هڪ گهڻ لساني ويب سائيٽ ConveyThis سان پنهنجي استعمال ڪندڙن لاءِ شين کي آسان بڻائي ٿي

هڪ گهڻ لساني ويب سائيٽ شين کي آسان بڻائي ٿي پنهنجي استعمال ڪندڙن لاءِ ConveyThis سان، AI استعمال ڪندي هڪ بيحد صارف تجربو مهيا ڪرڻ لاءِ.
هن ڊيم کي پهچايو
هن ڊيم کي پهچايو
گهڻ لساني ويب سائيٽ

هڪ دفعو توهان پنهنجي ويب سائيٽ ٺاهي، توهان کي خبر آهي ته توهان جي گراهڪن لاء توهان جي شين يا خدمتن بابت تازه ڪاري ڳولڻ لاء بهترين جڳهه آهي. پر ڇا ٿيندو جڏهن اسان بين الاقوامي اثر پيدا ڪرڻ چاهيون ٿا؟ صارف توهان جي ويب سائيٽ تي ان جي اصل ٻولي ۾ نظر وجهندا، ڪڏهن ڪڏهن ڇاڪاڻ ته اها انهن جي ترجيحن ۾ آهي پر انهن بابت ڇا آهي جيڪي پنهنجي مادري ٻولي کي ترجيح ڏين ٿا؟ اهو آهي جڏهن گهڻ لساني ويب سائيٽون هڪ بهترين حل وانگر آواز ڪن ٿيون.

توھان جي ويب سائيٽ کي ڪيترن ئي ٻولين مان ھڪڙي ۾ ترجمو ڪرڻ جا ڪيترائي طريقا آھن جيڪي توھان جو ھدف ٿي سگھن ٿيون. ترجمي جو عمل ۽ نتيجا مختلف ٿي سگهن ٿا پر مقصد ساڳيو آهي.

- پيشه ور ترجمو ڪندڙ

- مشيني ترجمو

- مشين ۽ انساني ترجمو

- مفت ترجمو سافٽ ويئر خدمتون

مان هڪ اسٽاپ ٺاهڻ چاهيان ٿو ۽ منهنجي دلچسپي کي آخري ٻن حلن تي ڌيان ڏيڻ چاهيان ٿو. ڇو؟ صرف ان ڪري جو هڪ دفعو مشيني ترجمو ڪيو ويندو آهي، اسان ڄاڻون ٿا ته اهڙا تفصيل آهن جهڙوڪ گرامر، ڍنگ، حوالا جيڪي مختلف ٿي سگهن ٿا ۽ اهي شايد ٽارگيٽ ٻولي ۾ قدرتي نه لڳندا، اهو ئي سبب آهي ته انساني ترجمو، هڪ پیشہ ور مترجم ۽ حتي اهي ترجمو. انساني ترجمي کي استعمال ڪندي سافٽ ويئر خدمتون اسان جي بهترين چونڊ هوندي جڏهن اها اسان جي ويب سائيٽ جي ترجمي جي اچي ٿي.

ڪجھ تفصيل اسان کي ذهن ۾ رکڻا پوندا آھن جڏھن اسان جي ويب سائيٽ جو ترجمو ڪندا آھن:

- ٻولي مٽائيندڙ

- ترتيب

- مناسب رنگ، نشان، شبیہیں

- RTL ٻولي کي تبديل ڪرڻ

انهن چار تفصيلن سان تمام گهڻو واسطو آهي توهان جي ويب سائيٽ جي ڊزائين ڪيل طريقي سان، جتي سڀ شيون ظاهر ٿينديون، ڪهڙيون ۽ ڪيئن شيون شايع ٿينديون ۽ يقينا، هڪ گهڻ لساني ويب سائيٽ ٺاهڻ جو خيال هڪ ٻولي کان ٻئي ڏانهن وڃڻ آسان آهي. پر ساڳئي ترتيب کي برقرار رکڻ.

مسلسل برانڊنگ

جڏهن به هڪ باقاعده يا امڪاني گراهڪ توهان جي ويب سائيٽ تي لينڊ، ڪابه ٻولي ڪهڙي ٻولي ڳالهائيندو آهي، انهن کي ساڳيو برانڊنگ ڏسڻ جي قابل هوندو. ساڳئي برانڊنگ مان منهنجو مطلب آهي، توهان جي ويب سائيٽ جو ساڳيو نسخو ڪنهن به دستياب ٻولي ۾. ان کي ممڪن بڻائڻ لاءِ، ConveyThis پلگ ان يا مفت ويب سائيٽ مترجم واقعي مددگار ثابت ٿيندو.

هڪ دفعو توهان ConveyThis ويب سائيٽ تي پهچندا، توهان ترجمي جي خدمتن ۽ ٻين دلچسپ صفحن سان مينيو ڳولي سگهندا. جيڪڏهن توهان هن جو مقابلو ٻين خدمتن سان ڪندا، توهان ڏسندا ته هي هڪ توهان کي گهٽ ۾ گهٽ وڌيڪ اختيار ڏيندو، اهو صرف غور سان پڙهڻ، اڪائونٽ ٺاهڻ ۽ ConveyThis پاران مهيا ڪيل خدمتن کي ڳولڻ جو معاملو آهي.

ٻولي مٽائيندڙ

اهو آواز هڪ واضح تفصيل وانگر آهي پر هرڪو ان جي باري ۾ نه سوچيندو آهي جڏهن اها ويب سائيٽ تي رکڻ جي ايندي آهي، هتي اهو آهي جتي آئون توهان کي گراهڪ ڪردار ادا ڪرڻ جي دعوت ڏيان ٿو ۽ توهان جي ويب سائيٽ جو دورو ڪريو، جتي اهو ٻولي سوئچر بهتر نظر ايندو؟ اهو ڪيترو عملي، فنڪشنل ٿيندو؟ اهو پهريون ڀيرو ڪٿي ڏٺو ويندو؟ ۽ وڌيڪ، صرف ان کي ڳولڻ آسان بڻائي ٿي، ڪجهه ويب سائيٽون انهن جي هيڊر يا فوٽر ويجٽ تي آهن.

هڪ ٻي سٺي صلاح جيڪا مان توهان کي ڏئي سگهان ٿو اها ٻولي جو حوالو پنهنجي ٻولي ۾ بهتر نظر اچي ٿي، مثال طور: ”جرمن“ جي بدران ”Deutsch“ يا ”اسپين“ بدران ”Español“. هن تفصيل سان، توهان جا ساٿي توهان جي ويب سائيٽ تي خوش آمديد محسوس ڪندا انهن جي پنهنجي ٻولي ۾.

توهان ڪهڙي ٻولي پسند ڪندا آهيو؟

ڇا توھان انھن ويب سائيٽن جو دورو ڪيو آھي جيڪي توھان کي پنھنجي علائقي کي تبديل ڪرڻ لاءِ مجبور ڪن ٿيون ٻولي کي مٽائڻ لاءِ؟ يقينن، اهي ويب سائيٽون توهان کي علائقا تبديل ڪرڻ کان سواءِ توهان کي پنهنجي پسند جي ٻولي چونڊڻ جي اجازت نه ڏين ٿيون. پسند جي ٻولي چونڊڻ جي قابل ٿيڻ توهان جي ڪاروبار لاءِ مثبت آهي ڇو ته هر جرمن جرمني ۾ ناهي يا جاپان ۾ جاپاني، ۽ اهي شايد انگريزي کي ترجيح ڏين ته توهان جي ويب سائيٽ تي ويهڻ لاءِ.

توھان جي پسند جي ٻولي چونڊڻ جو ھڪڙو سٺو مثال آھي Uber، سوئچر انھن جي فوٽر ۾ آھي ۽ توھان مٽائي سگھوٿا علائقا يا ٻولي ھڪ ٻئي کي متاثر ڪرڻ کان سواءِ جڏھن توھان ڪلڪ ڪندا آھيو ”انگريزي“ اھو انھن ٻولين جي فهرست ڏيکاري ٿو جنھن مان چونڊڻ لاءِ.

uberlang

ٻوليون خودڪار ڳولڻ

اڄڪلهه گهڻ لساني ويب سائيٽون ويب برائوزر جي ٻولي ڳولڻ جي قابل آهن، جنهن جو نظريي ۾ مطلب آهي ته ٻولي خود بخود تبديل ٿي سگهي ٿي، پر اهو ڪڏهن به درست ناهي ڇو ته پرتگال ۾ رهندڙ جاپان مان ڪو ماڻهو توهان جي ويب سائيٽ تي پرتگالي ۾ اچي سگهي ٿو، جڏهن هو ڪري سگهي ٿو. اصل ۾ ٻولي نه سمجهي. ھن تڪليف کي حل ڪرڻ لاءِ، ٻولي مٽائڻ وارو اختيار پڻ ڏيو.

ٻولي سوئچر جو ٻيو نسخو پرچم ٿي سگهي ٿو.
توھان جي ويب سائيٽ تي جھنڊو استعمال ڪرڻ جو فيصلو ڪرڻ کان پھريان ھيٺين مسئلن تي غور ڪريو.

  • پرچم ملڪن جي نمائندگي ڪن ٿا، ٻوليون نه.
  • هڪ ملڪ ۾ هڪ کان وڌيڪ سرڪاري ٻوليون ٿي سگهن ٿيون.
  • هڪ ٻولي هڪ کان وڌيڪ ملڪن ۾ ڳالهائي سگهجي ٿي.
  • گهمڻ وارا شايد پرچم کي نه سڃاڻندا هجن يا اهي ساڳيا پرچم کان پريشان ٿي سگهن ٿيون.

متن جي توسيع

هي هڪ تمام سادو تفصيل آهي، اهو اسان لاءِ ڪو راز ناهي ته جڏهن به اسان ڪنهن ٻولي کي تبديل ڪندا آهيون، ڪجهه لفظ، جملا يا جملا انهن جي واڌ ويجهه جو موقعو ڏيندا آهن، اهو ڪجهه آهي جيڪو اسان کي ذهن ۾ رکڻو پوندو اسان جي ويب سائيٽ جو ترجمو ڪرڻ وقت. جاپاني ۽ جرمن ۾ ساڳيو لفظ مختلف ٿي سگهي ٿو.

ٽرانس1

ترجمي ۾ ٽيڪسٽ سائيز لاءِ W3C جي گائيڊ

"ٽيڪسٽ کي ري فلو ڪرڻ جي اجازت ڏيو ۽ جتي ممڪن هجي ننڍن مقرر-چوڏهين ڪنٽينرز يا تنگ نچوض کان پاسو ڪريو. خاص طور تي احتياط سان متن کي گرافڪ ڊيزائن ۾ فٽ ڪرڻ بابت. الڳ الڳ پيشڪش ۽ مواد، ته جيئن فونٽ جي سائيز، ليڪ جي اونچائي، وغيره آساني سان ترجمو ٿيل متن لاءِ ترتيب ڏئي سگهجن. توهان کي انهن خيالن کي ذهن ۾ رکڻ گهرجي جڏهن ڊيٽابيس فيلڊ جي چوٽي کي ڪردار جي ڊيگهه ۾ ڊزائين ڪرڻ گهرجي.

W3C پڻ UI عناصر جي موافقت کي نمايان ڪري ٿو، جهڙوڪ بٽڻ، ان پٽ فيلڊ، ۽ وضاحتي متن. هن جو هڪ مثال فلڪر ٿي سگهي ٿو جڏهن انهن پنهنجي ويب سائيٽ جو ترجمو ڪيو، لفظ "نظريا" هڪ تصوير جي نظرن جي تعداد ڏانهن اشارو ڪيو آهي.

ٽرانس2

فونٽ مطابقت ۽ انڪوڊنگ

W3C UTF-8 استعمال ڪرڻ جي سفارش ڪري ٿو جڏهن صرف خاص اکرن لاءِ انڪوڊنگ ڪيو وڃي ته صحيح نموني ظاهر ٿئي، ڪابه ٻولي استعمال ڪئي پئي وڃي.


جڏهن فونٽ جي ڳالهه اچي ٿي، اهو ياد رکڻ سٺو آهي ته جيڪو اسان چونڊيو آهي اهو انهن ٻولين ۾ مطابقت رکندڙ هجڻ گهرجي جنهن ۾ اسان پنهنجي ويب سائيٽ جو ترجمو ڪنداسين، جيڪڏهن توهان هڪ غير لاطيني بنياد تي ٻولي ۾ ترجمو ڪري رهيا آهيو، خاص اکر ضرور توهان جي فونٽ جو حصو هجڻ گهرجن. چونڊيو. جڏهن توهان جو فونٽ ڊائون لوڊ ڪريو ته پڪ ڪريو ته اهو RTL ۽ Cyrillic کي سپورٽ ڪري ٿو.

ھاڻي جڏھن مان RLT (ساڄي کان کاٻي) ٻولين جو ذڪر ڪريان ٿو، اھو ھڪڙو ٻيو چئلينج آھي جيڪو توھان کي منهن ڏيڻو پوي ٿو جڏھن توھان جو ٽارگيٽ مارڪيٽ انھن ٻولين مان ھڪڙي ڳالھائي ٿو يا توھان انھن جي توجه حاصل ڪرڻ لاءِ پنھنجي ويب سائيٽ جي ترجمي جي فهرستن مان ھڪڙي ٺاھي رھيا آھيو. انهن ڪيسن لاءِ، توهان کي ڊزائن کي آئيني ڏيڻو پوندو، بشمول هر شي، لفظي طور تي هر شي ويب سائيٽ تي.

اهو ڪرڻ لاءِ هڪ سٺو آپشن آهي ويب سائيٽ جو ترجمو ڪندڙ ConveyThis ويب سائيٽ، نه رڳو اهو مفت آهي پر هڪ دفعو توهان پنهنجو مفت اڪائونٽ چالو ڪيو، توهان گهٽ ۾ گهٽ پنهنجي مادري ٻولي مان ٽارگيٽ ڪيل هڪ ۾ ترجمو ڪري سگهندا.

ٽرانس3

تصويرون ۽ شبیہیں

هتي مان خاص زور ڏيڻ چاهيان ٿو، اسان ڄاڻون ٿا ته جڏهن اسان پنهنجي ويب سائيٽ جو ترجمو ڪريون ٿا نئين سامعين تائين، وڌيڪ گراهڪ حاصل ڪريو ۽ انهن کي پنهنجو پراڊڪٽ/سروس ڏيکاريون، اسان کي گهرجي ته اسان جي مواد کي انهن گراهڪ سان ترتيب ڏيو، اهو وقت آهي انهن جي ڪلچر کي شامل ڪرڻ جو. ثقافتي لحاظ کان مناسب ڇا هوندو؟ ان ڪري اسان مختلف ٻولين ۾ ويب سائيٽ جو دورو ڪري سگهون ٿا ۽ ماڻهن جون ڪجهه تصويرون، آئڪن ۽ گرافڪس مختلف هوندا. ڪجھ تصويرون، ڪپڙا، ترجيحات، جارحاڻي ٿي سگھي ٿو ملڪ جي لحاظ کان جتي اھي ڏٺا ويا آھن.

رنگ پڻ اهم آهن ڇاڪاڻ ته ان جي مختلف معنيٰ آهي ان تي منحصر آهي انهن علائقن تي جيڪي اهي استعمال ڪيا وڃن ٿا، پڪ ڪريو ته توهان رنگن جي حوالي سان مناسب معلومات ڳوليندا آهيو ۽ توهان جي ٽارگيٽ مارڪيٽ ۾ انهن جي معنيٰ جارحاڻي ٿيڻ کان اڳ.

تاريخون ۽ فارميٽ

تاريخن جي شڪل سڄي دنيا ۾ مختلف آهي، جڏهن ته گڏيل قومن ۾ تاريخ لکي ويندي آهي ”مهينو/تاريخ/سال“، اها مڪمل طور تي مختلف آهي ملڪن جهڙوڪ وينزويلا ۾ ”تاريخ/مهينو/سال“. ميٽرڪ سسٽم پڻ ڪجهه ملڪن ۾ مختلف ٿي سگهي ٿو.

ورڈپریس ۽ صحيح ترجمو پلگ ان

جيتوڻيڪ توھان جي ورڈپریس لاءِ ڪيترائي پلگ ان آھن، اڄ مان توھان کي دعوت ڏيڻ چاھيان ٿو ھڪڙي چيڪ ڪرڻ لاءِ جيڪو ConveyThis پاران پيش ڪيو ويو آھي. توهان جي ويب سائيٽ نيورل مشين ذريعي گهٽ ۾ گهٽ 92 ٻولين ۾ ترجمو ٿي سگهي ٿي، بشمول RTL ٻوليون، ٻولي مٽائيندڙ حسب ضرورت آهي، ۽ وڌيڪ خاصيتون جيڪي هن مضمون ۾ بيان ڪيل اصولن سان ملن ٿيون.

هڪ دفعو توهان ConveyThis پلگ ان انسٽال ڪري سگهو ٿا، توهان پنهنجي ويب سائيٽ کي هڪ مشين ذريعي پنهنجي ٽارگيٽ ٻولي ۾ ترجمو ڪري سگهو ٿا هڪ انساني پروف ريڊر جي فائدن سان جيڪو توهان جي ترجمي کي ٽارگيٽ ٻولي ۾ وڌيڪ قدرتي آواز کي ايڊٽ ڪري ٿو. توهان جي ويب سائيٽ ايس اي او دوستانه هوندي ڇو ته گوگل نئين ڊائريڪٽرن کي ڇڪيندو، جهڙوڪ /es/، /de/، /ar/.

مان پنهنجي ورڈپریس ۾ ConveyThis پلگ ان ڪيئن انسٽال ڪريان؟

- پنھنجي ورڈپریس ڪنٽرول پينل ڏانھن وڃو، " پلگ ان " ۽ " نئون شامل ڪريو " تي ڪلڪ ڪريو.

- ٽائيپ ڪريو “ ConveyThis ” ڳولا ۾، پوءِ “ Install Now ” ۽ “ Activate ”.

- جڏھن توھان صفحي کي ريفريش ڪندا، توھان ڏسندا ته اھو چالو ٿيل آھي پر اڃا ترتيب ڏنل نه آھي، تنھنڪري ڪلڪ ڪريو " صفحو ترتيب ڏيو " تي.

- توھان ڏسندا ConveyThis configuration، ھي ڪرڻ لاءِ، توھان کي www.conveythis.com تي هڪ کاتو ٺاهڻو پوندو.

- هڪ دفعو توهان پنهنجي رجسٽريشن جي تصديق ڪئي، ڊيش بورڊ کي چيڪ ڪريو، منفرد API چيڪ کي نقل ڪريو، ۽ واپس وڃو پنھنجي ترتيب واري صفحي ڏانھن.

- مناسب جاءِ تي API چيڪ کي پيسٽ ڪريو، ماخذ ۽ ٽارگيٽ ٻولي چونڊيو ۽ ڪلڪ ڪريو ” سيو ڪنفيگريشن

- هڪ دفعو توهان مڪمل ڪيو، توهان کي صرف صفحي کي ريفريش ڪرڻو پوندو ۽ ٻولي سوئچر کي ڪم ڪرڻ گهرجي، ان کي ترتيب ڏيڻ يا اضافي سيٽنگون ڪلڪ ڪريو " وڌيڪ آپشن ڏيکاريو " ۽ ترجمي جي انٽرفيس تي وڌيڪ لاءِ، وڃو ConveyThis ويب سائيٽ، وڃو Integrations > ورڈپریس > انسٽاليشن جي عمل جي وضاحت ٿيڻ کان پوء، هن صفحي جي آخر تائين، توهان وڌيڪ معلومات لاء " مهرباني ڪري هتي اڳتي وڌو " ڳوليندا.

تبصرو ڇڏي ڏيو

توهان جو اي ميل پتو شايع نه ڪيو ويندو. گهربل فيلڊ نشان لڳل آهن*