Gelek malper naha xwedî gelek vebijarkên zimanî ne ji ber vê yekê mêvanên wan ji çar aliyên cîhanê dikarin bi rehetî bigerin. Înternetê alîkarî kir ku sûk bibe ezmûnek gerdûnî, ji ber vê yekê bi xwedan malperek, we deriyê karsaziya xwe ji her kesê re bi girêdanek înternetê vekiriye. Lê belê eger ji zimên fam nekin, namînin. Malpera pir zimanî ew hêsan e.
Xwezî, pêvajoya zivirîna malpera xwe ya pirzimanî pir hêsan e. ConveyEv dikare di nav çend hûrdeman de guhertoyek wergerkirî ya malpera we biafirîne û dûv re hûn dikarin xuyang û cîhê guhêrbarê zimanê xwe xweş bikin, hin guheztinên sêwiranê bikin da ku ji bo zimanên wordier an ji Rast Ber Çep cih bigirin û di wan rewşên ku orîjînal in de reng û wêneyan biguherînin. ji bo çanda mebestê ne guncaw e.
Pêvajo bi tevahî otomatîk nîne, hûn ê hewce bikin ku berî hin lêkolînan bikin. Ev rênîşander hin aliyên sêwirana malperê rave dike ku ji we re bibe alîkar ku hûn bi rihetî derbasî cîhana malperên pirzimanî û sêwirana mezin bibin.
Branding domdar
Pêdivî ye ku ezmûna bikarhêner bêyî ku guhertoya zimanê ku ew serdana wan dikin, domdar be. Pêdivî ye ku xuyang û hest di hemî guhertoyan de pir dişibin hev, dibe ku hin cûdahî ji ber cûdahiyên ziman an çandê hewce bin, lê heke hûn di navbera zimanan de biguhezînin divê hûn hîs nekin ku hûn ber bi malperek bi tevahî cûda ve hatine veguheztin.
Ji ber vê yekê, hêmanên sêwiranê yên mîna sêwirandin û şêwaza marqeya taybetî ya karsaziya we divê di hemî zimanan de yekane bimînin.
Ev pir hêsan e ku meriv di WordPress-ê de bi ConveyThis re were kirin, ku bêyî mijara ku we hilbijartiye bi tevahî nivîsê nas dike (tevî ku ew xwerû be jî!) û bixweber wergerîne, hetta hûn bi pêvekên din re dixebitin.
Ev ê ji we re bibe alîkar ku hûn şablonek gerdûnî ya bi heman mijarê ji bo hemî zimanan, û ji ber vê yekê, heman ezmûna bikarhêner hebe.
Malpera sereke ya Airbnb wekî mînakek pir baş dixebite, em li guhertoya Avusturalya binêrin:
Û li vir guhertoya Japonî ye:
Bê guman ev heman malper e. Paşnav yek e û fonksiyona lêgerînê jî wisa ye. Hebûna sêwiranek yekgirtî ji nasnameya weya marqeyê re dibe alîkar, û dema ku zimanên nû lê zêde dikin an nûve dikin dem û hewil dide.
Guherkerên zimanî paqij bikin
Ji bo veguheztina ziman cîhek girîng hilbijêrin, mîna her çar kujên malpera xwe, û wê li ser her rûpelê, ne tenê li ser rûpelê malê, bicîh bikin. Pêdivî ye ku ew bi hêsanî were dîtin, tu carî kes naxwaze li bişkokek veşartî bigere.
Pir tê pêşniyar kirin ku navên zimanan bi zimanê xwe bin. Ji bo nimûne "Español" li şûna "Spanî" dê ecêban bike. Asana vê yekê dike, malpera wan bi vebijarkên zimanî yên berdest qutiyek dakêşanê heye.
Bi vî rengî ew ji mêvanan re dibe alîkar ku xwe xweş hîs bikin. Ger malpera we were wergerandin, wê hingê navnîşa ziman divê vê yekê nîşan bide. Xwendina "Almanî, Frensî, Japonî" li ser malperek îngilîzî navîgasyon ji mirovan re hêsantir nake û tê dîtin ku guhertoya îngilîzî ya herî girîng e.
'Ziman' ji 'Herêm' çêtir e
Gelek markayên navneteweyî yên mezin ji bo ku hûn karibin malperê bi zimanê xwe bixwînin, we dihêlin ku hûn herêman biguhezînin. Ev ramanek tirsnak e ku gerê ji bo mêvanan dijwartir dike. Ev malper bi wê texmînê dixebitin ku hûn li herêma ku ziman lê tê axaftin digerin, ji ber vê yekê hûn nivîsê bi zimanê xwe digirin lê dibe ku hûn naveroka herêma ku hûn jê re eleqedar dibin negirin.
Wêneya jêrîn ji malpera Adobe hatiye girtin:
Divê ziman ji herêmên xwe neyên veqetandin. Wek mînak hemû bajarên kozmopolît ên mîna New York, London û Parîs bigirin. Dibe ku kesek Belçîkî ku li Keyaniya Yekbûyî dijî, bixwaze ji malpera Keyaniya Yekbûyî bikire lê bi Frensî bigere. Divê ew di navbera kirîna ji malpera Belçîkî ya bi zimanê xwe an kirîna ji malpera Keyaniya Yekbûyî ya bi Englishngilîzî de hilbijêrin, û ew dixwazin yek jî nekin. We bi vî awayî bi şaşîtî astengek çêkir. Ka em li malperek ku destûrê dide te ku ziman û herêm ji hev cuda diyar bikin, malpera Uber binêrin.
Ev sêwirana hêja ye. Di vê rewşê de, vebijarka guheztina zimanî di pêpeloka li milê çepê de hatî danîn û li şûna qutiyek dakêşanê ji ber gelek vebijarkan we modalek heye. Navên zimanan jî bi zimanê xwe têne binavkirin.
Wekî bonus, hûn dikarin "bi bîr bînin" kîjan zimanê bikarhênerê hilbijartî bû, ji ber vê yekê ji wê seredana yekem û pê ve ew êdî ne hewce ye ku biguhezînin.
Xweseriya cîhê tespît bike
Ev taybetmendî pir bikêrhatî ye ji ber vê yekê mêvanên we bi zimanê xelet xwe negihînin. Û ji bo ku ji hêla bikarhêner ve dem xilas bike da ku ew ne hewce ne ku li guhêrbarê ziman bigerin. Bi vî rengî dixebite: malper zimanê ku gerok tê de ye an cîhê wan nas dike.
Lê hay ji xwe hebin ger ku bikarhêner tûrîstek e û bi zimanê herêmî nizane ji ber ku ew ê hewceyê bişkoja zimanî be da ku ew bikarin veguherînin, ji ber vê yekê, amûr her gav ne rast e.
Dema sêwirana malpera xweya pirzimanî di navbera xwenaskirina ziman û veguheztina ziman de hilbijêrin, ya paşîn mecbûrî ye dema ku ya pêşîn vebijarkî ye.
Al ne şûna navekî zimanî ne guncaw in
21 welatên spanî diaxivin û 18 welatên îngilîzîaxêv hene, û li Chinaînê 8 zaravayên seretayî hene, ji ber vê yekê ala ne şûna navên zimanan in. Wekî din, dibe ku al ne nîşanên kêrhatî bin ji ber ku dibe ku ew kesên ku wan nas nakin tevlihev bikin.
Bi cîhê nivîsê re nerm bin
Ev dikare bibe dijwariyek, lê nayê înkar kirin ku werger heman cîhê nivîsa orîjînal nagirin, dibe ku hin kintir bin, hinên din dirêjtir bin, hinan jî dibe ku hewceyê cîhê vertîkaltir bin!
Tîpên çînî gelek agahdarî vedigirin ji ber vê yekê pir cîh ne hewce ye, dema ku Îtalî û Yewnanî bêjetir in û du caran bêtir rêzan hewce dikin. Rêgezek baş ev e ku meriv bihesibîne ku dibe ku hin werger ji% 30 zêdetir cîhê zêde hewce bikin, ji ber vê yekê bi sêwiranê re nerm bin û ji nivîsê re cîhên pir zêde destnîşan bikin. Dibe ku di malpera orîjînal de ew hûrguliyên hişk ji bo wergerandinê qet cîh nebin, îngilîzî zimanek bi taybetî tevlihev e, û heke hûn hewcedariya kurtkirina îngilîzî bibînin da ku naverok bi cih bibe, hûn ê bê guman gava ku ew were hin tengasiyan bibînin. dema wergerandinê ye.
Ji xeynî jûreya çengê ya ji bo dirêjkirina nivîsê, di heman demê de ramanek baş e ku meriv hêmanên UI-ya adaptîf jî hebin da ku bişkok û qadên têketinê jî mezin bibin, hûn dikarin mezinahiya tîpan jî kêm bikin, lê ne pir zêde.
Malpera Flickr pirzimanî ye, ka em li bişkoja orîjînal "dîrîn" binêrin:
Ew fantastîk xuya dike, her tişt pir xweş e, lê 'dîtin' di zimanên din de peyvek dirêjtir dibe, ku cîhek bêtir hewce dike.
Di Italiantalî de sê qat cîh hewce dike!
Gelek tîpên ne latînî, wek erebî, ji bo ku werger bi cih bibe, bêtir bilindahî hewce dike. Ji ber vê yekê bi kurtî, sêwirana malpera we divê ew qas maqûl be ku li gorî hewcedariyên zimanên cihêreng biguncîne, ji ber vê yekê di veguheztinê de xuyangê zirav a orîjînal winda nabe.
Lihevhatina tîpên malperê û kodkirina malperê
Li gorî W3C pir tê pêşniyar kirin ku hûn malpera xwe bi karanîna UTF-8 kod bikin , ku destûrê dide karakterên taybetî.
Ew pir hêsan e, danezana UTF bi vî rengî xuya dike
Di heman demê de pê ewle bine ku tîp bi zimanên cuda re hevaheng in, wekî din dibe ku nivîs nexwendî xuya bike. Di bingeh de, berî ku hûn li ser her fontê biryar bidin, lihevhatina wê bi hemî nivîsarên ku hûn hewce ne re kontrol bikin. Heke hûn dixwazin têkevin bazara rûsî, kontrol bikin ku tîpa kîrîlî piştgirî ye.
Wêneyê jêrîn ji Google Fonts hatiye girtin û, wekî ku hûn dibînin, hûn dikarin hilbijêrin ku hûn kîjan versiyonên nivîsarên ku hûn hewce ne dakêşin. Ew zimanên bi tîpên mezintir ji bo pelên fontê yên mezintir çêdikin, ji ber vê yekê dema ku tîpan hildibijêrin û tevdigerin vê yekê li ber çavan bigirin.
Li ser zimanên Rast Ber Çep
Her ku bazara Rojhilata Navîn mezin dibe, hûn dikarin guhertoyek malpera xwe biafirînin ku mêvanên ji vê herêmê dikişîne, ev tê vê wateyê ku sêwiranê biguhezîne da ku ew bi zimanê wan re hevaheng be. Taybetmendiyeke pirraniya zimanên Rojhilata Navîn ew e ku ji rastê ber bi çepê ve têne xwendin! Ev dijwariyek mezin e û çareserî bi neynkirina navberê dest pê dike.
Ev sêwirana Facebookê ye ji bo zimanên çep û rast, wek Îngilîzî.
Û ev sêwirana zivirî ye ji bo zimanên rast û çep, wek erebî.
Ji nêz ve binihêrin, cîhkirina her tiştî di sêwiranê de neynik bûye.
Ji bo bêtir agahdarî li ser meriv çawa vê yekê dike, gotara Robert Dodis li ser sêwirana ji bo zimanên Rast Ber Çep binihêrin.
Hin zimanên ji Rast Ber bi Çep Erebî, Îbranî, Farisî û Urdu ne û ConveyEv çu pirsgirêk nîne ku malpera we li gorî hewcedariyên zimanê wan bicîh bîne û ezmûnek bikarhênerek mezin peyda bike. Û ya herî baş ev e ku hûn dikarin nihêrîna her zimanî xweş bikin û di celebê tîp an mezinahiya wê de guhertinan bikin, û ger hewce be, bilindahiya rêzê biguherînin.
Îkon û wêneyên guncan hilbijêrin
Dîmen xwedan pêkhateyek çandî ya pir giran in û hêmanên sereke yên sêwirana malperê rast in. Her çand wateyek dide wêne û îkonên cihê, hin şirove erênî ne û hin jî bi tevahî berevajî. Hin wêne serpêhatiyên îdealên yek çandê nîşan didin lê di çarçoveyek cûda de ew ê bikarhêneran biyanî hîs bikin.
Li vir mînakek wêneyek heye ku pêdivî bû ku were guheztin ji ber ku ew ji hêla çandî ve ne guncaw bû. Ji kerema xwe not bikin, dê ne hemî wêne ji yên din re acizker bin, belkî ew ê tenê apatiyê çêbike dema ku hûn dixwazin ku mirov bi hilbera we meraq û eleqedar bibin.
Ev rûpela malpera Clarin a ji bo zimanê Fransî ye, ku jineke Kafkasyayî tê de cih digire. Û li vir guhertoya Koreyî ye, ku jinek Koreyî wekî balyozê marqeyê ye.
Cûreyên dîtbarî yên ku dibe ku aciz bikin ew in ku ji hin çandan re bêguneh xuya dikin, lê, li ber çavê çandek cûda, ew tevgerên neqanûnî an tabû nîşan didin, mînakî, teswîra homoseksueliyê an hêza jinê.
Ev ji bo îkonan jî derbas dibe, dema ku li Dewletên Yekbûyî îkonek bi du şûşeyên şampanyayê ku tost dikin pîrozbahiyê temsîl dike, li Erebistana Siûdî vexwarina alkolê neqanûnî ye ji ber vê yekê pêdivî ye ku îkonek bi îkonek ji hêla çandî ve were guheztin.
Ji ber vê yekê dê lêkolîn hewce bike ku pê ewle bibe ku îkonên ku we hilbijartiye ji bo bazara armancê guncan in. Heke hûn ne ewle ne hûn dikarin her gav bi ewlehî bilîzin.
Mînakî, ev sê îkonên ku Erdê diyar dikin, ya yekem ji bo temaşevanên Avusturalya hate çêkirin; ya duyemîn, ji bo temaşevanên Afrîkî; û ya paşîn ji bo temaşevanên mezintir û gerdûnî maqûl e ji ber ku herêmek taybetî nayê xuyang kirin.
Herî dawî lê ne hindik, ConveyThis dikare her nivîsê wergerîne, heya ku ew di wêneyekê de nehêle. Nermalava wê nikaribe nas bike ka çi li ser hatî nivîsandin, ji ber vê yekê ew ê di zimanê orîjînal de bimîne, ji ber vê yekê xwe ji tevnekirina nivîsê dûr bixin.
Hilbijartina rengan
Wekî ku di beşa berê de hate gotin, çand wêneyan bi rengek cûda şîrove dikin û heman tişt bi rengan re dibe. Wateyên wan subjektîf in.
Mînakî, di hin çandan de, spî rengê bêgunehiyê ye, lê yên din nerazî ne, ew rengê mirinê ye. Heman tişt bi rengê sor jî dibe, di çandên Asyayê de di şahiyan de tê bikaranîn lê ji bo hin welatên Afrîqayê ew bi şidetê ve girêdayî ne xwedî wateyek erênî ye.
Lêbelê, wusa dixuye ku şîn ji hemî rengan ewletir e, bi gelemperî bi wateyên erênî yên mîna aramî û aştiyê ve girêdayî ye. Gelek bank di logoyên xwe de şîn bikar tînin ji ber ku ew di heman demê de tê wateya bawerî û ewlehiyê.
Ev gotar cûdahiyên wateyên rengan li çaraliyê cîhanê destnîşan dike , ji bo destpêkirina lêkolîna we li ser kîjan rengên çêtirîn ji bo malpera weya pirzimanî çi ne.
Guherandinên formatê
Bifikirin ku dema nivîsandina dîrokan tenê hejmaran bikar neynin ji ber ku gelek awayên nivîsandina wan hene, li Dewletên Yekbûyî forma fermî mm/dd/yyyy e û heke hûn tenê dikarin hejmaran hin bikarhênerên ji welatên din ên ku pergalên cûda bikar tînin bibînin (mînak dd/mm/yyyy) dibe ku tevlihev bibin. Ji ber vê yekê vebijarkên we ev in: piştrast bikin ku guhertoyên wergerî xwedan formata tarîxê ye an jî mehê bi tîpan binivîsin da ku ConveyThis her gav tarîxa rast binivîsîne.
Wekî din, dema ku li Dewletên Yekbûyî pergala împaratorî tê bikar anîn, pir welatan pergala metrîkê bikar tînin, ji ber vê yekê hûn ê hewce bikin ku biryar bidin gelo ew ê ji bo malpera we guncan be ku pîvandin werin guhertin.
Pêveka wergerê ya çêtirîn ji bo WordPress
Dema ku meriv pêvekek werger li malpera WordPress-ya xwe zêde bike gelek vebijark hene û ne hemî bi heman rengî dixebitin, encam dê cûda bibin. Bi ConveyThis re ji we re yekbûnek bêkêmasî tê garantî kirin bêyî ku sêwirana malpera we be.
ConveyEv ji bo wergerandina malperê bi 92 zimanan ve bijareya çêtirîn e. Ew pêvekek pêbawer a WordPress-ê ye ku dê bihêle hûn zûtirîn guhertoyek pirzimanî ya malpera xwe hebe. Ew dikare sêwirana malperê fam bike, hemî nivîsê bibîne û wergerîne. ConveyThis ji bo xwerûkirina nivîsê edîtorek xwerû jî vedihewîne.
ConveyThis bişkojek veguheztina zimanî ya yek-salî-tevlihev heye ku bi her malperê re wekî xwerû dixebite, lê hûn jî dikarin bi qasî ku hûn bixwazin biguherînin. Em di heman demê de prensîbên sêwiranê yên ku di vê gotarê de hatine destnîşan kirin jî dişopînin:
- Li ser hemî guhertoyên zimanî yên malperê nîşankirina domdar.
- Veguheztina zimanî paqij bike û vebijarka hilbijartina zimanek bijarte.
- Malper bixweber bi UTF-8 têne kod kirin.
- Têkiliyên rast ji bo zimanên Rast Ber Çepê
ConveyThis: çareseriyek malpera pirzimanî ya ku hûn dikarin pê bawer bikin
Bi gelemperî tê bawer kirin ku wergera malperê pêvajoyek tevlihev e. Lê ji ber ku hûn naxwazin bi serêşê re mijûl bibin ne hewce ye ku hûn wê paşde bixin. Ew qet ne tirsnak e! Bi ConveyThis re, ew veguherînek rasterast dibe. Ew bêkêmasî û bilez e.
Piştî sazkirinek bilez, hemî naveroka we naha dikare were wergerandin bêyî ku bandorê li formatkirinê bike, û ew naveroka ku ji hêla serîlêdanên din ve hatî çêkirin û pêvajoya dravdanê vedihewîne. ConveyEv amûrek hêsan e ji bo wergera malpera pirzimanî ku dê koda we tevlihev neke, mîna yên din.
Vebijarka fermankirina wergerên profesyonel ên malpera xwe jî heye! Ew ê ji we re bibin alîkar ku hûn malpera xweya pirzimanî bi tevahî veguhezînin pir-çandî, û ezmûna xerîdarên xwe bi tundî baştir bikin. Bînin bîra xwe ku heke hûn malperek wergerînin, divê hûn piştgirîya xerîdar bi zimanê muwekîlê weya nû jî hebin. Veberhênana di herêmîkirina naverokê û adaptasyonê de bihesibînin da ku ezmûnek bikarhênerek hêja ji bo mêvanên xwe garantî bikin.
Dawî li ber çavê Google-Werger ji bo Malperan! - Vê ragihînin
8 Kanûn 2019[…] di zimanê swêdî de nivîsa bi komputerê ve girêdayî ye. Hêmanên mîna van ji tîmê sêwiranê re bûn alîkar ku rêyek ji xerîdarên ku serdana platformê dikin, ji ezmûnek wergerek hêsan re formule bike û wekî berê xwe ji navnîşa dakêşanê dûr bixe […]
Optimîzasyona Gerdûnî ya Gerdûnî ya Hemî Platformên Ziman - ConveyThis
10 Kanûn 2019[…] ramanên li dor platforma pirzimanî û bingeha xerîdar bêne formule kirin, jêrîn dê li ser naveroka nivîsê ya zimanî binihêre […]
WooCommerce Pirzimanî ya xwe bizivirînin - ConveyThis
19ê Adarê, 2020[…] û zimanzanek ji tîmê ConveyThis bistînin ku lê binêre û biguherîne da ku hûn pê ewle bin ku peyv û awaz li gorî nirxên dikana we guncan in û […]
WooCommerce Çawa Xweser e? - Vê ragihînin
23 Adar 2020[…] ku dîmen her gav bi wateya çandî pir barkirî ne, û temaşevanên cihêreng hêviyên cihêreng hene ku ka firotgeh divê çawa nîşan bidin […]