Მრავალენოვანი ვებსაიტის დიზაინის რჩევები ConveyThis-ით

Მრავალენოვანი ვებსაიტის დიზაინის რჩევები ConveyThis-ით: გააუმჯობესეთ მომხმარებლის გამოცდილება და გლობალური წვდომა პრაქტიკული დიზაინის სტრატეგიებით.
Გადაიტანეთ ეს დემო
Გადაიტანეთ ეს დემო
მრავალენოვანი დიზაინის რჩევები

Უამრავ ვებსაიტს ახლა აქვს მრავალი ენის ვარიანტი, ასე რომ მათ ვიზიტორებს მთელი მსოფლიოდან შეუძლიათ კომფორტულად დაათვალიერონ. ინტერნეტმა ხელი შეუწყო ბაზრის გლობალურ გამოცდილებას, ასე რომ, ვებსაიტის არსებობით, თქვენ გაუღეთ თქვენი ბიზნესის კარი ყველასთვის, ვისაც ინტერნეტი აქვს. თუმცა, თუ ენა არ ესმით, არ დარჩებიან. მრავალენოვანი ვებსაიტი მარტივია.

Საბედნიეროდ, თქვენი ვებსაიტის მრავალენოვანი გადაქცევის პროცესი საკმაოდ მარტივია. ConveyThis შეუძლია შექმნას თქვენი საიტის თარგმნილი ვერსია წუთებში და შემდეგ თქვენ შეგიძლიათ დააკონფიგურიროთ თქვენი ენის გადამრთველის გარეგნობა და განთავსება, განახორციელოთ ცვლილებები განლაგებაში, რათა მოერგოს wordier ან მარჯვნივ მარცხნივ ენებს და შეცვალოთ ფერები და სურათები იმ შემთხვევებში, როდესაც ორიგინალებია. შეუფერებელია სამიზნე კულტურისთვის.

Პროცესი არ არის სრულად ავტომატიზირებული, წინასწარ დაგჭირდებათ კვლევის ჩატარება. ეს სახელმძღვანელო განმარტავს ვებგვერდის დიზაინის ზოგიერთ ასპექტს, რათა დაგეხმაროთ კომფორტულად შეხვიდეთ მრავალენოვანი ვებსაიტებისა და შესანიშნავი დიზაინის სამყაროში.

Თანმიმდევრული ბრენდინგი

Მომხმარებლის გამოცდილება უნდა იყოს თანმიმდევრული, მიუხედავად ენის ვერსიისა, რომელსაც სტუმრობენ. გარეგნობა და შეგრძნება უნდა იყოს ძალიან მსგავსი ყველა ვერსიაში, გარკვეული განსხვავებები შეიძლება საჭირო გახდეს ენის ან კულტურული განსხვავებების გამო, მაგრამ თუ ენებს შორის გადართავთ, არ უნდა იგრძნოთ, რომ გადამისამართებული ხართ სრულიად განსხვავებულ საიტზე.

Ამიტომ, დიზაინის ელემენტები, როგორიცაა განლაგება და თქვენი ბიზნესის კონკრეტული ბრენდინგის სტილი, უნდა დარჩეს იგივე ყველა ენაზე.

Ამის გაკეთება ძალიან მარტივია WordPress-ში ConveyThis-ით, რომელიც შესანიშნავად ამოიცნობს ტექსტს არჩეული თემის მიუხედავად (თუნდაც ის მორგებულია!) და ავტომატურად თარგმნის მას, მაშინაც კი, თუ თქვენ მუშაობთ სხვა დანამატებთან.

Ეს დაგეხმარებათ გქონდეთ გლობალური შაბლონი ერთი და იგივე თემით ყველა ენაზე და, შესაბამისად, იგივე მომხმარებლის გამოცდილება.

Airbnb-ის საწყისი გვერდი მშვენივრად მუშაობს მაგალითად, მოდით გადავხედოთ ავსტრალიურ ვერსიას:

Მრავალ ენოვანი

Და აი იაპონური ვერსია:

BFG3BDujbVIYhYO0KtoLyGNreOFqy07PiolkAVvdaGcoC9GPmM EHt97FrST4OjhbrP0fE qDK31ka

Ეჭვგარეშეა, რომ ეს იგივე საიტია. ფონი იგივეა და ძებნის ფუნქციაც. ერთიანი დიზაინის ქონა ხელს უწყობს თქვენი ბრენდის იდენტობას და დაზოგავს დროსა და ძალისხმევას ახალი ენების დამატების ან განახლებისას.

Ენის გადამრთველების გასუფთავება

Აირჩიეთ ენის გადამრთველის თვალსაჩინო ადგილი, როგორც თქვენი ვებსაიტის ოთხივე კუთხიდან, და განათავსეთ იგი ყველა გვერდზე და არა მხოლოდ მთავარ გვერდზე. მისი პოვნა ადვილი უნდა იყოს, არავის სურს ეძებოს ფარული ღილაკი.

Რეკომენდირებულია, რომ ენების სახელები მათ ენაზე იყოს. მაგალითად, "ესპანოლი" ნაცვლად "ესპანური" სასწაულებს იმოქმედებს. ასანა აკეთებს ამას, მათ საიტს აქვს ჩამოსაშლელი ყუთი ენის ვარიანტებით.

Უსათაურო 3

Ამ გზით ის ეხმარება ვიზიტორებს თავი მისასალმებლად იგრძნონ. თუ თქვენი ვებსაიტი თარგმნილია, მაშინ ენების სია უნდა ასახავდეს ამას. ინგლისურ ვებსაიტზე „გერმანული, ფრანგული, იაპონური“ კითხვა არ უადვილებს ადამიანებს ნავიგაციას და იქმნება შთაბეჭდილება, რომ ინგლისური ვერსია ყველაზე მნიშვნელოვანია.

"ენები" უკეთესია ვიდრე "რეგიონები"

Ბევრი მსხვილი საერთაშორისო ბრენდი გაიძულებთ შეცვალოთ რეგიონები, რათა შეძლოთ ვებსაიტის თქვენს ენაზე წაკითხვა. ეს არის საშინელი იდეა, რომელიც ართულებს დათვალიერებას ვიზიტორებისთვის. ეს ვებსაიტები მუშაობენ იმ ვარაუდით, რომ თქვენ ათვალიერებთ რეგიონში, სადაც ენაზე საუბრობენ, ასე რომ თქვენ იღებთ ტექსტს თქვენს ენაზე, მაგრამ შეიძლება ვერ მიიღოთ თქვენთვის საინტერესო რეგიონის კონტენტი.

Შემდეგი სურათი აღებულია Adobe ვებსაიტიდან:

vXH8q9Ebaz0bBmsIjXwrrdm FLGBdOQK86pf3A3xU6r BZB0hL5ICjrxSiv67P vOTNbP2pFSp17B530ArONrjgjryMZYqcQl5 WQuEAYvm6LArZAsJMDUSXu

Ენები არ უნდა იყოს განუყოფელი მათი რეგიონებიდან. ავიღოთ მაგალითად ყველა ის კოსმოპოლიტური ქალაქი, როგორიცაა ნიუ-იორკი, ლონდონი და პარიზი. შესაძლოა გაერთიანებულ სამეფოში მცხოვრებ ბელგიელს სურს იყიდოს გაერთიანებული სამეფოს საიტიდან, მაგრამ დაათვალიეროს ფრანგულად. მათ უნდა აირჩიონ ყიდვა ბელგიური საიტიდან მათ ენაზე ან ყიდვა დიდი ბრიტანეთის საიტიდან ინგლისურად და მათ არ სურთ არც ერთის გაკეთება. ამით თქვენ შემთხვევით შექმენით ბარიერი. მოდით შევხედოთ ვებსაიტს, რომელიც საშუალებას გაძლევთ ცალკე მიუთითოთ ენა და რეგიონი, Uber ვებსაიტი.

mbauMzr80nfc26dg2fEg0md0cxau0Hfp

Ეს არის შესანიშნავი დიზაინი. ამ შემთხვევაში, ენის გადართვის ვარიანტი მოთავსებულია ძირში მარცხნივ და ჩამოსაშლელი ველის ნაცვლად თქვენ გაქვთ მოდალი მრავალი ვარიანტის გამო. ენების სახელები ასევე მოიხსენიება მათ ენაზე.

1l3Vpc9jCrtXorq3xIhcXx9cl8L svuH9FBeMcNHNJ4A8j6dgnjXJgkfloLwmWyra1FstnQSvXR8C9ccnAGE Us2dCg4qSqnGzjbxDMx

Ბონუსად შეგიძლიათ „გახსოვდეთ“, რომელი იყო მომხმარებლის მიერ არჩეული ენა, ასე რომ პირველი ვიზიტიდან მოყოლებული მათ აღარ მოუწევთ გადართვა.

Მდებარეობის ავტომატური ამოცნობა

Ეს ფუნქცია ძალიან სასარგებლოა, ასე რომ თქვენს ვიზიტორებს არასწორი ენით არ მიუწვდებათ წვდომა. და მომხმარებლის მხრიდან დროის დაზოგვის მიზნით, რათა მათ არ მოუწიონ ენის გადამრთველის ძებნა. ეს ასე მუშაობს: ვებსაიტი განსაზღვრავს ბრაუზერის ენას ან მათ მდებარეობას.

Მაგრამ ფრთხილად იყავით, თუ მომხმარებელი ტურისტია და არ იცნობს ადგილობრივ ენას, რადგან მას დასჭირდება ენის ღილაკი, რათა შეძლოს გადართვა, ამ მიზეზით, ინსტრუმენტი ყოველთვის არ არის ზუსტი.

Თქვენი მრავალენოვანი საიტის შექმნისას არ აირჩიოთ ენის ავტომატური ამოცნობა და ენის გადამრთველი, ეს უკანასკნელი სავალდებულოა, ხოლო პირველი არჩევითი.

Დროშები არ არის შესაფერისი ენის სახელის შემცვლელი

Არის 21 ესპანურად მოლაპარაკე ქვეყანა და 18 ინგლისურენოვანი ქვეყანა, ხოლო ჩინეთში არის 8 ძირითადი დიალექტი, ამიტომ დროშები არ არის ენის სახელების დიდი შემცვლელი. გარდა ამისა, დროშები შეიძლება არ იყოს სასარგებლო ინდიკატორები, რადგან მათ შეუძლიათ დააბნიონ ისინი, ვინც მათ არ ცნობს.

Იყავით მოქნილი ტექსტის სივრცეში

Ეს შეიძლება იყოს გამოწვევა, მაგრამ უდაოა, რომ თარგმანები არ იკავებენ იმავე ადგილს, როგორც ორიგინალი ტექსტი, ზოგი შეიძლება იყოს უფრო მოკლე, ზოგი შეიძლება იყოს გრძელი, ზოგს შეიძლება მეტი ვერტიკალური სივრცეც კი დასჭირდეს!

wsEceoJKThGv2w9Qzxu gim H YPX39kktoHXy4vJcu aanoASp V KDOu90ae7FQpaIia1YKMR0RELgpH2qiql319Vsw

Ჩინური სიმბოლოები შეიცავს უამრავ ინფორმაციას, ამიტომ დიდი ადგილი არ არის საჭირო, ხოლო იტალიური და ბერძნული უფრო სიტყვიერია და ორჯერ მეტი სტრიქონი სჭირდებათ. კარგი წესია ვივარაუდოთ, რომ ზოგიერთ თარგმანს შეიძლება დასჭირდეს 30%-ზე მეტი დამატებითი სივრცე, ასე რომ , იყავით მოქნილი განლაგებით და მიეცით დიდი სივრცე ტექსტისთვის. თავდაპირველ ვებსაიტში ამ მჭიდროდ შეკუმშვას შესაძლოა საერთოდ არ ჰქონდეს საკმარისი ადგილი თარგმანისთვის, ინგლისური განსაკუთრებით კომპაქტური ენაა და თუ საჭიროდ ჩაგთვლით შემოკლებით ინგლისურად, რათა კონტენტი მოერგოს, აუცილებლად შეგექმნებათ პრობლემები. თარგმნის დრო.

Გარდა იმისა, რომ აქვს იდაყვის ადგილი ტექსტის გასაჭიმად, ასევე კარგი იდეაა გქონდეთ ადაპტური ინტერფეისის ელემენტები, რათა გაიზარდოს ღილაკები და შეყვანის ველები, ასევე შეგიძლიათ შეამციროთ შრიფტის ზომა, მაგრამ არა ძალიან.

Flickr-ის ვებსაიტი მრავალენოვანია, მოდით შევხედოთ ორიგინალურ ღილაკს "ნახვები":

mi0VUOKft9BUwkwgswENaj31P2AhB2Imd8TxbekEY3tDB FbkUj14Y2ZkJEVC9Cu kifYc0Luu2W

Ფანტასტიურად გამოიყურება, ყველაფერი მშვენიერია, მაგრამ „ხედები“ სხვა ენებზე უფრო გრძელი სიტყვაა, რომელიც მეტ ადგილს მოითხოვს.

FParMQU h2KHVVvEMwFqW6LWDN9IF V89 GlibyawIA044EjbSIFY1u4MEYxoonBzka6pFDyfQztAoreKpsd33ujCAFjPj2uh EtmtZy2l

Იტალიურად ის სამჯერ მეტ ადგილს მოითხოვს!

Ბევრი არალათინური დამწერლობა, როგორიცაა არაბული, საჭიროებს მეტ სიმაღლეს იმისათვის, რომ თარგმანი მოერგოს. ასე რომ, რომ შევაჯამოთ, თქვენი ვებსაიტის განლაგება უნდა იყოს საკმარისად მოქნილი, რათა მოერგოს სხვადასხვა ენობრივ მოთხოვნებს, რათა გადამრთველში ორიგინალის გაპრიალებული სახე არ დაიკარგოს.

Ვებ შრიფტის თავსებადობა და ვებსაიტის კოდირება

W3C-ის თანახმად, რეკომენდირებულია თქვენი ვებგვერდის დაშიფვრა UTF-8-ის გამოყენებით , რომელიც იძლევა სპეციალური სიმბოლოების გამოყენების საშუალებას.

Ეს საკმაოდ მარტივია, UTF დეკლარაცია ასე გამოიყურება

fbnRHXPPyY2OPijzOvFkH0y Ke

Ასევე დარწმუნდით, რომ შრიფტები თავსებადია სხვადასხვა ენასთან, წინააღმდეგ შემთხვევაში ტექსტი შეიძლება გაუგებარი იყოს. ძირითადად, სანამ რაიმე შრიფტს გადაწყვეტთ, შეამოწმეთ მისი თავსებადობა ყველა საჭირო სკრიპტთან. თუ გსურთ რუსულ ბაზარზე შესვლა, შეამოწმეთ, რომ მხარდაჭერილია კირიული დამწერლობა.

Შემდეგი სურათი აღებულია Google Fonts-დან და, როგორც ხედავთ, შეგიძლიათ აირჩიოთ სკრიპტების რომელი ვერსიების ჩამოტვირთვა, რაც გჭირდებათ. ეს ენები უფრო დიდი რაოდენობის სიმბოლოებით ქმნის უფრო დიდ შრიფტის ფაილებს, ამიტომ გაითვალისწინეთ ეს შრიფტების არჩევისას და შერევისას.

tqld4w0nWjQGM9wtgp14c lhZSHppXp rYBRGFVjGTTcs8ghcedYxQUBqqWHLnt9OgAY 0qbDnNpxlclU

Რაც შეეხება მარჯვნიდან მარცხნივ ენებს

Როგორც ახლო აღმოსავლეთის ბაზარი იზრდება, თქვენ შეიძლება განიხილოთ თქვენი ვებსაიტის ისეთი ვერსიის შექმნა, რომელიც იზიდავს ვიზიტორებს ამ რეგიონიდან, ეს ნიშნავს განლაგების ადაპტირებას ისე, რომ ის თავსებადი იყოს მათ ენასთან. ახლო აღმოსავლური ენების უმეტესობის დამახასიათებელი თვისება ის არის, რომ ისინი იკითხება მარჯვნიდან მარცხნივ! ეს დიდი გამოწვევაა და გამოსავალი იწყება ინტერფეისის ასახვით.

Ეს არის Facebook-ის დიზაინი მარცხნიდან მარჯვნივ ენებისთვის, როგორიცაა ინგლისური.

T538ZEA t77gyTvD EANq7iYfFuZEpJdCNZSqODajCjtiSQFk0Dyii ZVWBXy0G3gAaTKFFYDJ LjK4czPyFPbrIpV2

Და ეს არის ამობრუნებული დიზაინი მარჯვნიდან მარცხნივ ენებისთვის, როგორიცაა არაბული.

EVTgCyVWk1ncmoRJsUrQBPVs6yF Et1WGOdxrGcCYfD5o6QVXSPHR16RamvBSIOLcin3qlTmSBZGyuOI7izJ6DlTo3eeFpU rQchvaz332E5dsbyCl9zT

Დააკვირდით, დიზაინში ყველაფრის განლაგება ასახულია.

Იხილეთ რობერტ დოდისის სტატია დიზაინის შესახებ მარჯვნიდან მარცხნივ ენებისთვის დამატებითი ინფორმაციისთვის, თუ როგორ უნდა გააკეთოთ ეს.

Ზოგიერთი მარჯვნიდან მარცხნივ ენაა არაბული, ებრაული, სპარსული და ურდუ და ConveyThis არ უჭირს თქვენი ვებსაიტის ადაპტირებას მათი ენის მოთხოვნების შესაბამისად და უზრუნველყოს მომხმარებლის შესანიშნავი გამოცდილება. და ყველაზე კარგი ის არის, რომ თქვენ შეგიძლიათ შეცვალოთ თითოეული ენის გარეგნობა და შეიტანოთ ცვლილებები შრიფტის ტიპში ან მის ზომაში და საჭიროების შემთხვევაში შეცვალოთ ხაზის სიმაღლე.

Აირჩიეთ შესაბამისი ხატები და სურათები

Ვიზუალს აქვს ძალიან მძიმე კულტურული კომპონენტი და არის საიტის სწორი დიზაინის ძირითადი ელემენტები. თითოეული კულტურა ანიჭებს მნიშვნელობას სხვადასხვა სურათებსა და ხატებს, ზოგიერთი ინტერპრეტაცია დადებითია, ზოგი კი სრულიად საპირისპირო. ზოგიერთი სურათი ასახავს ერთი კულტურის იდეალების გამოცდილებას, მაგრამ განსხვავებულ კონტექსტში ის მომხმარებლებს გაუცხოებულად აგრძნობინებს თავს.

Აქ არის სურათის მაგალითი, რომელიც უნდა შეიცვალოს, რადგან ის არ იყო კულტურულად შესაბამისი. გთხოვთ გაითვალისწინოთ, რომ ყველა სურათი არ იქნება შეურაცხმყოფელი სხვებისთვის, შესაძლოა ის უბრალოდ აპათიას წარმოშობს, როდესაც გსურთ, რომ ხალხი დაინტერესდეს თქვენი პროდუქტით.

Ეს არის Clarin-ის მთავარი გვერდი ფრანგულ ენაზე, რომელშიც წარმოდგენილია კავკასიელი ქალი. და აქ არის კორეული ვერსია, კორეელი ქალი, როგორც ბრენდის ელჩი.

Მე

Ვიზუალური სახეები, რომლებიც შეიძლება შეურაცხყოს, არის ისეთები, რომლებიც შეიძლება უდანაშაულოდ ჩანდეს ზოგიერთი კულტურისთვის, მაგრამ, სხვა კულტურის თვალში, ისინი აჩვენებენ ქცევებს, რომლებიც უკანონოა ან ტაბუირებულია, მაგალითად, ჰომოსექსუალიზმის ან ქალის გაძლიერების გამოსახულებები.

Ეს ასევე ეხება ხატებს, მაშინ როცა აშშ-ში ხატი ორი შამპანურის ჭიქით ადღეგრძელა დღესასწაულს, საუდის არაბეთში აკრძალულია ალკოჰოლის დალევა, ამიტომ ხატი უნდა შეიცვალოს კულტურულად შესაბამისი.

TsA5aPbhznm2N vv qL
(სურათის წყარო:StealKiwi)

Ამიტომ საჭირო იქნება კვლევა იმის უზრუნველსაყოფად, რომ თქვენ მიერ არჩეული ხატები შეესაბამება სამიზნე ბაზრისთვის. თუ დარწმუნებული არ ხართ, ყოველთვის შეგიძლიათ უსაფრთხოდ ითამაშოთ.

Მაგალითად, ეს სამი ხატი დედამიწის გამოსახულებით, პირველი ავსტრალიელი აუდიტორიისთვის იყო შექმნილი; მეორე, აფრიკელი მაყურებლისთვის; და ბოლო შესაფერისია უფრო დიდი და გლობალური აუდიტორიისთვის, რადგან არ არის გამორჩეული კონკრეტული სფერო.

cx90RYDHGTToOiC uMNKG9d8QM JDZzP0SFaSBobQduZ14CZwpuuKrgB1eUothyoAHsoxd77nQVgvnaocQm3oW R6X3bRxeHdjJ

Დაბოლოს, რაც არანაკლებ მნიშვნელოვანია, ConveyThis-ს შეუძლია თარგმნოს ნებისმიერი ტექსტი, თუ ის არ არის ჩართული სურათში. პროგრამული უზრუნველყოფა ვერ შეძლებს დაადგინოს რა წერია მასზე, ამიტომ ის დარჩება ორიგინალ ენაზე, ამიტომ მოერიდეთ ტექსტის ჩასმას.

Ფერების არჩევანი

Როგორც წინა ნაწილში აღვნიშნეთ, კულტურები სურათებს განსხვავებულად ახსნიან და იგივე ხდება ფერებთან დაკავშირებით. მათი მნიშვნელობა სუბიექტურია.

Მაგალითად, ზოგიერთ კულტურაში თეთრი არის უდანაშაულობის ფერი, მაგრამ სხვები არ დაეთანხმებიან, ეს არის სიკვდილის ფერი. იგივე ხდება წითელთან დაკავშირებით, აზიურ კულტურებში მას იყენებენ დღესასწაულებზე, მაგრამ ზოგიერთ აფრიკულ ქვეყანაში მას ისეთი დადებითი კონოტაცია არ აქვს, რადგან ძალადობას უკავშირდება.

Თუმცა, როგორც ჩანს, ლურჯი ყველაზე უსაფრთხოა ყველა ფერს შორის, რომელიც ჩვეულებრივ ასოცირდება დადებით მნიშვნელობებთან, როგორიცაა სიმშვიდე და სიმშვიდე. ბევრი ბანკი იყენებს ლურჯს ლოგოებში, რადგან ეს ასევე შეიძლება ნიშნავდეს ნდობას და უსაფრთხოებას.

ეს სტატია აჩვენებს განსხვავებებს ფერების მნიშვნელობებში მთელ მსოფლიოში , რაც ძალიან სასარგებლოა თქვენი კვლევის დასაწყებად იმის შესახებ, თუ რომელია საუკეთესო ფერები თქვენი მრავალენოვანი საიტისთვის.

Ფორმატის კორექტირება

Თარიღების ჩაწერისას თავიდან აიცილოთ მხოლოდ რიცხვების გამოყენება, რადგან მათი ჩაწერის მრავალი გზა არსებობს, აშშ-ში ოფიციალური ფორმატია მმ/დდ/წწწწ და თუ ხედავთ მხოლოდ ნომრებს სხვა ქვეყნებიდან, რომლებიც იყენებენ სხვადასხვა სისტემას (მაგ. დდ/მმ/წწ) შეიძლება დაბნეული იყოს. ასე რომ, თქვენი ვარიანტებია: დარწმუნდით, რომ თარგმნილ ვერსიებს აქვთ ადაპტირებული თარიღის ფორმატი ან დაწერეთ თვე ასოებით ისე, რომ ConveyThis ყოველთვის დაწერს სწორ თარიღს.

Უფრო მეტიც, სანამ აშშ-ში გამოიყენება იმპერიული სისტემა, ქვეყნების უმეტესობა იყენებს მეტრულ სისტემას, ასე რომ თქვენ უნდა გადაწყვიტოთ, იქნება თუ არა შესაფერისი თქვენი საიტისთვის გაზომვების ტრანსფორმაცია.

Საუკეთესო თარგმანის მოდული WordPress-ისთვის

Იმდენი ვარიანტია, როდესაც საქმე ეხება თარგმანის მოდულის დამატებას თქვენს WordPress ვებსაიტზე და ყველა მათგანი ერთნაირად არ მუშაობს, შედეგები განსხვავდება. ConveyThis-ით გარანტირებული გაქვთ სრულყოფილი ინტეგრაცია თქვენი ვებსაიტის დიზაინის მიუხედავად.

ConveyThis არის საუკეთესო არჩევანი ვებსაიტის თარგმნისთვის 92 ენით. ეს არის WordPress-ის სანდო მოდული, რომელიც საშუალებას მოგცემთ სწრაფად გქონდეთ თქვენი ვებსაიტის მყარი მრავალენოვანი ვერსია. მას შეუძლია გაიგოს საიტის განლაგება, აღმოაჩინოს მთელი ტექსტი და თარგმნოს იგი. ConveyThis ასევე შეიცავს ინტუიციურ რედაქტორს ტექსტის პერსონალიზაციისთვის.

ConveyThis მოიცავს ენის გადამრთველის ერთი ზომის ღილაკს, რომელიც ნაგულისხმევად მუშაობს ნებისმიერ საიტთან, მაგრამ თქვენ ასევე შეგიძლიათ მისი რედაქტირება რამდენიც გსურთ. ჩვენ ასევე მივყვებით ამ სტატიაში მითითებულ დიზაინის პრინციპებს:

  • Თანმიმდევრული ბრენდინგი ვებსაიტის ყველა ენობრივ ვერსიაზე.
  • Ენის გადამრთველის გასუფთავება და სასურველი ენის არჩევის შესაძლებლობა.
  • Ვებსაიტები ავტომატურად იშიფრება UTF-8-ით.
  • Სწორი ინტერფეისები მარჯვნიდან მარცხნივ ენებისთვის

ConveyThis: მრავალენოვანი ვებსაიტის გადაწყვეტა, რომელსაც შეგიძლიათ ენდოთ

Საყოველთაოდ მიჩნეულია, რომ ვებსაიტის თარგმნა რთული პროცესია. მაგრამ არ არის საჭირო მისი გადადება, რადგან არ გსურთ თავის ტკივილთან გამკლავება. სულაც არ არის საშინელება! ConveyThis-ით, ის ხდება პირდაპირი კონვერტაცია. ეს არის უწყვეტი და სწრაფი.

Სწრაფი ინსტალაციის შემდეგ მთელი თქვენი კონტენტი ახლა შეიძლება ითარგმნოს ფორმატირებაზე გავლენის გარეშე და ეს მოიცავს სხვა აპების მიერ გენერირებულ კონტენტს და შეკვეთის პროცესს. ConveyThis არის მარტივი ინსტრუმენტი მრავალენოვანი ვებსაიტების თარგმნისთვის, რომელიც არ გააფუჭებს თქვენს კოდს, როგორც ამას სხვები აკეთებენ.

Ასევე ხელმისაწვდომია თქვენი საიტის პროფესიონალური თარგმანის შეკვეთის შესაძლებლობა! ისინი დაგეხმარებათ მთლიანად გარდაქმნათ თქვენი მრავალენოვანი ვებსაიტი მრავალ კულტურულ ვებსაიტად, რაც მკვეთრად გააუმჯობესებს თქვენი კლიენტების გამოცდილებას. გახსოვდეთ, რომ თუ ვებსაიტს თარგმნით, თქვენ ასევე უნდა გქონდეთ მომხმარებლის მხარდაჭერა თქვენი ახალი კლიენტის ენაზე. განიხილეთ ინვესტიცია კონტენტის ლოკალიზაციასა და ადაპტაციაში, რათა უზრუნველყოთ მომხმარებლის შესანიშნავი გამოცდილება თქვენი ვიზიტორებისთვის.

Კომენტარები (4)

  1. Დასასრული Google-Translate ვებსაიტებისთვის! -გადაიტანე ეს
    2019 წლის 8 დეკემბერი Პასუხი

    […] კომპიუტერთან დაკავშირებული ტექსტი შვედურ ენაზე. მსგავსი ელემენტები დაეხმარა დიზაინერების გუნდს ჩამოეყალიბებინა გზა კლიენტებისთვის, რომლებიც სტუმრობდნენ პლატფორმას, თარგმნის მარტივ გამოცდილებას და თავიდან აიცილებდნენ ვარდნის გადახვევის ინდექსს, როგორც ადრე […]

  2. Გლობალური საძიებო სისტემის ოპტიმიზაცია ყველა ენის პლატფორმისთვის – ConveyThis
    2019 წლის 10 დეკემბერი Პასუხი

    […] ჩამოყალიბდეს იდეები მრავალენოვანი პლატფორმისა და კლიენტის ბაზის ირგვლივ, ქვემოთ მოცემულია ენის ტექსტური შემადგენელი […]

  3. Გახადეთ თქვენი WooCommerce მრავალენოვანი – ConveyThis
    2020 წლის 19 მარტი Პასუხი

    […] და მიიღეთ ენათმეცნიერი ConveyThis გუნდისგან, რათა შეხედოს და შეცვალოს იგი, რათა დარწმუნებული იყოთ, რომ ფორმულირება და ტონი შეესაბამება თქვენს მაღაზიის ღირებულებებს და […]

  4. Რამდენად კონფიგურირებადია WooCommerce? -გადაიტანე ეს
    2020 წლის 23 მარტი Პასუხი

    […] რომ ვიზუალი ყოველთვის ძალიან დატვირთულია კულტურული მნიშვნელობით და სხვადასხვა აუდიტორიას განსხვავებული მოლოდინი აქვს იმის შესახებ, თუ როგორ უნდა აჩვენონ მაღაზიებმა თავიანთი […]

Დატოვეთ კომენტარი

Თქვენი ელფოსტის მისამართი არ გამოქვეყნდება. Აუცილებელი ველები მონიშნულია*