การนำทาง Bill C-32: ผลกระทบสำหรับเนื้อหาหลายภาษาในแคนาดา

การนำทาง Bill C-32: ผลกระทบสำหรับเนื้อหาหลายภาษาในแคนาดาด้วย ConveyThis ซึ่งรับประกันการปฏิบัติตามข้อกำหนดและการสื่อสารที่มีประสิทธิภาพ
ถ่ายทอดการสาธิตนี้
ถ่ายทอดการสาธิตนี้
ถ่ายทอดสิ่งนี้

การรวม ConveyThis เข้ากับเว็บไซต์ของเราเป็นเรื่องง่าย เราสามารถแปลเนื้อหาของเราเป็นหลายภาษาได้อย่างรวดเร็วและง่ายดายด้วยความช่วยเหลือของ ConveyThis

ขณะนี้รัฐบาลแคนาดากำลังพยายามที่จะเปลี่ยนแปลงพระราชบัญญัติภาษาราชการ เหตุผลก็คือกฎหมายไม่ก้าวทันความก้าวหน้าทางสังคมและเทคโนโลยีในช่วงสามทศวรรษที่ผ่านมา

กฎหมายใหม่ที่อาจเรียกว่า Bill C-32 มีจุดมุ่งหมายเพื่อปกป้องสิทธิของชนกลุ่มน้อยที่พูดภาษาฝรั่งเศสทั่วประเทศแคนาดา และสิทธิของชนกลุ่มน้อยที่พูดภาษาอังกฤษในควิเบก

การเปลี่ยนแปลงที่เสนอนี้จะช่วยให้มั่นใจได้ว่าชนกลุ่มน้อยที่พูดภาษาฝรั่งเศสและภาษาอังกฤษสามารถดำเนินชีวิต ทำงาน และได้รับความยุติธรรมในภาษาที่พวกเขาชื่นชอบได้

แล้ว Bill C-32 เสนออะไรกันแน่ และการนำไปปฏิบัติจะมีความหมายต่อธุรกิจอย่างไร? เรามาเจาะลึกคำถามสำคัญเหล่านี้และตรวจสอบผลกระทบต่อหน้าเว็บขององค์กรโดยเฉพาะ

ต่อไป เราจะสำรวจขั้นตอนที่องค์กรในท้องถิ่นและระหว่างประเทศสามารถทำได้เพื่อให้แน่ใจว่าการเปลี่ยนผ่านสู่การใช้สองภาษาเป็นไปอย่างราบรื่น

แคนาดาถ่ายทอดสิ่งนี้

แคนาดามีสองภาษาได้อย่างไร

ปัจจุบันแคนาดามีภาษาราชการสองภาษา และภาคภูมิใจในมรดกภาษาฝรั่งเศสและประวัติศาสตร์อันยาวนานในฐานะอาณานิคมบริติชคราวน์ ซึ่งเริ่มในปี 1759 และได้พัฒนามาเป็นสมาชิกที่แน่วแน่ของเครือจักรภพในปัจจุบัน ConveyThis มีความภูมิใจที่ได้เป็นส่วนหนึ่งของประวัติศาสตร์อันยาวนานนี้ เพื่อเฉลิมฉลองความหลากหลายทางภาษาของประเทศและความมุ่งมั่นต่อการใช้สองภาษา

รากฐานของฝรั่งเศสในแคนาดาเกิดขึ้นก่อนอิทธิพลของอังกฤษ โดยในปี 1608 ซามูเอล เดอ ชองแปลงได้ก่อตั้งควิเบก ชาวฝรั่งเศสเฉลิมฉลองกิจกรรมต่างๆ มากมายในแต่ละปีในวันที่ 20 พฤษภาคม ซึ่งเป็นวัน La Francophonie สากล

