Pendant 10 ans, nous aidons les entreprises à atteindre leurs objectifs financiers et de marque. Onum est une agence SEO dédiée.

CONTACTS

Quand vous avez entendu parler de la traduction automatique, que pensez-vous? Si votre réponse est la traduction de Google et son intégration avec le navigateur Web sous forme de chrome, alors vous en êtes loin. La traduction Google n'est en fait pas la première traduction automatisée. Selon Wikipedia , « l' expérience de Georgetown , qui a impliqué avec succès la traduction automatique de plus de soixante phrases russes en anglais en 1954, a été l' un des projets enregistrés plus tôt. »

Ces dernières années, pratiquement, partout où vous vous trouvez, vous découvrirez qu'il existe des éléments de traduction automatique. Par exemple, certaines des plateformes de médias sociaux populaires telles que Facebook, Instagram et Twitter, ainsi que de plus en plus de navigateurs Internet permettent désormais aux utilisateurs d'explorer des contenus Internet dans différentes langues.

Cette avenue nous offre l'aide nécessaire lorsque les situations l'exigent. Par exemple, avez-vous besoin de directions dans un pays étranger pendant vos vacances, en particulier dans une région que vous ne connaissez pas tout à fait? Vous aurez certainement besoin d'une machine de traduction (c'est-à-dire d'une application) qui peut vous aider. Un autre exemple est celui d'une personne dont la langue maternelle est l'anglais et qui envisage d'étudier en Chine. Même s'il n'est pas intéressé par l'apprentissage complet du chinois, il se retrouvera à un moment donné à demander l'aide d'une machine de traduction.

Maintenant, la partie la plus intéressante est de savoir si nous avons les bonnes informations sur la traduction automatisée. La vérité demeure que la traduction automatisée connaît une augmentation considérable de son utilisation et c'est un plus dans la gestion d'énormes projets de traduction de sites Web.

Ici, ConveyThis, il est très évident que nous employons des traduction, autrement connue sous le nom de traduction automatisée. Il s’agit de donner aux utilisateurs de notre plate-forme bord au-dessus des autres en ce qui concerne la traduction sur leurs sites Web. Toutefois, notre recommandation en matière de traduction ne se limite pas à Que.

Gardant cela à l'esprit, laissez-nous discuter et exposer certains des mythes ou mensonges associés à la traduction automatisée. Nous discuterons également de la manière dont la traduction automatisée peut jouer un rôle essentiel dans la localisation de votre site Web.

Pour commencer, nous aborderons ce que signifie utiliser la traduction automatique sur votre site Web.

Utilisation de la traduction automatique pour votre site Web

La traduction automatique ne signifie pas qu'il y a une copie automatique de votre contenu et le collage du contenu dans une machine de traduction automatisée, après quoi vous copiez et collez la version traduite sur votre site Web. Cela ne fonctionne jamais de cette façon. Une autre méthode similaire de traduction automatique est lorsque les utilisateurs utilisent le widget gratuit Google Traduction qui donne à votre site Web l'impression qu'il est disponible dans plusieurs langues. Cela est possible car il dispose d'une sorte de sélecteur de langue pour votre frontend et les visiteurs auront accès à une page traduite.

Il existe une limitation pour ces méthodes car elles peuvent produire de mauvais résultats pour certaines paires de langues tout en fonctionnant bien pour quelques-unes seulement. Et cela montre que vous avez confié toutes les tâches de traduction à Google. Les résultats ne sont pas modifiables car cela se fait automatiquement par google sans le choix de modification.

Quand il est parfait d'utiliser la traduction automatisée

C'est parfois énorme et fatiguant lorsque vous êtes chargé de traduire votre site Web dans de nombreuses langues. Par exemple, lorsque vous pensez à la localisation de votre contenu, vous voudrez peut-être faire une pause pendant un moment et repenser la façon dont vous allez gérer un tel projet avec un nombre stupéfiant de mots. Qu'en est-il de l'idée de maintenir une communication et des contacts constants qui viendront de temps en temps entre les traducteurs et les autres membres de votre organisation, y compris la fourniture de fichiers aux formats Excel? C'est tout un processus ardu! Tout cela est la raison pour laquelle vous avez besoin d'une traduction automatique pour votre site Web. Il vous offre un moyen simple et rapide de gérer la traduction de votre site Web.

Ici, lorsque nous parlons de solution de traduction, nous strictement se référant à ConveyThis. ConveyThis détectera non seulement contenu de vos sites Web et de le traduire, mais il offre également cette unique option; la capacité de vous d’examiner ce qui est traduit. Toutefois, il existe sont des moments où vous pouvez laisser le contenu traduit être sans modifier ce qui a traduit parce que vous êtes d’accord avec le travail effectué.

Pour que cela soit plus clair, vous accepterez probablement le travail de traduction effectué par traduction automatique si vous avez de nombreuses pages de produits sur votre boutique en ligne pour votre site Web, car les phrases traduites et la déclaration seront presque parfaites car elles seront rendues mot pour mot. La traduction de l'en-tête et des titres de page, du pied de page et de la barre de navigation peut également être acceptée sans examen. Vous ne pouvez devenir plus préoccupé que lorsque vous souhaitez que la traduction capture votre marque et la présente d'une manière qui représente avec précision ce que vous proposez. Ce n'est qu'alors que vous voudrez probablement introduire le système de traduction humaine en examinant ce qui a été traduit.

Qu'est-ce qui rend ce message assez différent?

