Le guide essentiel de l'internationalisation (i18n) dans le développement de logiciels

Intégrer CoveyThis Translate dans n’importe quel site Web est incroyablement simple.

article 118n 4
Site multilingue simplifié

Mondialisation des frontières numériques : l'impératif de l'internationalisation (i18n) dans le développement de logiciels

L'internationalisation, souvent abrégée en i18n (où 18 représente le nombre de lettres entre « i » et « n » dans « internationalisation »), est un processus de conception qui garantit qu'un produit peut être adapté à différentes langues et régions sans nécessiter de modifications techniques. Ce concept est essentiel dans le marché mondialisé d'aujourd'hui, où les logiciels, les sites Web et le contenu numérique sont accessibles à des utilisateurs issus de divers horizons linguistiques et culturels. Cet article approfondit l'importance, les stratégies et les défis de l'internationalisation, offrant un aperçu de son rôle essentiel dans le développement mondial de produits.

i18n-ConveyThis
Importance de l’internationalisation

L’objectif principal de l’internationalisation est de créer des produits destinés à un public mondial. Cela implique de séparer le contenu du code, de concevoir des interfaces utilisateur flexibles et de développer des systèmes prenant en charge divers jeux de caractères, devises, formats de date, etc.

En adoptant une approche axée sur l'internationalisation , les entreprises peuvent réduire considérablement le temps et les coûts associés à la localisation de leurs produits pour différents marchés. De plus, l'internationalisation améliore l'expérience utilisateur en fournissant du contenu dans la langue et le format natifs de l'utilisateur, augmentant ainsi l'accessibilité des produits et la satisfaction des utilisateurs.

Combler les divisions mondiales : le rôle d'i18n et de ConveyThis dans la traduction de sites Web

À une époque où le contenu numérique transcende les frontières géographiques, la nécessité pour les sites Web de communiquer efficacement avec un public mondial n’a jamais été aussi critique. L'internationalisation (i18n) sert de cadre fondamental qui permet cette portée mondiale, en préparant les logiciels et le contenu numérique pour la localisation dans diverses langues et contextes culturels. Entre-temps, des outils comme ConveyThis sont apparus comme des solutions puissantes, rationalisant le processus de traduction de sites Web et le rendant plus accessible que jamais. Cet article explore comment les principes d'i18n et de ConveyThis fonctionnent main dans la main pour faciliter une traduction transparente de sites Web, favorisant ainsi les connexions et la compréhension mondiales.

article 118n 3
Combien y a-t-il de mots sur votre site ?
L'essence de l'internationalisation (i18n)

L'internationalisation , ou i18n, est le processus de conception de produits, d'applications et de contenus garantissant qu'ils peuvent être facilement adaptés à différentes langues, régions et cultures sans nécessiter de changements importants. i18n aborde des aspects fondamentaux tels que la prise en charge de divers jeux de caractères, la prise en charge de différents formats de dates, de devises et de chiffres, et la garantie que le logiciel peut gérer les exigences de saisie et d'affichage pour les langues qui se lisent de droite à gauche, comme l'arabe et l'hébreu . En intégrant i18n dès le départ, les développeurs ouvrent la voie à une localisation plus fluide, améliorant ainsi la convivialité et l'accessibilité des sites Web pour divers publics mondiaux.

Internationalisation

ConveyThis : simplifier la traduction de sites Web

ConveyThis est à la pointe de la technologie de traduction de sites Web, offrant une solution intuitive et efficace aux entreprises cherchant à mondialiser leur présence en ligne. En quelques clics, les propriétaires de sites Web peuvent intégrer ConveyThis à leurs sites, permettant ainsi la traduction automatique du contenu dans plus de 100 langues . Cet outil exploite des algorithmes avancés d'apprentissage automatique pour fournir des traductions précises, qui peuvent ensuite être affinées avec l'aide de traducteurs professionnels ou via des outils d'édition internes.

ConveyThis prend également en compte les nuances de l'adaptation culturelle, permettant des ajustements qui vont au-delà de la simple traduction pour garantir que le contenu trouve un écho auprès des publics cibles. Cette attention aux détails s'aligne sur les principes fondamentaux de l'internationalisation, garantissant que les sites Web sont non seulement compréhensibles, mais également culturellement pertinents et attrayants pour les utilisateurs du monde entier.

article 118n 1
article 118n 6

La synergie de i18n et ConveyThis

La combinaison des stratégies i18n et ConveyThis représente une approche globale de la mondialisation des sites Web. i18n pose les bases, en garantissant que la structure technique d'un site Web peut prendre en charge plusieurs langues et formats culturels. ConveyThis s'appuie ensuite sur cette base, en fournissant les moyens de traduire le contenu rapidement et efficacement, rendant ainsi le site Web accessible à un public mondial.

Cette synergie améliore l'expérience utilisateur, permettant aux visiteurs d'interagir avec des sites Web dans leur langue maternelle et leur contexte culturel. Pour les entreprises, cela se traduit par un engagement accru, une réduction des taux de rebond et un potentiel d’expansion du marché mondial. De plus, la facilité d'intégration et d'utilisation offerte par ConveyThis, combinée au support fondamental des principes i18n, fait de la traduction de sites Web une option viable et attrayante pour les entreprises de toutes tailles.

Internationalisation

Stratégies pour une internationalisation efficace

Développement neutre au niveau local

Concevez des logiciels avec une architecture flexible qui peut facilement prendre en charge plusieurs langues et normes culturelles. Cela implique l'utilisation d'Unicode pour le codage des caractères et l'extraction de tous les éléments spécifiques aux paramètres régionaux de la logique principale de l'application.

Externalisation des ressources i18n

Stockez des chaînes de texte, des images et d’autres ressources en externe dans des formats facilement modifiables. Cela simplifie le processus de localisation, permettant des ajustements rapides du contenu sans avoir besoin de modifier la base de code.

Conception d'interface utilisateur flexible

Créez des interfaces utilisateur qui peuvent s'adapter à différentes langues et directions de texte (par exemple, de gauche à droite, de droite à gauche). Cela peut inclure des ajustements de mise en page dynamiques pour s'adapter à différentes longueurs de texte et garantir la compatibilité avec diverses méthodes de saisie.

Tests complets et assurance qualité

Mettre en œuvre des procédures de tests approfondies pour identifier et corriger les problèmes d’internationalisation. Cela comprend des tests fonctionnels, des tests linguistiques et des tests culturels pour garantir que le produit est adapté à son marché cible.

FAQ

Lire les questions les plus fréquentes

Quelle est la quantité de mots à traduire ?

Les « mots traduits » font référence à la somme des mots qui peuvent être traduits dans le cadre de votre plan ConveyThis.

Pour établir le nombre de mots traduits requis, vous devez déterminer le nombre total de mots de votre site Web et le nombre de langues dans lesquelles vous souhaitez le traduire. Notre outil de comptage de mots peut vous fournir le nombre de mots complet de votre site Web, nous aidant à vous proposer un plan adapté à vos besoins.

Vous pouvez également calculer manuellement le nombre de mots : par exemple, si vous visez à traduire 20 pages dans deux langues différentes (au-delà de votre langue d'origine), votre nombre total de mots traduits serait le produit du nombre moyen de mots par page, 20, et 2. Avec une moyenne de 500 mots par page, le nombre total de mots traduits serait de 20 000.

Que se passe-t-il si je dépasse mon quota alloué ?

Si vous dépassez votre limite d'utilisation définie, nous vous enverrons une notification par e-mail. Si la fonction de mise à niveau automatique est activée, votre compte sera mis à niveau de manière transparente vers le plan suivant en fonction de votre utilisation, garantissant ainsi un service ininterrompu. Cependant, si la mise à niveau automatique est désactivée, le service de traduction s'arrêtera jusqu'à ce que vous passiez à un forfait supérieur ou que vous supprimiez les traductions excédentaires pour vous aligner sur la limite de nombre de mots prescrite par votre forfait.

Suis-je facturé du montant total lorsque je passe à un plan de niveau supérieur ?

Non, comme vous avez déjà effectué un paiement pour votre forfait existant, le coût de la mise à niveau sera simplement la différence de prix entre les deux forfaits, au prorata de la durée restante de votre cycle de facturation actuel.

Quelle est la procédure après la fin de ma période d'essai gratuite de 7 jours ?