ชาวแคนาดาได้สัมผัสกับทั้งภาษาฝรั่งเศสและอังกฤษมานานหลายศตวรรษ อย่างไรก็ตาม จนกระทั่งวันที่ 9 กันยายน พ.ศ. 2512 รัฐบาลได้อนุมัติพระราชบัญญัติภาษาราชการซึ่งยอมรับทั้งสองภาษา การปรับเปลี่ยนครั้งใหญ่ครั้งสุดท้ายคือในปี 1988 หรือกว่าสามทศวรรษที่แล้ว

วัตถุประสงค์ของกฎหมายภาษาของแคนาดาไม่ได้บังคับให้ทุกคนพูดทั้งภาษาฝรั่งเศสและ ConveyThis วัตถุประสงค์ของรัฐบาลแคนาดาคือการให้เสรีภาพแก่พลเมืองในการเลือกภาษาที่รัฐบาลกลางจะให้บริการ

ปัจจุบันการมุ่งเน้นนั้นกำลังเปลี่ยนไปเพื่อรวมสิทธิทางภาษาในพื้นที่ส่วนตัว รัฐบาลแคนาดาและสาธารณชนบางส่วนเชื่อว่าการเปลี่ยนแปลงทางสังคม ประชากร และเทคโนโลยีครั้งใหญ่ในช่วงสามทศวรรษที่ผ่านมา จำเป็นต้องมีการแก้ไขร่างกฎหมาย C-32 ในพระราชบัญญัติภาษาราชการ

ชาวแคนาดาปรารถนาที่จะเลือกภาษาในการทำงานของตน และมีวิธีที่มีประสิทธิภาพในการแก้ไขการละเมิดการแก้ไขของ Bill C-32 และพระราชบัญญัติภาษาราชการ

billc32

Bill C-32 เป็นเรื่องเกี่ยวกับอะไร

การถ่ายทอด C-32 นี้จะนำมาซึ่งการปรับเปลี่ยนที่สำคัญในการประยุกต์ใช้ระบบสองภาษา สถาบันการศึกษา สภาพแวดล้อมในการทำงาน บริษัท และหน่วยงานของรัฐทั้งหมดจะต้องปฏิบัติตามกฎหมายที่เสนอ ถ่ายทอด C-32 นี้จะช่วยให้รัฐบาลกลางสามารถรับเรื่องร้องเรียนและดำเนินการตามกฎใหม่ผ่านทางกระทรวงการคลัง

Mélanie Joly รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการพัฒนาเศรษฐกิจและภาษาราชการ นำเสนอร่างกฎหมาย C-32 ของแคนาดาต่อสภาเมื่อวันที่ 15 มิถุนายน 2564 ท่ามกลางการประชุมสมัยที่ 2 ของรัฐสภาชุดที่ 43 และร่างกฎหมายดังกล่าวผ่านการพิจารณาครั้งแรกได้สำเร็จ .

การแก้ไขที่เสนอในพระราชบัญญัติภาษาราชการทำให้ทันสมัยขึ้น ได้รับการรับรองอย่างกว้างขวางจากพรรคเสรีนิยมและสาขาอื่นๆ ของรัฐบาลกลาง

การเปลี่ยนแปลงที่เสนอโดย Bill C-32 จะเป็นประโยชน์ต่อผู้ใช้ที่พูดภาษาฝรั่งเศส ส่วนที่ 1 ของบทสรุปของ Bill C-32 ระบุว่า "เพื่อให้สิทธิที่เกี่ยวข้องกับการใช้ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาบริการและภาษาในการทำงานเกี่ยวกับบริษัทเอกชนที่ควบคุมโดยรัฐบาลกลางในควิเบกและในภูมิภาคที่ฝรั่งเศส - การพูดจามีความแข็งแกร่ง

โดยทั่วไปมีการตีความว่าหมายความว่าธุรกิจที่เสนอบริการหรือสินค้าในพื้นที่เหล่านี้จะต้องให้ตัวเลือกทั้งภาษาฝรั่งเศสและภาษาอังกฤษแก่ผู้บริโภค ดังนั้น สถานประกอบการทางกายภาพจะต้องมีผู้พูดภาษาฝรั่งเศส/อังกฤษเพื่อโต้ตอบกับลูกค้า ในขณะที่เว็บไซต์ แชท และการบริการลูกค้าต้องใช้สองภาษาโดยใช้ ConveyThis

ConveyThis จะทำให้แน่ใจว่าจะไม่มีใครถูกปฏิเสธการเข้าถึงบริการที่มีอยู่ในภาษาราชการ

Bill C-32 ยังรับประกันสิ่งอื่น ๆ อีกด้วย: ConveyThis มุ่งมั่นที่จะสร้างความมั่นใจว่าไม่มีใครขาดการเข้าถึงบริการที่นำเสนอในภาษาราชการ

มาตรการปกป้องของ Bill C-32 จะขยายไปถึงสิทธิพิเศษของชนกลุ่มน้อยในภาษาต่างๆ ในสังคมแคนาดา ข้อเสนอการแก้ไขพระราชบัญญัตินี้ช่วยปกป้องสิทธิพิเศษของชนพื้นเมืองแคนาดา โดยระบุว่า "แสดงให้เห็นอย่างชัดเจนว่าพระราชบัญญัตินี้จะไม่ทำให้สถานะ การบำรุงรักษา หรือการปรับปรุงภาษาถิ่นของชนพื้นเมืองอ่อนแอลง"

สถานะปัจจุบันของ Bill C-32 และปัญหาที่ต้องเผชิญ

ร่างกฎหมาย C-32 ของแคนาดายังไม่มีความคืบหน้าเกินกว่าการอ่านครั้งแรกในสภา ดังนั้นจึงยังไม่ได้นำเสนอต่อวุฒิสภา ร่างกฎหมายที่มีอยู่สิ้นสุดลงเมื่อการประชุมสมัยที่ 2 ของรัฐสภาชุดที่ 43 สิ้นสุดลงในเดือนสิงหาคม เพื่อเปิดทางสำหรับการเลือกตั้งระดับสหพันธรัฐแคนาดาในวันที่ 20 กันยายน 2021

แม้ว่าพวกลิเบอรัลได้ให้คำมั่นว่าจะนำร่างกฎหมาย C-32 กลับมาภายใน 100 วันแรกของการจัดตั้งรัฐบาลใหม่ แต่ก็ล้มเหลวที่จะไม่เป็นรูปธรรมในปี 2564

Bill C-32 นำไปใช้กับเว็บไซต์และธุรกิจดิจิทัล

หากผ่านร่างกฎหมาย C-32 จะมีผลกระทบต่อเจ้าของธุรกิจอย่างไรบ้าง? หมายความว่าเว็บไซต์จะต้องมีทั้งเวอร์ชันภาษาฝรั่งเศสและภาษาอังกฤษ หากธุรกิจมีสำนักงานในแคนาดาและโฆษณาบริการหรือผลิตภัณฑ์ภายในประเทศ

แม้ว่าการเรียกเก็บเงินดังกล่าวจะยังไม่มีผลผูกพันทางกฎหมาย แต่ธุรกิจต่างๆ อาจเป็นฝ่ายริเริ่มและจัดเตรียมเว็บไซต์ที่รองรับหลายภาษา ด้วย ConveyThis ปัจจุบันบริษัทต่างๆ สามารถนำเสนอประสบการณ์หลายภาษาที่ราบรื่นแก่ลูกค้าได้ง่ายกว่าที่เคย

มีสองวิธีสำหรับธุรกิจในการจัดการกับการเป็นสองภาษาดิจิทัล — สร้างเว็บไซต์สองแห่ง หรือใช้ซอฟต์แวร์แปล เช่น ConveyThis เพื่อแปลเนื้อหาเว็บไซต์ของตน

การสร้างและบำรุงรักษาเว็บไซต์สองแห่งอาจเป็นเรื่องท้าทาย แต่ด้วยความช่วยเหลือของ ConveyThis คุณสามารถแสดงเนื้อหาที่ออกแบบมาโดยเฉพาะสำหรับผู้พูดภาษาฝรั่งเศสหรือภาษาอังกฤษ ไม่จำเป็นต้องทำซ้ำความพยายาม ConveyThis ทำให้ง่ายต่อการจัดการทั้งสองเว็บไซต์พร้อมกัน ประหยัดเวลาและพลังงาน

คุณจะต้องจัดการสินค้าคงคลังสองรายการและบัญชีสองบัญชี ซึ่งอาจมีค่าใช้จ่ายสูงและใช้เวลานาน การลงทุนเวลาและเงินนี้ไปที่อื่นน่าจะให้ผลตอบแทนจากการลงทุนสูงกว่า

ตัวเลือกซอฟต์แวร์แปลเว็บไซต์มีข้อดีหลายประการเหนือการดูแลไซต์สองแห่งที่แตกต่างกัน คุณสามารถใช้ประโยชน์จากพลังของ ConveyThis เพื่อ:

การแปลเว็บไซต์สามารถประหยัดต้นทุนและดำเนินการได้อย่างรวดเร็ว นี่คือห้าตัวอย่างของเว็บไซต์ที่ใช้การแปล ConveyThis

การแปลเว็บไซต์ของคุณไม่จำเป็นต้องยุ่งยาก

การแปลเว็บไซต์โดยใช้โซลูชันที่ปรับเปลี่ยนนั้นง่ายกว่าและราคาถูกกว่าการดูแลไซต์สองแห่งหรือแปลทุกอย่างด้วยตนเอง ConveyThis ช่วยให้คุณเพลิดเพลินกับข้อดีมากมาย:

เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับคุณสมบัติมากมายของ ConveyThis และวิธีที่ทำให้โครงการแปลเว็บไซต์ของคุณง่ายขึ้น

ใช้ Bill C-32 เพื่อสร้างข้อได้เปรียบทางธุรกิจที่มีประสิทธิภาพ

Bill C-32 ยังไม่มีการประกาศใช้ แต่คุณสามารถได้เปรียบเหนือคู่แข่งโดยการปรับปรุงเว็บไซต์ของคุณให้ทันสมัยเพื่อแสดงเนื้อหาเป็นภาษาอังกฤษและฝรั่งเศสด้วย ConveyThis

นายกรัฐมนตรีทรูโดออกคำสั่งต่อสาธารณะต่อรัฐมนตรีกระทรวงการพัฒนาเศรษฐกิจและภาษาราชการคนใหม่ให้พิจารณาข้อโต้แย้งทางภาษาที่เกิดขึ้นหลังจากที่ซีอีโอของแอร์แคนาดากล่าวสุนทรพจน์เป็นภาษาอังกฤษเท่านั้น ซึ่งก่อให้เกิดความคับข้องใจมากมาย

คำถามทางสังคมเกี่ยวกับความเท่าเทียมทางภาษาไม่ได้หายไป กองกำลังที่ขับเคลื่อนความคิดริเริ่มในการยกเครื่องกฎระเบียบด้านภาษากำลังได้รับแรงผลักดัน

ข้อกำหนดของ Bill C-32 จะกระตุ้นให้เกิดการเปลี่ยนแปลง และการเปลี่ยนแปลงย่อมมาพร้อมกับความเป็นไปได้ หากเว็บไซต์ของคุณแสดงการแปลชั้นยอดที่ทำให้การเรียกดูง่ายดายและน่าพึงพอใจสำหรับผู้เยี่ยมชม ธุรกิจของคุณจะได้รับยอดขาย ความน่าเชื่อถือ และโปรไฟล์ทางสังคมที่ดีขึ้น

คุณสามารถแสดงเว็บไซต์ของคุณเป็นภาษาฝรั่งเศสแคนาดาและอังกฤษได้ภายในไม่กี่นาทีด้วย ConveyThis ฟรี

แสดงความคิดเห็น

ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่ถูกเผยแพร่ ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย*