yek ji edîtorên wergerê mêze kir ku ger ConveyThis çarçoweya termek taybetî nas neke, li şûna wê wergerek gelemperî peyda kir. Ji ber nebûna konteksê wergerên nerast dane. Digel vê yekê, dema ku çarçoveyek têr hate pêşkêş kirin, werger rast derket. Lê dîsa jî, ma ji bo wergerandina mirovî û mijûlbûna bi metnên ji çarçoweyê re heman tişt nayê gotin?

Sedema van hemûyan pir zelal e: rastbûna wergerên ConveyThis bi hêjmara daneyên berdest ji bo zimanê armanc ve girêdayî ye. Ji ber ku pirraniya malperan bi Englishngilîzî ne, ConveyThis xwedan danehevek dewlemend e ku pê re bixebite, bi vî rengî ji bo cotên zimanên Englishngilîzî rastbûna herî bilind encam dide. Berevajî vê, ji ber ku tenê 2% ji malperan bi Portekîzî ne, dibe ku ConveyThis têkoşîn bike ku wergerek pir rast a Portekîzî peyda bike.

Digel vê yekê ku tenê beşek sînorkirî ya malperan dibe ku bi zimanek taybetî peyda bibin, ev nayê pêşniyar kirin ku hewcedariya wê tune. Ji sedî 73% xerîdar dema ku li tevneyê digerin, ji nirxandinên hilberê bi zimanê xwe yê zikmakî hez dikin. Ger hûn armanc dikin ku karsaziya xwe berbi welatên din ve dirêj bikin, pêdivî ye ku hûn li devera mebesta xwe ji bo axaftvanên xwemalî peyda bikin. Bikaranîna ConveyThis ji bo herêmîkirina malpera xwe dê piştrast bike ku peyama we rast e û tiştek di wergerê de winda nabe.

Di bingeh de, ConveyThis tenê bi qasî bikarhênerên wê baş e, an bi kêmanî yên ku kalîteya wergera wê zêde dikin. Her ku têketin zêdetir be, encam jî safîtir e, ji ber vê yekê pêdivî ye ku meriv amûrê bi gotarên ji çavkaniyên ne-îngilîzî ve peyda bike. Her çend ew ji bo wergerandina malpera we xalek destpêkek pratîkî ye jî, dema ku bi amûrên din ên wergerê re were hev kirin û, bi xwezayî, çavek mirovî ku tiştan binirxîne, çêtirîn dixebite.

Ma ji Google Wergerê rasttir amûrên wergerê hene?

Amûrên din ên wergerê yên populer ConveyThis, Amazon Translate, û Wergêrê Microsoft-ê ne, ku hemî fêrbûna makîneyê bikar tînin da ku karûbarên xwe safî bikin. ConveyThis databasa mezin a Linguee ya bi destan, hevokan, biwêj û jêderan hatine wergerandin bi kar tîne, ji ber ku her du jî hilberên heman pargîdanî ne. Karûbarê Amazon xwe dispêre torên neuralî yên ku ji bo veguheztina di navbera zimanek çavkanî û zimanek armanc de hatine afirandin. Bi heman rengî, Wergêrê Microsoft NMT bikar tîne da ku wergerên xwe hêz bike.

Lêkolîna me kifş kir ku DeepL -ya ku ji bo şirovekirina makîneyê wekî Google Wergerê rêbazek wekhev bikar tîne - ji bo Italiantalî (it-IT) herî hindik jimareya şîroveyên nepejirandiye hebû. Di her rewşê de, ew di heman demê de xwediyê herî hindik şîroveyên bê-têkilî bû - ku tê vê wateyê ku ew hewce nake ku mirov wê biguhezîne - ji bo zimanek wekhev. Digel vê yekê DeepL di 28-an de herî kêm hejmara zimanên bihêzkirî heye, lê di şîroveyên spanî (es-ES) de çêtirîn pêk tê.

Di vê navberê de, ConveyThis - ku motora MT-ya herî kêm-performansa xwe di rêza xwe de digire - di peydakirina wergerên herî bêbandor ên fransî de (fr-FR) ji hevrikên xwe derbas bû. Di heman demê de di Çînî ya Hêsankirî (zh-CN) de herî kêm hejmara wergerên ku nayên qebûlkirin jî hebû. Piştgiriya wê li 75 zimanan rast di navîn de ye.

ConveyThis, ku di 111-an de duyemîn zimanên herî zêde piştgirî dike, performansek domdar nîşan da. Dema ku ew hat ser wergerên almanî yên bê-têkilî encamên wê baş bû, lê di Portekîzî de herî hindik beşên bê-têkilî wê hebûn.

Dema ku bi zimanên Ewropî re mijûl dibin, hemî amûr encamên mezin dane, û ji hêla sererastkirina destan ve, wergerên erebî yên bi kalîte peyda kirine. Di encamê de, tu nermalava wergerê ji ya din dernakeve - gava ku bi hev re têne bikar anîn çêtirîn dixebitin.

Divê hûn Google Wergerê bikar bînin?

Digel vê yekê, ConveyThis hîn jî amûrek hêja ye ku dikare ji bo hewcedariyên wergera malpera we gelek dem û drav bide we. Rastbûn bi giranî bi armanc, şêwaz û kesê ku peyama we digire ve girêdayî ye. Ji ber vê yekê, heke tiştê ku hûn hewce ne ew e ku hûn çend bêjeyên kurt û rasterast wergerînin, ew ê ji we re bes be.

ConveyEv dikare di van rewşan de bikêr be: gava ku hûn hewce ne ku bi lez û bez rûpel, belge, an nivîsek din wergerînin; gava ku hûn hewce ne ku malper an sepana xwe ji bo temaşevanên gerdûnî herêmî bikin; an dema ku hûn hewce ne ku piştgiriya xerîdar a pirzimanî peyda bikin.

gava ku hûn hewceyê wergerên rastîn in, gava ku hûn hewce ne ku malpera xwe herêmî bikin, gava ku hûn hewce ne ku gelek zimanan îdare bikin.

Ji hêla din ve, dibe ku Google Werger di van senaryoyan de têrê neke: gava ku wergerên rast hewce ne, dema ku malpera we herêmîkirina malpera we pêdivî ye, dema ku bi pir zimanan re mijûl dibe pêdivî ye. ConveyEv çareseriyek bêkêmasî ye ji bo kesên ku hewce ne ku herî zêde ji wergerên xwe bistînin.

Di van rewşan de, ji ber ku rastbûna wergerê dikare bandorek mezin li ser awayê ragihandina peyamê bike, bi ConveyEv wergerek profesyonel di hundurê xebata wergera malpera we de bi ConveyThis re çareseriyek çêtirîn be.

Ya herî baş a her du cîhanan: wergera makîneyê û sererastkirina mirovan

Google Wergerê xwedan gelek kapasîteyên ecêb e, lê ew bi rastî dema ku bi amûrên din ên wergerê û edîtorên mirovî re tê bikar anîn, derdikeve pêş.

Li gorî lêkolîna me, ji sedî 99ê karê wergerê ku li cîhanê tê hilberandin ji aliyê wergêrên mirovî yên profesyonel ve nayê kirin. Û bi navînî tenê 30% naveroka wergerandina makîneyê ya ku ji hêla ConveyThis ve hatî çêkirin tê guherandin. Ev serkeftinek mezin e ji bo kesên ku xwe dispêrin wergera makîneyê. Tevî vê rastiyê ku ji bo tespîtkirina nerastiyan hîn jî edîtorên mirovî hewce ne - îstîxbarata hunerî ne xelet e - di karanîna nermalava wergerê de nirxek mezin heye. Ev tê vê wateyê ku wergerên malperê yên ku ji hêla MT-an ve têne kirin bêkêmasî têne bikar anîn û tenê hewcedariya herî hindik guheztinek heye.

Ew wekî pir kar xuya dike, nemaze ji bo karsaziyên piçûk. Lê xem neke, çareseriyek hêsan heye! ConveyThis karûbarek wergera malperê pêşkêşî dike ku wê hêsan dike.

Zêdetirî 60,000 marqeyên cîhanî ConveyThis bikar tînin da ku malperên xwe wergerînin bi karanîna çêtirîn wergera makîneyî û wergera otomatîkî. Her çend her du deng dişibin hev, wergera otomatîkî tevahiya xebata rastnivîsandin, sererastkirin, xweşbînkirina naverokê ji bo SEO-yê vedihewîne, dûv re naverokê ji nû ve li malperê bar dike. Bi vî rengî, hûn dikarin ji wergirtina wergerên rast piştrast bin.

ConveyThis bi bijartina motora MT ya herî guncan ji bo cotek zimanek taybetî dixebite ku hilbera herî rast biafirîne. Bi saya wergera makîneya neuralî, ConveyThis hemî naveroka malpera we nas dike û zû werdigerîne. Ne hewce ye ku meriv bi kedkar li her rûpelê bigere û wan bi destan wergerîne. Ya ku hê çêtir e, ew di heman demê de wan wergeran di guhertoyên zimanên cihê yên malpera we de jî nîşan dide.

Bikaranîna wê bêhêz e û dihêle hûn zû û bi hêsanî naveroka xwe wergerînin û biweşînin. Ev yek hêsa hêsan dike ku hûn naveroka xwe bi zêdetirî 100 zimanên cihêreng herêmî bikin û xweşbîn bikin - di nav de zimanên RTL yên wekî Îbranî û Erebî.

Rayiyekî bihêle bike

Navnîşana e-nameya we nayê weşandin. Zeviyên pêwîst têne nîşankirin*