Nous proposons des services de traduction automatisée qui vous aident à traduire votre site Web avec un effet presque immédiat sur une seule page sans répliquer les pages. Ce qui nous différencie des autres plates-formes de traduction automatique, c'est que nous pouvons vous aider à actualiser la localisation de votre site Web en vous offrant des options et des possibilités de modification du contenu traduit.

Après avoir intégré ConveyThis sur votre site Web, chaque mot, quelle que soit l’image ou les graphiques, les métadonnées du site, contenu animé, etc., renvoie une première couche automatiquement traduite. Nous fournir ce service en utilisant la traduction automatisée dès le début de votre plan de traduction du site Web et d’employer les services de fournisseurs automatisés de traduction linguistique pour vous donner le meilleur. À ce moment-là, vous aurez accès à la qualité de votre traduction. Il y a trois formes de qualités de traduction que vous pouvez choisir. Bien que nous ne choix pour vous, nous ne ferons que clarifier le fonctionnement de chacun de ces formulaires de traduction et obtenir facilité en utilisant ConveyThis. Les trois formulaires de solution disponibles sont les Translation.

Vous n’avez pas besoin de produire ou de nous prévaloir du contenu de votre site internet. Tout ce que vous devez faire est d’installer ConveyThis sur votre site Web et vous être surpris de voir à quel point cela fonctionne fascinant. Lors de l’ConveyThis, ce que vous devrait seulement donner une pensée à la façon dont votre flux de travail de traduction sera Organisé.

Avec cela, l'aspect difficile du travail est déjà traité, y compris toutes les parties du site Web détectées, c'est-à-dire que les nombreux nombres de mots, de phrases et de phrases de votre site Web sont déjà traduits via un premier niveau de couche de traduction automatique qui semble non seulement attrayant, mais aussi vous fait gagner plus de temps qui aurait été investi dans la gestion manuelle de la traduction. Cette opportunité vous évite également le problème des erreurs provenant des traducteurs humains.

Comment fonctionne votre traduction automatique?

Par défaut, nous proposons une traduction automatique. Cependant, la décision de l'utiliser ou de désactiver la traduction automatique si vous ne souhaitez pas l'utiliser vous appartient. Si vous ne souhaitez pas utiliser cette traduction automatique:

  • Rendez-vous sur votre tableau ConveyThis tableau de bord
  • Cliquez sur l'onglet Traduction
  • Sélectionnez la paire langue que vous voulez arrêter la traduction automatique sous l'onglet d'option
  • Sélectionnez le bouton qui désactive Afficher la traduction automatique
  • L'option de rendre public peut également être désactivée pour vous assurer que vous n'êtes prêt à lancer la traduction de votre site Web dans de nombreuses langues que lorsque vous êtes entièrement prêt.

Cela signifie qu'aucun des contenus traduits ne sera affiché sur votre site Web. Si vous souhaitez effectuer une modification manuellement, elle est visible dans votre liste de traduction. Par conséquent, votre traduction modifiée manuellement sera affichée sur votre site Web.

Utilisation de traducteurs humains

Pour affiner votre traduction, vous voudrez peut-être faire appel aux services de traducteurs humains. N'oubliez pas que vous pouvez laisser votre site Web à la traduction automatique, mais pour plus de raffinement, vous pouvez commencer manuellement à modifier le contenu traduit. Si vous envisagez une édition manuelle par quelqu'un d'autre que vous, vous pouvez ajouter ce traducteur. Juste:

  • Accédez à l'onglet Paramètres de votre tableau de bord
  • Cliquez ensuite sur l'onglet Equipe .
  • Sélectionnez Ajouter un membre.

Choisissez le rôle approprié pour la personne que vous ajoutez. Si vous choisissez Traducteur , la personne aura accès à la liste des traductions et pourra éditer sur l'éditeur visuel tandis que Manager pourra modifier tout ce qui concerne votre traduction.

Utilisation de traducteurs professionnels

Vous ne serez peut-être pas satisfait de l'édition de votre traduction au sein de votre équipe, en particulier, lorsqu'il n'y a pas de locuteur natif de la langue cible disponible dans votre équipe.

Lorsque une situation comme celle-ci se produit, ConveyThis est à votre Sauvetage. Nous vous donnons le choix de passer une commande pour un professionnel Translation. Vous pouvez le faire sur votre tableau de bord et dans un délai d’environ deux jours, un traducteur professionnel sera ajouté à votre tableau de bord pour vous aider à Projet.

Démarrez le flux de travail de votre Traduction avec Conveythis Jusqu’à présent, si bon, vous avez été en mesure d’apprendre qu ConveyThis, vous êtes en plein contrôle de votre traduction automatique. Dès la première couche que nous vous offrons, vous pouvez décisions sur la façon dont vous voulez que votre flux de travail soit. Vous pouvez choisir de quitter votre site Web aux traductions automatiques ou lui donner des médicaments par membres de votre équipe ou peut-être, placer une commande pour un traducteur professionnel, tous sur votre tableau ConveyThis tableau de bord. Avec ces avantages, vous devriez être convaincu que ConveyThis est le choix parfait pour la localisation de votre site web et votre Marque. Il est maintenant temps de commencer à l’utiliser!

Auteur

Kavita Ramgahan

Commentaire (1)

  1. Quatre (4) conseils majeurs pour la collaboration en traduction - ConveyThis
    3 novembre 2020 Répondre

    […] Articles antérieurs, nous avons discuté du concept de l'amélioration du standard de la traduction automatisée. Il a été mentionné dans l'article que les particuliers ou les entreprises sont laissés à la décision de […]

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués *