Logo
  • Producto
    • imagen del menú
      Sobre nosotros
    • imagen del menú
      Visita guiada del producto
    • imagen del menú
      Ejemplos
    • imagen del menú
      Idiomas
    • imagen del menú
      Casos de uso
      • Architeg-Impresiones
      • Buscadores de nidos
      • BraytonLaw
      • Esencia de Florida Seguro
      • Fertilidad de Nevada Instituto
  • Soluciones
    • imagen del menú
      JavaScript
    • imagen del menú
      Shopify
    • imagen del menú
      Flujo web
    • imagen del menú
      Gran comercio
    • imagen del menú
      Wordpress
    • imagen del menú
      Espacio cuadrado
    • imagen del menú
      Ver todas las integraciones
  • Guías
    • imagen del menú
      Traducir sitios web
    • imagen del menú
      Efectivamente a través de fronteras
    • imagen del menú
      Desbloquear los mercados globales
    • imagen del menú
      Traduce con confianza
    • imagen del menú
      El poder del lenguaje
    • imagen del menú
      Documentación API
    • imagen del menú
      Potente herramienta de traducción
    • imagen del menú
      Confía en nuestra traducción
  • Precios
  • Apoyo
    • imagen del menú
      Centro de ayuda
    • imagen del menú
      Preguntas más frecuentes
    • imagen del menú
      Blog
Empezar
  • Producto
      imagen del menú
      Sobre nosotros
      Acerca de ConveyThis: Descubra nuestras soluciones de traducción.
      imagen del menú
      Visita guiada del producto
      Recorrido n.° {1}#: Explore nuestras funciones de traducción
      imagen del menú
      Ejemplos
      Casos de usuario. Traducir cualquier sitio web es increíblemente sencillo.
      imagen del menú
      Idiomas Disponibles
      Idiomas compatibles con ConveyThis. Comuníquese globalmente.
      imagen del menú
      Casos de uso
      • Architeg-Impresiones
      • Buscadores de nidos
      • BraytonLaw
      • Esencia del seguro de Florida
      • Instituto de Fertilidad de Nevada
  • Soluciones
      imagen del menú
      JavaScript
      Integrar ConveyThis Translate en cualquier sitio web es increíblemente sencillo, y el marco JavaScript no es la excepción.
      imagen del menú
      Flujo web
      Integrar el complemento ConveyThis Webflow en su sitio es rápido y fácil, y WebFlow no es la excepción.
      imagen del menú
      Espacio cuadrado
      Integrar ConveyThis Translate en cualquier sitio web es increíblemente sencillo, y el marco de SquareSpace no es la excepción.
      imagen del menú
      Shopify
      Integrar ConveyThis en su sitio es rápido y fácil, y Shopify no es la excepción.
      imagen del menú
      Gran comercio
      Integrar ConveyThis Translate en cualquier sitio web es increíblemente sencillo, y el marco de BigCommerce no es la excepción.
      imagen del menú
      Wordpress
      Integrar el complemento ConveyThis de WordPress en su sitio es rápido y fácil, y WordPress no es la excepción.
      ¿No ves tu integración? imagen del menú
      ConveyThis es compatible con más de 20 integraciones de CMS.
      Ver todas las integraciones
  • Guías
      imagen del menú
      Traducir sitios web
      Adaptación de su sitio web para audiencias globales
      imagen del menú
      Efectivamente a través de fronteras
      Descubra su solución de traducción
      imagen del menú
      Desbloquear los mercados globales
      Comprender el contraste entre traducción y localización
      imagen del menú
      Traduce con confianza
      Estrategias para cautivar al público internacional con contenido atractivo
      imagen del menú
      El poder del lenguaje
      Cómo puede ayudar ConveyThis
      imagen del menú
      Documentación API
      Guía completa para desarrolladores
      imagen del menú
      Potente herramienta de traducción
      La clave para el éxito de la localización con ConveyThis
      imagen del menú
      Confía en nuestra traducción
      Un enfoque estratégico para la expansión de la marca
  • Precios
  • Apoyo
      imagen del menú
      Centro de ayuda
      Nos encantaría ayudarle a obtener respuestas a todas sus preguntas.
      imagen del menú
      Preguntas más frecuentes
      Obtenga respuestas a sus preguntas ConveyThis
      imagen del menú
      Blog
      Los últimos consejos y noticias sobre traducción de sitios web
Acceso
Registro

Una lista completa de recursos de traducción para lograr el éxito en varios idiomas

Haga que su sitio web sea multilingüe en 5 minutos
Empezar
Aprende más
✔ No hay datos de la tarjeta ✔ Sin compromiso
  • logotipo(1)
  • logotipo(2)
  • logotipo(3)
  • logotipo(4)
  • logotipo(5)
  • logotipo(6)
  • logotipo(7)
  • logotipo(8)
  • logotipo(9)
  • logotipo(11)
  • logotipo(12)
  • logotipo(13)
  • logotipo(14)
  • logotipo(15)
  • logotipo(16)
  • logotipo(17)
  • logotipo(18)
  • logotipo(19)
  • logotipo(20)
  • logotipo(21)
  • logotipo(22)
  • logotipo(23)
  • logotipo(25)
  • logotipo(26)
  • logotipo(27)
  • logotipo(28)
  • logotipo(29)
  • logotipo(30)
  • logotipo(31)
  • logotipo(1)
  • logotipo(2)
  • logotipo(3)
  • logotipo(4)
  • logotipo(5)
  • logotipo(6)
  • logotipo(7)
  • logotipo(8)
  • logotipo(9)
  • logotipo(11)
  • logotipo(12)
  • logotipo(13)
  • logotipo(14)
  • logotipo(15)
  • logotipo(16)
  • logotipo(17)
  • logotipo(18)
  • logotipo(19)
  • logotipo(20)
  • logotipo(21)
  • logotipo(22)
  • logotipo(23)
  • logotipo(25)
  • logotipo(26)
  • logotipo(27)
  • logotipo(28)
  • logotipo(29)
  • logotipo(30)
  • logotipo(31)
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Publicado el 9 de septiembre de 2024
Yuri B.

Navegar por el mundo de la traducción puede resultar abrumador debido a la gran cantidad de herramientas, plataformas y proveedores de servicios disponibles. Ya sea que esté traduciendo un sitio web, localizando software o administrando proyectos de comunicación globales, tener una lista de recursos de traducción puede ayudar a agilizar el proceso. Esta guía consolida algunas de las mejores opciones para ahorrarle tiempo y ofrecerle un punto de partida sólido para su proyecto.

Por qué necesitas una lista de recursos de traducción

Los proyectos de traducción pueden variar ampliamente en cuanto a alcance, complejidad y presupuesto. Desde plataformas de traducción de sitios web hasta servicios de traducción y soluciones de gestión integral , es importante comprender qué herramientas y servicios se adaptan mejor a sus necesidades. Tener una lista de recursos de traducción le garantiza que podrá:

  • Compare herramientas y características según los requisitos de su proyecto.
  • Seleccione servicios confiables que se ajusten a su presupuesto.
  • Reduce el tiempo de investigación y evita errores costosos.

Esta guía ofrece recomendaciones seleccionadas de plataformas, complementos y agencias, adaptadas a necesidades de traducción específicas.

Por qué los recursos de traducción son esenciales para el éxito global

En el mundo interconectado de hoy, un sitio web multilingüe no es solo un lujo, es una necesidad para las empresas que buscan expandir su alcance global. Ya sea que sea el propietario de una pequeña empresa que busca nuevos mercados o una empresa que gestiona operaciones globales, aprovechar una lista completa de recursos de traducción puede marcar una diferencia significativa en la eficiencia y los resultados.

La creciente demanda de contenidos multilingües

  • Las estadísticas destacan la importancia: más del 70 % de los usuarios de Internet prefieren navegar por los sitios web en su idioma nativo . Al atender esta preferencia, las empresas pueden mejorar significativamente la interacción y las tasas de conversión.
  • Beneficios del SEO global: Ofrecer contenido localizado mejora la clasificación de su sitio web en los motores de búsqueda regionales, aumentando el tráfico orgánico de audiencias internacionales.

El papel de la traducción en el crecimiento empresarial

La traducción es más que convertir palabras de un idioma a otro; se trata de crear conexiones significativas con su público objetivo . Considere estos beneficios:

  1. Acceso a mercados globales: traducir su sitio web o aplicación le permite llegar a millones de nuevos usuarios que prefieren interactuar con el contenido en su idioma nativo .
  2. Experiencia de usuario mejorada: es más probable que los clientes confíen e interactúen con marcas que atienden sus preferencias lingüísticas y culturales.
  3. Aumento de ventas y conversiones: los estudios muestran que el 75% de los compradores en línea tienen más probabilidades de comprar en un sitio en su idioma preferido .
  4. Mejor clasificación en los motores de búsqueda: el SEO multilingüe mejora su visibilidad en los motores de búsqueda , ayudándole a atraer más tráfico orgánico.

Tipos de recursos de traducción

Al crear una lista de recursos de traducción , es importante incluir una variedad de herramientas y servicios para cubrir las diferentes necesidades del proyecto. Estos son los tipos principales:

1. Plataformas de traducción de sitios web

Estas plataformas están diseñadas para crear sitios web multilingües de forma rápida y eficaz. Ofrecen automatización, personalización y opciones de edición profesional.

