多言語 Web サイトが必要な理由と、そのような Web サイトが適切にローカライズされていることを確認する方法について、私たちは何度も議論してきました。ただし、これら 2 つは別として、新しい市場の場所で新規顧客に完全なサポートを提供する必要があることに注意することが重要です。ウェブサイトの多言語サポート。
これは、多くの企業のオーナーが注意を払うことを忘れていることの 1 つです。世界の他の地域からの新規顧客は、あなたの製品を購入したり、あなたのサービスを利用したりする際に、自分の言語でのサポートを必要とする可能性が高いことを忘れがちです。
ほとんどの市場調査では、多くの顧客が製品を複数回購入し、製品やサービスのサポートが顧客’の現地言語で利用できる場合にサービスを使用する可能性が非常に高いことが証明されています。このような調査の一例は、common Sense Advisory が行った調査です。この研究では、製品やサービスの購入者とユーザーの約 74% が、そのような製品やサービスが母国語でサポートを提供するサービスを再度購入または再利用する可能性が高いと述べられています。
このような統計が膨大であることは事実ですが、今後の企業では、それに伴うコストのため、多言語対応のサポート エージェントを雇用したりアウトソーシングしたりすることが非常に困難になる可能性があります。そのため、この記事では、多言語サポートを受けることに伴う利点と、顧客が満足してこれを行うためにコストのかからないソリューションをどのように使用できるかについて説明します。
多言語サポートという用語の意味を簡単に掘り下げてみましょう。
多言語サポートとは何ですか?
簡単に言えば、多言語サポートとは、英語またはビジネスの基本言語以外の言語で顧客に同じサポートやサポートを提供または提供することです。多言語サポートに関しては、新しい市場拠点またはターゲット拠点の顧客が、選択した言語でそのようなサポートの恩恵を受けることができる必要があることに留意する必要があります。
これを可能にするには、アウトソーシング エージェントを通じてサポートを処理するか、サポート、複数言語のサポート エージェントを雇うか、および/またはサポート ドキュメントが適切に翻訳されていることを確認するかを選択できます。
多言語サポートを提供するのが最適な理由
製品の販売とサービスの提供をすぐの境界を超えて拡大することを決意したら、さまざまな言語で顧客にサービスを提供できる準備ができていなければなりません。
あなたがあなたのウェブサイトを完璧で正しい場合、異なる言語を持つ地域の顧客があなたのウェブサイトが彼らの言語に基づいていないことを知ることは非常に困難になります ローカリゼーション。彼らは、あなたのビジネスが自宅にあると考えているかもしれません。このことから推測できるのは、Web サイトのベース言語以外の異なる言語を持つこれらの場所の顧客は、母国語で質の高いカスタマー サポートを提供することを期待しており、同じカスタマー サポートと同じ品質でなければならないということです。ベース言語用。
言語を含む生活のさまざまな側面が進歩しているため、言語が製品やサービスのマーケティングに問題を引き起こすことはなくなりました。
多言語サポートを受ける価値があるもう 1 つの理由は、顧客がより忠実になり、心の言語で顧客サポートを提供する企業やブランドに忠実に従う傾向があることです。
この記事で前述したように、一部の小規模または中規模の企業では、多言語カスタマー サポートの採用やアウトソーシングはそれほど推奨されず、実装できない場合があります。これは、そのような行為に伴う経済的コミットメントが、そのような人にとって負担や負担となることが困難または負担になる可能性があるためです。しかし、これに対処する方法はまだあります。多言語サポートの提供を開始したい場合は、考慮すべきことがほとんどありません。議論される次の質問に対するあなたの熟考と答えは、それに対して何ができるかをより明確に理解するのに役立ちます。
顧客に対してどのレベルのサポートを提供する必要がありますか?
カスタマー サポートをどの言語に充てるかを決定するには、収益が大きいため得られる収益が得られる市場の場所、または場合によってはビジネスの売上と利益の可能性が大きいと考えられる市場の場所によって異なります。
また、顧客が定期的に提起するサポートに関する質問の種類を分析し、難しい複雑な質問があるかどうかを調べるようにする必要があります。もう 1 つの提案として、カスタマー サポート チームのメンバーにそのような言語のネイティブ スピーカーを追加するとよいでしょう。
市場で大きな存在感を持っている場合、その特定の市場場所にローカル志向のチームを持つことは交渉の余地がなく、これを行うことは十分にやりがいのあることです。実際、インターホンによると、一部の企業やブランドでは、多言語サポートを怠ったために貴重な顧客を失った企業が 29% もあるというのは悲しいことです。
まず、複数の言語でカスタマー サポートを提供したい場合、まだ希望がありますが、どのようにすればよいでしょうか?
知識ベースをローカライズします
顧客に多言語サポートを提供するには、複数の言語で知識ベースを持つことが前提条件です。コストがかかるわけでも、疲れるわけでもなく、予算の規模を考慮することなく顧客にサポートを提供するのに役立ちます。
国際市場への参入を始めたばかりの場合は、主に尋ねられる質問の包括的なリストを含む知識ベースを構築するのが最善です。この知識ベースを他のさまざまな言語でどのようにレンダリングするのか疑問に思うかもしれません。ConveyThis は、場合によっては知識ベースをほぼ即座にさまざまな言語に翻訳するのに役立つ効果的な翻訳ソリューションであるため、過度に不安にならないでください。
ビデオ、歓迎情報や紹介情報、よくある質問(FAQ)、ハウツーなどは、基本的に、いわゆるナレッジ ベースを構成するコンポーネントです。翻訳には、複数の言語でテキストのみをレンダリングする以上の機能があることがわかります。実際、ウェブサイト上の動画の字幕翻訳を保証したり、その言語のナレーションを担当する人を雇ったりするブランドもあります。これは、ConveyThis を使用すると有利です。ConveyThis は、ビデオをソース言語から適切な言語に変更するのに役立ちます。
また、人々は視覚補助を使って物事を学び、理解することに感謝していることにも留意してください。したがって、適切な視覚補助を使用して要点を理解するような方法で質問に対する答えが提示されていることを確認することは、顧客にとって心温まる助けとなるでしょう。したがって、可能であれば、ポイントを家に持ち帰るために十分な画像と画像を使用してください。
翻訳された知識ベースを持つことの利点
翻訳された知識ベースを持つことの利点のいくつかを以下に示します:
- 顧客体験の向上: 顧客は、自分の心の言語であなたの知識ベースのページを閲覧するときにリラックスする可能性が高くなります。この種の優れたユーザー/顧客エクスペリエンスは、定着率を構築するだけでなく、維持するのにも役立ちます。これは、新しい顧客を獲得するのは簡単ではない可能性があるため、古い顧客を維持する必要があるため有利です。
- 新規顧客: 製品を購入したり、特定のサービスを探したりするときに、サポートを見つけられなかったり、希望の言語でサポートを受けられなかったりすると、常に引き返したくなるのは簡単です。したがって、翻訳された知識ベースがあれば、潜在的な顧客はより意欲的になり、より自信を持ってあなたから購入するようになります。そして、そのような人がこの温暖化サポートを受けると、あなたのブランドを他の人に勧める可能性が高くなります。
- 助けを求める顧客のためのチケット数の減少: 顧客が多くの懸念を抱いている場合、顧客サポートのリクエスト量が増加する可能性が高くなります。ただし、顧客がナレッジ ベース内で探しているものを簡単に見つけることができれば、この多数のリクエストを減らすことができます。これにより、必要なサポートが簡単かつ遅滞なく提供され、カスタマー サポート チームの作業負荷が軽減されます。よく翻訳されたナレッジ ベースは、顧客がカスタマー サポートからの直接の対応を求めることなく問題を解決するのに役立ちます。
- インデックスSEO: ナレッジ ベース内のドキュメントが適切に翻訳されている場合、特にキーワードが正しくレンダリングされている場合、ドキュメントを翻訳する新しい言語でのランキングが向上することが保証されます。これにより、Web サイトのトラフィックが増加することが約束されます。
今、私たちは大きな疑問を抱いています。他に何があるのでしょうか?
この記事で繰り返し述べた真実は、顧客により良いカスタマー サポートを提供すると、顧客があなたのブランドをひいきにした経験により戻ってくる傾向があるため、より多くの売上を目撃する可能性が高いということです。この時点で、次にやるべきことは、知識ベースを複数の言語で提供することです。そして、ストレスなく知識ベースを 200+ 言語に翻訳するのに役立つため、今すぐ ConveyThis にサインアップしてこれを開始できます。