Si votre projet contient moins de 2500 mots, vous pouvez continuer à utiliser ConveyThis sans frais, avec une langue de traduction et un support limité. Aucune autre action n'est requise, car le plan gratuit sera automatiquement mis en œuvre après la période d'essai. Si votre projet dépasse 2500 mots, ConveyThis cessera de traduire votre site Web et vous devrez envisager de mettre à niveau votre compte.

Quel soutien fournissez-vous?

Nous traitons tous nos clients comme nos amis et maintenons une note de support 5 étoiles. Nous nous efforçons de répondre à chaque e-mail en temps opportun pendant les heures normales de bureau : de 9 h 00 à 18 h 00 HNE.

Quels sont les crédits AI et comment sont-ils liés à la traduction AI de notre page ?

Les crédits IA sont une fonctionnalité que nous proposons pour améliorer l'adaptabilité des traductions générées par l'IA sur votre page. Chaque mois, un montant déterminé de crédits IA est ajouté à votre compte. Ces crédits vous permettent d'affiner les traductions automatiques pour une représentation plus adaptée sur votre site. Voici comment ils fonctionnent :

  1. Relecture et affinement : Même si vous ne maîtrisez pas la langue cible, vous pouvez utiliser vos crédits pour ajuster les traductions. Par exemple, si une traduction particulière semble trop longue pour le design de votre site, vous pouvez la raccourcir tout en préservant son sens original. De même, vous pouvez reformuler une traduction pour une meilleure clarté ou une meilleure résonance auprès de votre public, le tout sans perdre son message essentiel.

  2. Réinitialisation des traductions : si jamais vous ressentez le besoin de revenir à la traduction automatique initiale, vous pouvez le faire, en ramenant le contenu à sa forme traduite d'origine.

En un mot, les crédits IA offrent une couche supplémentaire de flexibilité, garantissant que les traductions de votre site Web transmettent non seulement le bon message, mais s'intègrent également parfaitement à votre conception et à votre expérience utilisateur.

Que signifient les pages vues mensuelles traduites?

Les pages vues mensuelles traduites correspondent au nombre total de pages visitées dans une langue traduite pendant un mois. Il ne concerne que votre version traduite (il ne prend pas en compte les visites dans votre langue d'origine) et n'inclut pas les visites de robots des moteurs de recherche.

Puis-je utiliser ConveyThis sur plus d’un site Web ?

Oui, si vous avez au moins un plan Pro, vous disposez de la fonctionnalité multisite. Il vous permet de gérer plusieurs sites Web séparément et donne accès à une personne par site Web.

Qu'est-ce que la redirection de la langue des visiteurs?

C'est une fonctionnalité qui permet de charger une page Web déjà traduite pour vos visiteurs étrangers en fonction des paramètres de leur navigateur. Si vous avez une version espagnole et que votre visiteur vient du Mexique, la version espagnole sera chargée par défaut, ce qui permettra à vos visiteurs de découvrir plus facilement votre contenu et d'effectuer des achats.

Le prix comprend-il la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) ?

Tous les prix indiqués n'incluent pas la taxe sur la valeur ajoutée (TVA). Pour les clients au sein de l'UE, la TVA sera appliquée au total, sauf si un numéro de TVA européen légitime est fourni.

À quoi fait référence le terme "Translation Delivery Network" ?

Un réseau de livraison de traduction, ou TDN, tel que fourni par ConveyThis, fonctionne comme un proxy de traduction, créant des miroirs multilingues de votre site Web d'origine.

La technologie TDN de ConveyThis offre une solution basée sur le cloud pour la traduction de sites Web. Il élimine le besoin de modifier votre environnement existant ou d'installer un logiciel supplémentaire pour la localisation de sites Web. Vous pouvez avoir une version multilingue de votre site internet opérationnelle en moins de 5 minutes.

Notre service traduit votre contenu et héberge les traductions au sein de notre réseau cloud. Lorsque les visiteurs accèdent à votre site traduit, leur trafic est dirigé via notre réseau vers votre site Web d'origine, créant ainsi un reflet multilingue de votre site.

Pouvez-vous traduire nos emails transactionnels ?
Oui, notre logiciel peut gérer la traduction de vos e-mails de transaction. Consultez notre documentation sur la façon de l'implémenter ou envoyez un e-mail à notre support pour obtenir de l'aide.