Traduction des médias : comment traduire les images de votre site Web.

Traduction de médias
Transmettrecette démo
Transmettrecette démo
Sans titre 1 2

Il est nécessaire de toujours rappeler que la traduction ne se limite pas à rendre uniquement les textes de votre site Web dans une autre langue. Lorsque nous parlons de contenu Web, cela inclut des vidéos, des images, des illustrations graphiques, des PDF et toutes autres formes de documents. Par conséquent, une localisation valide en prendra bien soin afin que les visiteurs de votre site Web vivent une merveilleuse expérience en explorant votre site dans la langue de leur choix.

Lorsque vous ne gardez pas ces "contenus" à l'esprit lors de la traduction, vos clients et clients potentiels peuvent décoder un mauvais message de votre page, ce qui affectera les ventes et la croissance de votre entreprise. C'est la raison pour laquelle la traduction de toutes les unités est essentielle.

Voyons pourquoi il est nécessaire de traduire les médias, comment le faire correctement et comment vous pouvez le faire au mieux en utilisant ConveyThis comme solution pour la traduction de votre site Web. La traduction médiatique est faite pour vous.

Raison pour laquelle vous devriez traduire le contenu multimédia de votre site Web

traduction médiatique

Vous l'aurez remarqué, dans certains de nos articles récents, nous mettons l'accent sur la personnalisation. Cela vaut la peine d'être souligné car c'est un facteur clé pour fournir une offre convaincante. Si vous réfléchissez à la manière d'accroître l'engagement des clients avec vos produits et services ainsi que d'accroître la notoriété de la marque, la traduction non seulement des textes, mais également des images et des vidéos contribuera grandement à y parvenir.

Traduisez d'abord les textes de votre site Web, puis terminez-le avec la traduction et la localisation d'autres contenus tels que des images, des vidéos, des documents, etc.

Y a-t-il un besoin de traduction de médias ?

OUI . Une fois que vous êtes en mesure de traduire les textes de votre site Web dans une langue compréhensible pour les locuteurs d'autres langues que la langue des textes originaux, les images et les contenus vidéo ne doivent pas être exemptés. Fait intéressant, cela parlerait bien de votre marque si les visiteurs pouvaient avoir la même vidéo d'introduction qui est dans la langue source traduite dans la langue de leur cœur. Les vidéos traduites correspondantes doivent se trouver sur chacune des pages de destination de chacune des langues.

De plus, lorsque vous faites traduire vos médias dans les langues de votre site Web, c'est un indicateur que vous chérissez et respectez les variations culturelles. Par exemple, si vous avez des magasins internationaux de vente de viande dans le monde occidental et le monde du Moyen-Orient, vous pouvez avoir un catalogue de viandes à vendre affiché sur votre site Web, y compris du porc pour le monde occidental, mais vous voudrez supprimer le porc et le remplacer par une viande considérée comme acceptable par les habitants de la région du Moyen-Orient. Cela montrera que vous êtes sensible à leurs préoccupations et que vous adaptez vos contenus au public visé en offrant à votre public une expérience personnalisée.

Comment pratiquer la traduction d'images

Avant de pouvoir traduire vos images d'une langue à l'autre, il existe des moyens de s'y prendre. Il y a des facteurs à garder à l'esprit. Ceux-ci sont:

Le fichier image seul : si vous utilisez une autre image que celle dans la langue d'origine ou si vous en utilisez une avec des modifications pour une autre langue, vous devez tout d'abord utiliser une URL différente pour chacune des versions de l'image. Ensuite, assurez-vous que le nom du fichier est localisé dans le seul but du référencement.

Image avec textes : si votre image contient du texte, il est très important que ce texte soit traduit dans la langue du public cible pour qu'il comprenne le message qui a été transmis. Les fichiers SVG (Scalable Vectors Graphics) traduisibles peuvent faciliter et simplifier ce processus.

Image alt-text : en matière de référencement, les métadonnées jouent un rôle important. Il en va de même pour les images. Traduisez les métadonnées de votre image. Lorsque vous faites cela, vous remarquerez une augmentation de l'accès à votre contenu Web.

Lien d'image : si vous avez une certaine image sur votre site Web qui, lorsque vous cliquez sur l'image, vous amène ou vous relie à une autre page de votre site Web, vous devez modifier le lien de l'image en fonction de la langue du visiteur. . Cela améliorera l'expérience de l'utilisateur.

Une chose à laquelle vous devez faire attention est que lorsque vous utilisez des images sur votre site Web, essayez de vous abstenir d'inscrire du texte sur les images. Cependant, vous pouvez conserver du texte sur les images en utilisant ce texte comme balise. L'utilisation d'un tel texte facilitera la traduction du contenu du mot à tout moment tout en utilisant la même image pour différentes langues.

Traduisez les médias de votre site Web avec Conveythis

La traduction multimédia est une fonctionnalité primordiale en matière de personnalisation pour les clients. De plus, cela influence certainement le référencement multilingue. Par conséquent, lorsque vous envisagez la traduction de médias, vous devez trouver une solution qui gère non seulement la traduction du texte, mais aussi les traductions de tous les composants trouvés sur votre site Web. Il est intéressant de noter qu’une telle solution n’est pas farfelue. ConveyThis est une plate-forme de solution de traduction qui peut permettre d'y parvenir de manière fluide, simple et facile.

Si vous souhaitez activer la traduction multimédia, vous devez d'abord vous connecter à votre ConveyThis tableau de bord. De là, vous pouvez accéder aux paramètres. Vous trouverez général sous forme d'onglet ci-dessous ayant une icône avec le symbole d'un rouage. Sélectionnez-le, puis faites défiler un peu vers le bas et cochez Activer la traduction multimédia. Après cela, cliquez sur Enregistrer les modifications. Vous pouvez ensuite commencer votre tâche de traduction.

Utilisation de Conveythis Dashboard pour la traduction de médias

Pour traduire vos fichiers multimédias tels que des images, des vidéos, des PDF, etc. à l'aide de votre tableau de bord ConveyThis, accédez simplement à l'onglet Traduction. Sélectionnez la paire de langues que vous souhaitez inspecter. Ensuite, une liste de vos traductions apparaîtra comme vous pouvez le voir ci-dessous. Ensuite, pour traduire le média, filtrez la liste en sélectionnant média dans l'option de filtre qui se trouve dans le coin supérieur droit de la page.

Ce que vous verrez ensuite est la liste des fichiers qui sont des médias. Et lorsque vous survolez cette liste avec votre souris, vous trouverez un aperçu de l'image que chaque URL représente, comme vous pouvez le voir dans l'image ci-dessous. A l'origine, l'image conservera sa forme initiale car l'URL n'a pas encore été modifiée. Maintenant, pour changer l'image pour qu'elle apparaisse dans une autre version linguistique du site Web, modifiez simplement l'URL de l'image qui se trouve dans la colonne de droite. Cela fonctionne pour n'importe quelle image sur le site Web, qu'il s'agisse d'une image hébergée sur le Web ou d'une image téléchargée sur votre CMS.

Ce que vous verrez ensuite est la liste des fichiers qui sont des médias. Et lorsque vous survolez cette liste avec votre souris, vous trouverez un aperçu de l'image que chaque URL représente, comme vous pouvez le voir dans l'image ci-dessous. A l'origine, l'image conservera sa forme initiale car l'URL n'a pas encore été modifiée. Maintenant, pour changer l'image pour qu'elle apparaisse dans une autre version linguistique du site Web, modifiez simplement l'URL de l'image qui se trouve dans la colonne de droite. Cela fonctionne pour n'importe quelle image sur le site Web, qu'il s'agisse d'une image hébergée sur le Web ou d'une image téléchargée sur votre CMS.

Essayez de vérifier votre site Web dès que vous avez terminé d'enregistrer la nouvelle URL. Vous remarquerez que lorsque vous affichez la page mise à jour dans la langue traduite, une nouvelle image apparaît désormais sur cette page. Assurez-vous que le texte alternatif de votre image est vérifié dans un souci de référencement de l'image. Si vous souhaitez faire cela, revenez à l'étape où vous avez filtré avec les médias et choisissez maintenant Meta à la place des médias. Faites ensuite défiler un peu vers le bas pour vérifier comment le texte alternatif a été traduit. Cependant, vous pouvez procéder à des ajustements si vous n'êtes pas satisfait de ce qui a été traduit. Bien que lorsque vous utilisez ConveyThis, le texte alternatif de votre image est traduit automatiquement, mais il est toujours bon de revérifier pour être sûr que votre page est entièrement optimisée pour le référencement.

Utilisation de l'outil de l'éditeur visuel pour traduire les médias

ConveyThis fournit également une autre option en dehors de la traduction depuis le tableau de bord. L'option est traduite via notre éditeur visuel intégré. Avec l'outil d'édition visuelle, vous pouvez modifier manuellement votre traduction tout en prévisualisant votre site Web. Si vous souhaitez utiliser cet outil, accédez à votre tableau de bord ConveyThis, sélectionnez l'onglet de traduction, puis cliquez sur l'onglet Visual Editor qui se trouve sur la page. Après cela, vous atterrirez sur la page de l’éditeur visuel. Une fois que vous avez sélectionné Commencer la modification, vous vous retrouverez sur la page d'accueil. Ici vous pouvez voir tous les fichiers traduisibles mis en évidence. Vous remarquerez une icône en forme de crayon à côté de chacun des fichiers. Pour traduire des images, cliquez sur l'icône à côté de chacune des images en surbrillance. Modifiez ensuite l'URL de la langue traduite.

Cliquez sur OK et tout est réglé.

Sachez que l'exemple utilisé dans cet article en ce qui concerne les images peut également être appliqué à d'autres fichiers multimédias. La même méthode peut être utilisée pour réaliser la traduction d'autres formes de médias tels que des vidéos, des illustrations graphiques, etc. sur vos pages Web.

Conclusion

Selon les estimations d' Invespcro , 67 % des consommateurs achètent en ligne dans le monde. Cela montre que les entreprises devront rivaliser les unes avec les autres pour prospérer avec succès. Les entreprises qui font des efforts particuliers sont les seules à réaliser le plus de gains. Et l'un de ces efforts particuliers est la traduction des médias. Cela améliorera considérablement votre entreprise et vous aidera à gagner plus de reconnaissance internationale. Cela vous aidera à générer plus de trafic sur votre site Web, à inviter plus de clients et de clients potentiels et à augmenter vos ventes sur le marché.

Bien que la traduction multimédia soit autrefois une tâche lourde, vous pouvez être assuré qu'avec des solutions intelligentes et simples telles que ConveyThis, la traduction et la localisation de votre site Web seront simples, plus faciles et plus rapides.

Alors, si tel est le cas, vous pouvez vous abonner à ConveyThis et profiter de la traduction de vos médias.

Laisser un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués*