การเลือกการแปลเว็บไซต์สามารถเป็นตัวเปลี่ยนเกมสำหรับธุรกิจของคุณด้วย ConveyThis ได้อย่างไร

เรียนรู้ว่าการเลือกการแปลเว็บไซต์ด้วย ConveyThis สามารถเปลี่ยนเกมให้กับธุรกิจของคุณได้อย่างไร ด้วยโซลูชันที่ขับเคลื่อนด้วย AI เพื่อความสำเร็จระดับโลก
ถ่ายทอดการสาธิตนี้
ถ่ายทอดการสาธิตนี้
ไม่มีชื่อ 5 3

ในบางครั้ง หลายคนมีปัญหาในการอธิบายความแตกต่างระหว่างการแปลเว็บไซต์และการแปลเว็บไซต์เป็นภาษาท้องถิ่น ดังนั้นพวกเขาจึงทำผิดพลาดในการแลกเปลี่ยนข้อกำหนดแต่ละข้อซึ่งกันและกัน แม้ว่าเราจะพูดได้อย่างมั่นใจว่าขั้นตอนแรกในการแปลเว็บไซต์เป็นภาษาท้องถิ่นคือการแปลภาษา แต่การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นไปไกลกว่าการแปลภาษาเพียงอย่างเดียว การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นมีมากกว่าการแปลเนื้อหาเว็บไซต์ มันเกี่ยวข้องกับการทำงานมากขึ้นเพื่อให้เว็บไซต์ของคุณเป็นภาษาท้องถิ่น

ในบทความนี้ เราจะคุยกันว่าตัวเลือกการแปลเว็บไซต์ของคุณสามารถเปลี่ยนแปลงเกมสำหรับธุรกิจของคุณได้อย่างไร อย่างไรก็ตาม ก่อนที่เราจะเจาะลึกข้อมูลเพิ่มเติม เรามาทำความรู้จักกันก่อนว่า Localization หมายถึงอะไร

Localization ของเว็บไซต์คืออะไร?

การปรับให้เข้ากับท้องถิ่นของเว็บไซต์หมายถึงการปรับเนื้อหา ผลิตภัณฑ์ เอกสารของเว็บไซต์ให้ตรงหรือสอดคล้องกับมาตรฐานของภาษา วัฒนธรรม และภูมิหลังของกลุ่มเป้าหมายเฉพาะ เนื้อหาเว็บอาจเป็นรูปภาพ รูปภาพ ภาพประกอบกราฟิก ภาษา ประสบการณ์ของผู้ใช้ เพื่อให้ตรงรสนิยมและความต้องการของกลุ่มเป้าหมาย สิ่งนี้จะทำให้ธุรกิจของคุณได้รับการยอมรับโดยผู้คนในประเภทดังกล่าวโดยตระหนักว่าความกังวลของพวกเขาได้รับการดูแลในภาษาและลักษณะที่เหมาะสมกับใจของพวกเขา เว็บไซต์ที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่นที่ประสบความสำเร็จควรแสดงให้เห็นถึงจริยธรรม บรรทัดฐาน และค่านิยมของผู้เยี่ยมชมเว็บไซต์ เพื่อดึงดูดความสนใจของพวกเขามาที่ผลิตภัณฑ์และบริการของคุณ นั่นคือเหตุผลที่เมื่อคุณแปลเว็บไซต์ของคุณเป็นภาษาท้องถิ่น ให้รู้ว่าเป็นกระบวนการที่เกี่ยวข้องกับการคิดอย่างรอบคอบและแนวทางเชิงตรรกะในการจัดการเนื้อหา การออกแบบ หรือการนำเสนอเว็บไซต์ของคุณ เนื่องจากสิ่งที่แสดงในรูปแบบดั้งเดิมอาจต้องแสดงในรูปแบบอื่นที่สมบูรณ์สำหรับท้องถิ่นอื่น เนื่องจากภูมิหลังทางวัฒนธรรมและจริยธรรม

ดังนั้นเมื่อผู้เข้าชมอยู่ในเว็บไซต์ของคุณ พวกเขาควรจะรู้สึกเหมือนอยู่บ้านก็ว่าได้ พวกเขาควรจะเรียกดูผ่านเว็บไซต์ของคุณได้อย่างสะดวกสบาย คุณควรพิจารณาสิ่งต่อไปนี้เมื่อแปลเว็บไซต์ของคุณ:

  • การแปล: เนื้อหาในเว็บไซต์ของคุณควรแสดงในภาษาที่ผู้เข้าชมเว็บไซต์ของคุณเข้าใจได้ไม่ยากและค่อนข้างคุ้นเคย ดังนั้น เมื่อแปลเป็นภาษาท้องถิ่น สิ่งแรกที่คุณควรมีในใจคือ คุณจะแปลเว็บไซต์ของคุณเป็นภาษาของกลุ่มเป้าหมาย
  • การปรับภาพประกอบกราฟิกและการนำเสนอให้เข้ากับสถานที่: รายการกราฟิกทั้งหมดที่อยู่ในเนื้อหาต้นฉบับจะต้องได้รับการตรวจสอบอย่างรอบคอบและปรับให้เข้ากับสถานที่เป้าหมาย การออกแบบบางอย่างอาจถูกมองว่าเป็นการล่วงละเมิดในกลุ่มเป้าหมาย ในขณะที่โดยปกติแล้วอาจไม่เป็นเช่นนั้นในบริบทดั้งเดิม
  • ตรวจสอบให้แน่ใจว่าการออกแบบและรูปภาพสะท้อนถึงข้อความที่แปลอย่างถูกต้อง: การออกแบบและข้อความของคุณควรเป็นอิสระและสอดคล้องกัน ไม่ควรหักหาญน้ำใจกัน
  • การปฏิบัติตามสิ่งที่คุ้นเคยและจำเป็นในท้องถิ่น: คุณจะไม่ต้องการใช้ตัวอย่าง ภาพประกอบ สกุลเงิน หรือหน่วยวัดที่กลุ่มเป้าหมายรู้เพียงเล็กน้อยหรือไม่รู้เลย หากคุณเคยทำผิดพลาด แสดงว่าการแปลภาษาของคุณยังไม่สมบูรณ์ มันจะส่งผลต่อยอดขายหรือเป้าหมายของคุณบนเว็บไซต์อย่างแน่นอน
  • ทำตามรูปแบบที่รู้จักกันในท้องถิ่น: เมื่อเอ่ยถึงชื่อ ที่อยู่ และหมายเลขโทรศัพท์ ให้แน่ใจว่าคุณทำตามรูปแบบที่คนในกลุ่มเป้าหมายเข้าใจได้ ใช้รูปแบบวันที่ รูปแบบที่อยู่ และรูปแบบโทรศัพท์
  • สิ่งสำคัญอีกประการหนึ่งคือคุณควรอ่านและเรียนรู้เกี่ยวกับสิ่งที่ยอมรับได้ตามกฎหมายในท้องถิ่นนั้น ข้อบังคับท้องถิ่นจะจำกัดการขายของคุณสำหรับร้านค้าออนไลน์หรือไม่? หน่วยงานท้องถิ่นได้สั่งห้ามล่วงหน้าเกี่ยวกับสิ่งที่ฉันวางแผนจะโฆษณาบนเว็บไซต์ของฉันหรือไม่? ข้อกำหนดทางกฎหมายในท้องถิ่นคืออะไร? คำถามเหล่านี้และคำถามอื่นๆ อีกมากมายที่จะได้รับการคิดอย่างจริงจังระหว่างการแปลเป็นภาษาท้องถิ่น

ตอนนี้ เรามาคุยกันว่าการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นจะช่วยคุณในตลาดและธุรกิจได้อย่างไร

การแปลเว็บไซต์รองรับธุรกิจของคุณอย่างไร

ในส่วนนี้ของบทความนี้ เราจะพูดถึงสี่ (4) วิธีที่การแปลเว็บไซต์รองรับและให้ความช่วยเหลือที่จำเป็นแก่ธุรกิจออนไลน์ของคุณ

1. การสร้างทราฟฟิกที่มากขึ้น

คุณสามารถกระตุ้นหรือเพิ่มการเข้าชมเว็บไซต์ของคุณด้วยความช่วยเหลือจากการแปล จากข้อมูลของ Common Sense Advisory การให้คะแนนผู้บริโภคทั่วโลกถึง 72.4% แสดงให้เห็นว่าแทนที่จะใช้ภาษาต่างประเทศเมื่อซื้อของ พวกเขาชอบที่จะซื้อของออนไลน์โดยใช้ภาษาท้องถิ่นของตน เมื่อเว็บไซต์ของคุณมีมาตรฐานสูงและมีเนื้อหาที่เป็นประโยชน์ กลุ่มเป้าหมายเฉพาะเจาะจงก็จะเข้ามาโจมตีเว็บไซต์ของคุณ หากคุณต้องการเข้าถึงประชากรโลกอย่างน้อยแปดสิบเปอร์เซ็นต์ (80%) ผ่านทางเว็บไซต์ของคุณ คุณควรแปลเว็บไซต์ดังกล่าวเป็นภาษาต่างๆ อย่างน้อย 12 ภาษา คุณสามารถจินตนาการถึงจำนวนผู้เยี่ยมชมที่จะถูกดึงดูดในแต่ละวันบนเว็บไซต์ที่มีการแปลมากที่สุดในโลก jw.org ซึ่งมีเนื้อหาบนเว็บไซต์มากกว่าเก้าร้อย (900) ภาษา

ข้อเท็จจริงและตัวเลขเหล่านี้บ่งชี้ว่าเป้าหมายในการเข้าถึงบุคคลจำนวนมากไม่ว่าจะเพื่อวัตถุประสงค์ทางธุรกิจหรือวัตถุประสงค์อื่นๆ จำเป็นต้องมีการแปลเป็นภาษาท้องถิ่น

2. การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นสามารถมีอิทธิพลต่ออัตราที่ผู้คนซื้อสินค้าของคุณ

ผู้คนมักจะไว้วางใจบางสิ่งหรือบางคนที่พวกเขารู้จักในหลายๆ เรื่อง โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อมีประเด็นร่วมกัน เว็บไซต์ที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่นจะแสดงประสบการณ์ส่วนตัวแก่ผู้ใช้ซึ่งพวกเขาสามารถวางใจได้เสมอเพื่อให้พวกเขารู้ว่าพวกเขาอยู่ในจุดสิ้นสุดที่ปลอดภัย ผู้ใช้อินเทอร์เน็ตมีแนวโน้มที่จะเข้าชมเว็บไซต์ที่สนับสนุนคุณค่าทางวัฒนธรรม จริยธรรม การค้า และวิชาชีพของตน จากข้อมูลของ Phrase.com “78% ของผู้ซื้อออนไลน์มีแนวโน้มที่จะซื้อสินค้าในร้านค้าออนไลน์ที่มีการแปลเป็นภาษาท้องถิ่น ธุรกิจที่ขายสินค้าหรือบริการเป็นภาษาอังกฤษให้กับผู้ที่ไม่ได้พูดภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลักมีโอกาสที่ดีกว่าในการเปลี่ยนใจ ผู้ซื้อสินค้าออนไลน์ส่วนใหญ่ หากเว็บไซต์ของพวกเขาได้รับการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นแทน”

ไม่น่าแปลกใจที่การปรับเว็บไซต์ของคุณให้เหมาะกับท้องถิ่นจะไม่เพียงดึงดูดลูกค้าจำนวนมากมาที่เพจของคุณ แต่ยังมีอิทธิพลต่อการตัดสินใจซื้อจากคุณโดยไม่รู้ตัว เนื่องจากพวกเขาจะมีแนวโน้มที่จะทำเช่นนั้นมากกว่า ดังนั้นหากคุณต้องการปรับปรุงการขายของคุณโดยมีคนซื้อจากคุณมากขึ้น คุณต้องปรับเว็บไซต์ของคุณให้เข้ากับท้องถิ่น

3. การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นเปลี่ยนธุรกิจของคุณเป็นธุรกิจระหว่างประเทศ

ในอดีต หากคุณต้องการให้ธุรกิจของคุณก้าวไปสู่ระดับโลก คุณจะต้องใช้ความพยายามอย่างมาก ความจริงแล้วความพยายามอาจไม่เพียงพอในการผลักดันแบรนด์ของคุณไปสู่ระดับสากล ในช่วงหลายปีที่ผ่านมา การก้าวจากระดับท้องถิ่นไปสู่ระดับนานาชาตินั้นต้องใช้เวลา พลังงาน การลงทุน และทรัพยากรมากมายมหาศาล อย่างไรก็ตาม วันนี้เป็นกรณีที่แตกต่างออกไป เพราะด้วยการกระทำง่ายๆ ในการแปลเว็บไซต์ของคุณ ธุรกิจออนไลน์ของคุณจะกลายเป็นธุรกิจระดับโลก คุณสามารถทำได้ค่อนข้างง่าย ที่น่าสนใจคือการแปลเว็บไซต์เป็นวิธีที่คุ้มค่าที่สุดในการยกระดับธุรกิจของคุณให้สูงขึ้น เป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพ ประสิทธิผล มีประสิทธิผล และใช้งานได้จริงในการทดสอบความเป็นสากลของธุรกิจของคุณในขั้นแรก และหลังจากนั้นคุณสามารถแก้ไขและปรับปรุงสินค้า บริการ และผลิตภัณฑ์ของคุณเมื่อมีความจำเป็นหรือคำวิจารณ์จากลูกค้าเรียกร้องให้ทำเช่นนั้น

4. การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นช่วยเพิ่มอันดับการค้นหาและช่วยลดอัตราตีกลับ

เมื่อวางเนื้อหาบนเว็บไซต์ คุณควรคำนึงถึงกลุ่มเป้าหมายของคุณ สิ่งนี้ต้องการให้คุณทำการค้นคว้าอย่างละเอียดเกี่ยวกับสิ่งที่จะเชิญชวนให้ผู้ชมของคุณ จากนั้นปรับแต่งเนื้อหาของคุณให้สอดคล้องกับผลลัพธ์ของการวิจัยของคุณ สิ่งนี้เป็นสิ่งสำคัญยิ่งเพราะคุณจะไม่ต้องการทำสิ่งที่ลูกค้าของคุณรังเกียจหรือทำให้พวกเขารู้สึกอับอายหรืออึดอัดอย่างแน่นอน โปรดจำไว้ว่าการแปลเว็บไซต์นั้นเกี่ยวกับการปรับปรุงประสบการณ์ของผู้ใช้ของคุณ ดังนั้นสิ่งที่คุณจะนำเสนอควรได้รับการพิจารณาอย่างรอบคอบเพื่อตอบสนองความต้องการของผู้ชมและผู้มีโอกาสเป็นลูกค้าในกลุ่มเป้าหมายดังกล่าว เมื่อคุณทำเช่นนี้ อัตราตีกลับของคุณ (เช่น จำนวนคนที่ออกจากหน้าของคุณหลังจากเข้าชมเพียงหน้าเดียวในเว็บไซต์ของคุณ) จะลดลงอย่างมาก ผู้เยี่ยมชมจะอยู่บนเว็บไซต์ของคุณนานขึ้นและสำรวจหน้าต่างๆ และเมื่อเป็นเช่นนั้น อันดับการค้นหาของคุณจะเพิ่มขึ้นโดยอัตโนมัติ

โดยสรุป การปรับเว็บไซต์ของคุณให้เข้ากับท้องถิ่นอาจเป็นตัวเปลี่ยนเกมสำหรับธุรกิจของคุณได้ คุณสามารถมีความก้าวหน้าทางธุรกิจด้วยการแปลเว็บไซต์ ปัจจุบันมีผู้ใช้อินเทอร์เน็ตหลายพันถึงล้านคนที่คุณสามารถชนะใจพวกเขาให้เยี่ยมชมเว็บไซต์ของคุณเสมอเมื่อคุณแปลเว็บไซต์ของคุณ อันที่จริง การแปลเว็บไซต์เป็นวิธีที่ถูกที่สุดในการนำธุรกิจออนไลน์ของคุณบนเว็บไซต์ไปสู่ระดับโลก และเมื่อคุณบรรลุสิ่งนี้ มันจะแปลไปสู่ยอดขายที่เพิ่มขึ้นโดยอัตโนมัติ จึงสร้างรายได้ให้กับธุรกิจของคุณมากขึ้น

ด้วยโอกาสที่กล่าวถึงข้างต้นที่สัญญาว่าการแปลเว็บไซต์ของคุณเป็นภาษาท้องถิ่น คุณไม่ควรมีความคิดอื่นใดนอกจากการเริ่มต้นการแปลเว็บไซต์ของคุณทันที คุณอาจคิดว่าการดำเนินการนี้จะเป็นปัญหาหรือกระบวนการที่ซับซ้อน และอาจต้องใช้เงินจำนวนมาก นั่นไม่ใช่กรณี คุณสามารถลองใช้บริการแปลและแปลเว็บไซต์ที่ง่ายสุด ๆ ง่าย ๆ ราคาประหยัดได้ที่ ConveyThis เป็นการออกแบบที่สมบูรณ์แบบสำหรับสตาร์ทอัพและองค์กรและธุรกิจขนาดกลาง

ความคิดเห็น (2)

  1. คู่มืออีคอมเมิร์ซระหว่างประเทศเพื่อการขายทั่วโลก - ConveyThis
    5 ตุลาคม 2563 ตอบ

    […] ผู้ชมสำหรับตลาดของคุณผ่านร้านค้าออนไลน์ สิ่งถัดไปและสำคัญมากที่ต้องทำคือการปรับให้เข้ากับท้องถิ่นของธุรกิจของคุณ ซึ่งหมายความว่าคุณต้องปรับธุรกิจของคุณให้เข้ากับผู้มีโอกาสเป็นลูกค้าโดยจินตนาการถึงสิ่งที่คุณ […]

  2. แนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดสิบ (10) ประการที่จะช่วยให้คุณได้รับการแปลเว็บไซต์อย่างถูกต้อง - ถ่ายทอดสิ่งนี้
    5 พฤศจิกายน 2563 ตอบ

    […] เพื่อวางแนวปฏิบัติการแปลเว็บไซต์ที่กล่าวถึงในบทความนี้เพื่อช่วยให้คุณรู้จักผู้ชมใหม่และ […]

แสดงความคิดเห็น

ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่ถูกเผยแพร่ ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย*