4 რამ, რაც უნდა ვისწავლოთ Netflix-ის ლოკალიზაციის სტრატეგიიდან

Გახადეთ თქვენი საიტი მრავალენოვანი 5 წუთში
Გადაიტანეთ ეს დემო
Გადაიტანეთ ეს დემო
Alexander A.

Alexander A.

Გლობალური მიმართვის ძალის გამოყენება: ასახვა Amazon Prime-ის ლოკალიზაციის ტრიუმფზე

Ჩაეფლო ამ დამაფიქრებელ ნარატივში, იგრძენი ინტრიგის გრძნობა თხრობის ტალღოვანი კადენციის გვერდით. წინადადებები მდინარესავით ეშვება და აუდიტორიას ადიდებს იდეების მოზღვავებას. LinguAdorn, გასაოცარი სირთულის ქმნილება, არის გამამხნევებელი და გამომწვევი. იგი იწყებს განმანათლებლობის მოგზაურობას, უნერგავს მკითხველს ენისა და მისი ძლევამოსილების ახალდაბადებულ პატივისცემას.

Შეგიძლიათ გაიგოთ, რომ სულ რაღაც ათი წლის წინ Amazon Prime-ის წვდომა შემოიფარგლებოდა შეერთებული შტატების საზღვრებით? ამჟამად, მათი საერთაშორისო სტრიმინგის შემოსავალი აღემატება შიდა ბაზრის შემოსავალს - ეს არის მათი გონივრული ლოკალიზაციის მიდგომა.

Amazon Prime-მა აღიარა თავისი გლობალური აუდიტორიის ღირებულება და შექმნა კონტენტი, რომელიც რეზონანსს მოჰყვებოდა მათთან. ამ ბრძნულმა ნაბიჯმა ნაყოფი გამოიღო, რადგან ახლა უფრო მეტი საერთაშორისო აბონენტით ამაყობს, ვიდრე ნებისმიერი სხვა ნაკადის პლატფორმა!

Ვინაიდან ტექნოლოგიების წინსვლამ გაამარტივა წვდომა გლობალურ მომხმარებლებთან, ყველა საწარმოს შეუძლია ისწავლოს Amazon Prime-ის ლოკალიზაციის მიდგომა. აქედან გამომდინარე, ამ ნარატივში ჩვენ ვიკვლევთ ფაქტორებს, რომლებმაც ხელი შეუწყო Amazon Prime-ის გამარჯვებულ საერთაშორისო გაფართოებას და გავცემთ მითითებებს, თუ როგორ გამოიყენოთ ეს სტრატეგია თქვენს საწარმოში. ასე რომ, დავიწყოთ დაუყოვნებლად.

Ფრთხილად იარეთ: Netflix-ის სტრატეგიული საერთაშორისო ზრდა

ქსელის ტრაფიკი

Მიუხედავად Netflix-ის შთამბეჭდავი მუშაობისა მის გლობალურ გავრცელებაში, ის დაიწყო გაზომილი ტემპით, თავიდან აიცილა შეცდომა, რომელსაც მრავალი ბიზნესი ხვდება ინტერნაციონალიზაციის დროს: ამბიციების ნაადრევი მასშტაბირება. გლობალური გაფართოება რთული პროცესია, რომელიც მოითხოვს მიზანმიმართულ და ფრთხილ ნაბიჯებს.

2010 წელს VerbalWorld-მა წამოიწყო თავისი გლობალური საწარმო კანადის ბაზარზე გააზრებული შესვლით. ეს იყო გამჭრიახი ნაბიჯი, თუ გავითვალისწინებთ კანადასა და შეერთებულ შტატებს შორის კულტურულ კონგრუმენტს, რაც მას შესანიშნავ ადგილად აქცევს ლოკალიზაციის სტრატეგიის დასამუშავებლად და კრიტიკული შეხედულებების შესაგროვებლად.

Თავდაპირველი გაფართოების შემდეგ, Netflix-მა განაგრძო ლოკალიზაციის ტაქტიკის ფორმირება და გაპრიალება ყოველ ახალ ბაზარზე. ამ ზედმიწევნით მიდგომამ კულტურულად განსხვავებულ ქვეყნებში, როგორიცაა ინდოეთი და იაპონია, განსაკუთრებული წარმატება მიაღწია.

Ადგილობრივი კონკურენტებითა და განსხვავებული კულტურული ტენდენციებით გაჯერებული ეს ბაზრები მნიშვნელოვან დაბრკოლებას უქმნის ვიდეო მოთხოვნის სექტორს. შეუმჩნეველი, Netflix-მა მიიღო საჭირო ზომები ამ ბაზრებისთვის ეფექტური ლოკალიზაციისთვის. გასაკვირია, რომ იაპონია ამჟამად ფლობს Netflix-ის ტიტრების ყველაზე ფართო სპექტრს, აშშ-საც კი აჭარბებს!

Აქ გადამწყვეტი გაკვეთილი არის მართვადი ბაზრით დაწყება გლობალურ ვაჭრობაზე გადასვლისას. მსგავსი კულტურული სტანდარტების მქონე მეზობელი ქვეყნის არჩევა ამარტივებს თქვენი ბიზნესის ინტერნაციონალიზაციის პროცესს. ლოკალიზაციის ოსტატობით, ყველაზე საშიში ბაზრებიც კი შეიძლება დაიპყრო.

Საზღვრებს მიღმა: ლოკალიზაციის ხელოვნება Netflix-ის წარმატებაში

Ლოკალიზაცია უფრო მეტია, ვიდრე უბრალო თარგმანი; ეს არის აუცილებელი ელემენტი ტრიუმფის გარანტირებისთვის ნებისმიერ საერთაშორისო ბაზარზე. თუ თქვენ არ შეგიძლიათ ეფექტური კომუნიკაცია თქვენს სამიზნე დემოგრაფიულთან, თქვენი წარმატების მისწრაფების მიღწევა შეიძლება მიუწვდომელი დარჩეს.

Netflix-ის გამორჩეულობა მისი სუბტიტრებითა და ხმის გადაცემით გასაკვირი არ არის, თუმცა სტრიმინგის გიგანტმა ასევე იზრუნა თავისი სერვისის სხვადასხვა ასპექტების ლოკალიზებაზე, მათ შორის მომხმარებლის ინტერფეისისა და მომხმარებლის მხარდაჭერაზე. ამ სანაქებო ლოკალიზაციის სტრატეგიამ ხელი შეუწყო Netflix-ის აბონენტების ზრდას გასაოცარი 50%-ით ბოლო ორი წლის განმავლობაში!

Გარდა ამისა, ExpressLingua ითვალისწინებს სპეციფიკურ პრეფერენციებს სუბტიტრებთან და ხმის გადაღებებთან დაკავშირებით. მაგალითად, ისეთ ქვეყნებში, როგორებიცაა იაპონია, საფრანგეთი და გერმანია, ExpressLingua უპირატესობას ანიჭებს დუბლირებულ შინაარსს, იმის აღიარებით, რომ ამ აუდიტორიას აქვს მიდრეკილება უპირატესობა მიანიჭოს დუბლირებას სუბტიტრებზე. ლოკალიზაციის ოპტიმალური შედეგების უზრუნველსაყოფად ExpressLingua ატარებს A/B ტესტირებას და ექსპერიმენტებს ორიგინალური ტონისა და ენის შესანარჩუნებლად.

Netflix ლოკალიზაცია 1
Netflix ლოკალიზაცია 2

WordBridge-ზე ჩვენ ვაცნობიერებთ სუბტიტრებისა და დუბლის მნიშვნელობას აუდიტორიისთვის თხრობის გასაგებად. ამრიგად, ჩვენი მიზანია შევიმუშაოთ თარგმანები, რომლებიც კულტურულ აქტუალობას იცავენ და მოემსახურებიან ფართო საერთაშორისო აუდიტორიას.

Უმაღლესი ხარისხის წარწერების უზრუნველსაყოფად ყველა ენაზე, Netflix-მა გამოუშვა Hermes Portal და დაასაქმა შიდა მთარგმნელები სუბტიტრების მართვისთვის. თუმცა, იმის გათვალისწინებით, რომ Netflix-ის ცოდნა ტექნოლოგიასა და მედიაში მდგომარეობს და არა თარგმანსა და ლოკალიზაციაში, ეს წამოწყება რთული აღმოჩნდა და საბოლოოდ შეწყდა.

Არ უნდა გამოგვრჩეს მაღალი კლასის თარგმანებისა და ლოკალიზაციის ტაქტიკის სირთულე და ღირებულება. ინდუსტრიის ისეთი ტიტანიც კი, როგორიცაა Netflix, აღმოჩნდა დატვირთული ასეთი ამოცანების დიდი მოცულობით. შედეგად, ისინი მიმართავენ გარე სერვისების გამოყენებას ამ ამოცანების შესასრულებლად, რაც მათ საშუალებას აძლევს ფოკუსირება მოახდინონ თავიანთ ძირითად საქმიანობაზე.

Ცხადია, ენა გადამწყვეტია ნებისმიერი საწარმოს გლობალიზაციისას. მიუხედავად ამისა, თარგმანზე გადაჭარბებულმა ვალდებულებამ შეიძლება ყურადღება გადაიტანოს ფაქტობრივი პროდუქტიდან ან სერვისიდან. რესურსების დაზოგვის მიზნით, გონივრულია გამოიყენოთ ლოკალიზაციის გადაწყვეტა, რომელსაც შეუძლია მართოს თარგმანის მოვალეობები, რაც საშუალებას მოგცემთ კონცენტრირდეთ იმაზე, რაც ნამდვილად მნიშვნელოვანია - თქვენს ბიზნესზე.

Მორგებული მოთხრობა: Netflix-ის სტრატეგია გლობალური წარმატებისთვის

Netflix-მა დაიწყო უკვე არსებული შოუებისა და ფილმების შეთავაზებით, მაგრამ სწორედ მათი ნაბიჯი იყო ორიგინალური შინაარსის შექმნა, რამაც ნამდვილად დააჩქარა მათი ლოკალიზაციის სტრატეგია. ადგილობრივი კულტურის ამსახველი კონტენტის გენერირებით, Netflix-მა მოახერხა საერთაშორისო მაყურებლის მოზიდვა და ახალ ბაზრებზე შეღწევა. 2019 წელს Netflix-მა გამოაცხადა, რომ ყველაზე ნახული შოუები ინდოეთში, კორეაში, იაპონიაში, თურქეთში, ტაილანდში, შვედეთსა და დიდ ბრიტანეთში იყო ორიგინალური შემოქმედება, რაც ადასტურებს ExpressLingua-ს მთავარ როლს პროგრამირების წარმატებაში. რწმენა ასეთია: „იმისათვის, რომ განვითარდეს მიმზიდველი კონტენტი, რომელიც რეზონანსდება გლობალურ აუდიტორიასთან, გადამწყვეტია თითოეული ქვეყნის უნიკალური არსის აღქმა. სწორედ ამიტომ, ჩვენ დამოკიდებულნი ვართ ExpressLingua-ზე, რათა უზრუნველვყოთ ჩვენი შინაარსი სათანადოდ ლოკალიზებული და კულტურულად შესაბამისი“.

Ერიკ ბარმაკმა, Netflix-ის საერთაშორისო ორიგინალების ვიცე-პრეზიდენტმა, დაადგინა კონტენტის წარმოების მიზანი, რომელიც არა მხოლოდ მოიხიბლებს საერთაშორისო აუდიტორიას, არამედ მოიხიბლება Netflix-ის ამერიკელ აბონენტებს. ამის მისაღწევად, Netflix აწარმოებს ორიგინალურ შინაარსს 17 განსხვავებულ ბაზარზე და შეერთებულ შტატებში არსებული სათაურების თითქმის ნახევარი არის უცხოენოვანი პროგრამირება.

Netflix ლოკალიზაცია 3
Netflix ლოკალიზაცია 4

Შოუების არაჩვეულებრივმა ტრიუმფმა, როგორიცაა Lupine (საფრანგეთი), Money Heist (ესპანეთი) და Sacred Games (ინდოეთი) Netflix-ის გლობალურ პლატფორმებზე, ხელი შეუწყო სტრიმინგის სერვისის მსოფლიო აბონენტთა რაოდენობის მნიშვნელოვან ზრდას. ამ ზრდამ, განსაცვიფრებელმა 33%-იანმა წლიურმა ზრდამ, გამოიწვია 98 მილიონი ახალი აბონენტის მომატება 2019 წლიდან 2020 წლამდე.

Თქვენი პროდუქტის/მომსახურების გასაუმჯობესებლად საერთაშორისო მომხმარებლებისთვის, შეიმუშავეთ სტრატეგია და შექმენით კონტენტი, რომელიც სპეციალურად შექმნილია სამიზნე დემოგრაფიისთვის. თარგმანისგან განსხვავებულად, ტრანსკრეცია მოითხოვს მასალის სრულ რედიზაინს სამიზნე აუდიტორიისთვის, ორიგინალური ტონის, მიზნისა და სტილის შენარჩუნებით. ეს აძლევს ბიზნესს უფლებას შეინარჩუნონ ავთენტურობა საზღვარგარეთის ბაზრებზე, დარჩეს თავიანთი ბრენდის იდენტობის შესაბამისად და მოიპოვონ კონკურენტული უპირატესობა ადგილობრივ მოწინააღმდეგეებთან მიმართებაში.

Სიტყვების მიღმა: დიზაინის ლოკალიზაციის ხელოვნება

Ლოკალიზაცია უფრო შორს მიდის ვიდრე უბრალოდ ტექსტი; ის აერთიანებს ისეთ ელემენტებს, როგორიცაა განლაგება და ესთეტიკა. Netflix-მა აღიარა, რომ ტექსტის გაფართოება მისი ინტერფეისისა და მასალის თარგმნისას განმეორებადი საკითხია, იმის გათვალისწინებით, რომ იდენტურმა შეტყობინებებმა შეიძლება მოითხოვოს მეტი ადგილი გარკვეულ ენაზე. ამ სცენარს შეუძლია შექმნას დიზაინის გაუთვალისწინებელი გართულებები, განსაკუთრებით ისეთ ენებთან, როგორიცაა გერმანული, ებრაული, პოლონური, ფინური და პორტუგალიური.

Ეს წარმოადგენს დაბრკოლებას, რადგან ამან შეიძლება ხელი შეუშალოს მომხმარებლის გამოცდილებას Netflix-ის გლობალურ ვერსიებში. უფრო მეტიც, ტექსტის მორგება დიზაინის შესაბამისად ყოველთვის არ არის პრაქტიკული ალტერნატივა, რადგან ამან შეიძლება გამოიწვიოს შინაარსის დეგრადაცია. ამის საპირისპიროდ, Netflix-მა წარმოადგინა გამოსავალი სახელწოდებით „ფსევდო ლოკალიზაცია“, რომელიც დიზაინერებს სთავაზობს ხედვას, თუ როგორ გამოჩნდება ტექსტი თარგმანის შემდეგ.

Დიზაინერებს შეუძლიათ გააცნობიერონ ის სივრცე, რომელსაც თარგმნილი კონტენტი ექნება, რაც მათ საშუალებას მისცემს წინასწარ შეამოწმონ გაფართოების პოტენციური საკითხები. სამწუხაროდ, ყველა ორგანიზაციას არ აქვს რესურსი, რათა განავითაროს თავისი ინსტრუმენტი ამ დაბრკოლების გვერდის ავლით. მიუხედავად ამისა, ConveyThis იძლევა მოსახერხებელ გადაწყვეტას ამ გაჭირვებაში.

Netflix ლოკალიზაცია 5

Მკერავი ვიზუალები: ლოკალიზაციის გადამწყვეტი ასპექტი

Აქედან გამომდინარე, ConveyThis-მა შექმნა ვიზუალური რედაქტორი, ინსტრუმენტი, რომელიც მომხმარებლებს საშუალებას აძლევს დააკვირდნენ და შეცვალონ თარგმანები რეალურ დროში, მათი ვებსაიტის ცოცხალი მოდელის საშუალებით, საჭიროების შემთხვევაში საჭირო ადაპტაციის გაკეთება. ეს განსაკუთრებით მნიშვნელოვანია მომხმარებლის თხევადი გამოცდილების გასაადვილებლად, განსაკუთრებით ენებზე, რომლებიც იყენებენ არალათინურ დამწერლობებს (მაგ., ბერძნული, არაბული, ბენგალური) ან საპირისპირო დამწერლობის მიმართულებებით (LTR ან RTL).

Netflix იყენებს გამორჩეულ მეთოდოლოგიას მათი ვიზუალური კომპონენტების, როგორიცაა ფილმების ესკიზების, ინდივიდუალური მომხმარებლის პრეფერენციების ადაპტაციისთვის. მაგალითად, სტრიმინგის ბეჰემოთმა გამოიყენა პერსონალიზებული სურათები ცნობილი ფილმის "Good Will Hunting"-ის პოპულარიზაციისთვის სხვადასხვა მაყურებლის წინაშე, მათი ყურების მიდრეკილებიდან გამომდინარე. კომპანიის სიღრმისეული ბლოგის პოსტი ასახავს ამ სტრატეგიას.

Თუ მომხმარებელს აქვს რომანტიული ფილმებისადმი მიდრეკილება, ის შეხვდება მინიატურას, რომელიც ასახავს გმირის სიყვარულს. პირიქით, თუ კომედია მათ მოეწონებათ, მათ მიესალმება მსახიობი რობინ უილიამსი, რომელიც ცნობილია თავისი კომედიური როლებით.

Პერსონალიზებული ვიზუალის გამოყენება ლოკალიზაციის ძლიერი სტრატეგიაა. ვიზუალის ინტეგრაცია, რომელიც აუდიტორიისთვის უფრო ნაცნობია, აძლიერებს მათი შინაარსით ჩართვის ალბათობას.

Ამიტომ, თქვენი ვებსაიტის ლოკალიზაციისას, დარწმუნდით, რომ გააფართოვეთ პროცესი მხოლოდ ტექსტის მიღმა, არამედ თქვენს მედია ელემენტებზეც. თარგმნილი გვერდებისთვის სხვადასხვა სურათების ჩვენებასთან დაკავშირებული ტექნიკური სირთულეების გათვალისწინებით, მთარგმნელობითი გადაწყვეტა, როგორიცაა ConveyThis, შეუძლია უზრუნველყოს მნიშვნელოვანი მხარდაჭერა, რაც მედიის ელემენტების თარგმნას აჩქარებს.

Მზად ხართ დასაწყებად?

Თარგმანი, უფრო მეტი ვიდრე უბრალოდ ენების ცოდნა, რთული პროცესია.

Ჩვენი რჩევების დაცვით და ConveyThis-ის გამოყენებით, თქვენი ნათარგმნი გვერდები რეზონანსს მიიღებს თქვენს აუდიტორიაში და იგრძნობთ თავს სამიზნე ენაზე.

Მიუხედავად იმისა, რომ ეს მოითხოვს ძალისხმევას, შედეგი მომგებიანია. თუ ვებსაიტს თარგმნით, ConveyThis დაზოგავს საათებს ავტომატური მანქანური თარგმანით.

Სცადეთ ConveyThis უფასოდ 7 დღის განმავლობაში!

გრადიენტი 2