2. Herramientas de localización

Las herramientas de localización son ideales para adaptar aplicaciones, juegos y software a diferentes idiomas y regiones. Garantizan que el contenido se ajuste a las expectativas culturales y los requisitos técnicos.

3. Complementos de traducción

Los complementos se integran con plataformas CMS populares como WordPress, Shopify y Weebly para agregar funcionalidad multilingüe con el mínimo esfuerzo.

4. Agencias de traducción profesionales

Las agencias brindan experiencia humana para traducciones de alta calidad y con matices culturales, lo que las hace ideales para proyectos complejos como documentos legales o campañas de marketing.

5. Recursos de aprendizaje y perspectivas del sector

Para quienes gestionan traducciones internamente, los recursos de aprendizaje y las redes profesionales pueden proporcionar conocimientos valiosos y mejores prácticas.

Beneficios de utilizar plataformas y complementos de traducción

Por qué plataformas como ConveyThis se destacan

Plataformas como ConveyThis no solo simplifican el proceso de traducción, sino que también ofrecen beneficios adicionales como:

  • Automatización que ahorra tiempo: la traducción automatizada inicia el proceso y ahorra horas de esfuerzo manual.
  • Precisión mejorada: herramientas como la memoria de traducción y los motores impulsados por IA garantizan traducciones consistentes y de alta calidad.
  • Opciones de personalización: refine las traducciones para adaptarlas a matices culturales o regionales específicos, mejorando la experiencia del usuario.

Complementos para una integración perfecta

Los plugins de traducción son ideales para empresas que ya utilizan plataformas CMS como WordPress o Shopify. Estos plugins:

  • Elimina la necesidad de habilidades de codificación: estos complementos son fáciles de usar y requieren una experiencia técnica mínima.
  • Mantenga la coherencia: se integran perfectamente con el diseño de su sitio web, lo que garantiza una apariencia pulida y profesional en todos los idiomas.

Mejores prácticas para gestionar proyectos de traducción

1. Define tus objetivos

Antes de iniciar un proyecto, aclare sus objetivos:

  • ¿Estás traduciendo un sitio web para mejorar las ventas internacionales?
  • ¿Estás localizando una aplicación para ingresar a un mercado específico?
  • ¿Está creando campañas de marketing multilingües para atraer a diversas audiencias?

2. Elige las herramientas adecuadas

Seleccione recursos que estén alineados con sus objetivos. Por ejemplo:

  • Utilice ConveyThis para una traducción perfecta del sitio web.
  • Opte por SDL Trados Studio si necesita funciones de memoria de traducción avanzadas.

3. Priorizar la garantía de calidad

Asegúrese de que las traducciones sean precisas, consistentes y culturalmente apropiadas mediante lo siguiente:

  • Utilizando editores profesionales para refinar las traducciones automáticas.
  • Implementar un proceso de revisión con hablantes nativos.

4. Optimizar para SEO

Para sitios web multilingües , optimice el contenido traducido para los motores de búsqueda mediante lo siguiente:

  • Usar etiquetas hreflang para dirigir a los usuarios a la versión de idioma correcta.
  • Traducción de metatítulos, descripciones y texto alternativo.

5. Prueba en distintas plataformas

Después de completar la traducción, pruebe el contenido en todos los dispositivos y navegadores para garantizar el formato, la alineación y la funcionalidad adecuados.

Plataformas de traducción de sitios web

1. ConveyThis

 Por la mejor relación calidad-precio, he encontrado en ConveyThis la mejor opción. Sus servicios de traducción de sitios web te permiten crear una versión multilingüe de tu sitio sin necesidad de conocimientos de codificación ni de cambiar el diseño y el contenido. Los resultados se pueden ver en minutos, ya que la primera capa de traducción se realiza con traducción automática. Esto significa que, en cuanto decidas tener un sitio web multilingüe, ¡nuestros visitantes podrán empezar a navegar!

Y los resultados son altamente personalizables, puedes cambiar la apariencia de tu botón de idioma, excluir páginas de la traducción y editar la traducción directamente tú mismo (¡o puedes pedirle al equipo de editores bilingües ConveyThis que lo haga!).

Los servicios de ConveyThis son los más completos y completos. A continuación, se muestra un resumen de sus características:

  • Convierta su sitio a multilingüe en minutos.
  • Edite la traducción usted mismo o contrate a un lingüista profesional.
  • Realice ajustes a su contenido y diseño para facilitar la adaptación lingüística.
  • Tenga todas las versiones de idioma sincronizadas y actualizadas. El proceso de traducción de ConveyThis está completamente automatizado, no es necesario notificar cuando publica contenido nuevo.
  • Compatibilidad móvil.
  • Soporte completo y compatibilidad con todas las plataformas y lenguajes de programación.
  • Optimizado para SEO para una mejor indexación. Esto significa que tu contenido oculto también será traducido.
  • Elija entre dominios, subdominios y URL de subcarpetas para sus diferentes idiomas.

 ConveyThis es una solución de traducción versátil y completa para quienes buscan llegar a una audiencia global. El servicio se adapta perfectamente a todos los sitios web, desde los más minimalistas hasta los más grandes y complejos.

2. TEJIDO

1
De manera similar a ConveyThis, el proceso comienza con una capa de traducción automática. Usted ingresa el código y las páginas y, una vez que obtiene la traducción, puede editarla antes de publicarla.

3. Nube de lenguaje SDL

2
Del equipo que creó SDL Trados llega una alternativa basada en la nube que también funciona con traducciones automáticas y profesionales.

Respecto al proceso de traducción automática, tienes dos opciones para elegir: una máquina de autoaprendizaje (que hace sugerencias y aprende de ti a medida que ingresas la traducción) o una personalizada.

A través del panel de control puedes administrar y crear proyectos, contratar lingüistas, verificar tu progreso y editar tu memoria de traducción.

4. SDL Trados Studio 2019

3
Cualquiera puede utilizar Trados; es una excelente herramienta de traducción que permite una comprensión más clara de cómo progresa el proyecto.

También es muy fácil de usar, simplemente arrastre y suelte sus archivos para comenzar un nuevo proyecto y agregar sus glosarios.

5. En qué idioma

4
InWhatLanguage ofrece servicios de traducción para todo tipo de proyectos. Cuentan con su propia plataforma en la nube llamada UNIFY, que cuenta con 12 módulos totalmente personalizables para abordar cualquier proyecto de traducción o de idiomas.

6. Aplicación de frases

5

Especializada en localización, algunas de las características de PhraseApp son:

  • Trabaje desde el tablero de instrumentos.
  • Utilice su propio equipo de traducción.
  • Utilice traducción automática.
  • Convierte tu proyecto en un proceso colaborativo.
  • Contrata un editor.

7. Intercambio de traducción

6
Esta plataforma le permite crear y gestionar proyectos de traducción para sitios web, aplicaciones móviles y comunicaciones globales.

8. Localizar

7
En Localize trabajan 10.000 expertos en traducción de aplicaciones. Al igual que ConveyThis, tienen un código simple que, una vez implementado, traducirá su sitio web.

9. Transifex

8
Con Transifex puedes elegir entre dos tipos de proyectos. Para los proyectos de traducción de aplicaciones utilizan un sistema llamado File, pero si buscas traducir un sitio web complejo, ofrecen un sistema llamado Live para una actualización más rápida.

Complementos y plugins para traducción de sitios web

1. Traductor de Google

Captura de pantalla de Google Translate
Puede que esto parezca redundante, pero hay que reconocerle el mérito a quien lo merece: puedes traducir cualquier texto, eso es todo.

Definitivamente necesitarás ayuda humana más adelante, pero Google Translate funciona con la mayoría de las combinaciones de idiomas.

El complemento de traducción ConveyThis funciona con la mejor API de traducción automática de Google Translate y otras opciones como Bing y DeepL.

2. Plugin multilingüe de WordPress

9
Este complemento es compatible con la mayoría de los temas de WordPress y funciona bien con todo tipo de sitios de WordPress. Además, es muy completo, ya que traduce toda la información que encuentra.

3. delgado

10
Una versión de Shopify del plugin anterior para que puedas convertir tu tienda en multilingüe. Ha recibido excelentes críticas desde su lanzamiento.

4. Localizar Internet

11
Una opción para aquellos que buscan traducir su sitio Weebly es encontrarla en el Centro de aplicaciones Weebly .

Servicios de traducción

1. Servicios de traducción en EE. UU.

Servicios de traducción EE.UU.
Una agencia de traducción que puede trabajar en cualquier proyecto lingüístico, sus servicios abarcan desde Traducción-Edición-Corrección hasta DTP (autoedición).

Para obtener un costo estimado de tu proyecto envíales el área de especialización que necesitas y un resumen de las características.

2. Rey del texto

13
Su equipo versátil trabaja con todo tipo de archivos y combinaciones de idiomas. Puede obtener un presupuesto en tres sencillos pasos directamente desde la página de inicio.

3. Tolingo

14
El proceso para obtener un presupuesto es similar al mencionado anteriormente. Su equipo es muy flexible y puede trabajar con los tiempos de entrega que necesites y las plataformas y software que utilices.

Soluciones de gestión de traducción de extremo a extremo

Las siguientes agencias no temen nada.

1. Inteligente

15
Para empresas que desean operar localmente en cualquier lugar… en todas partes. Esta es una gran opción para aquellas empresas que necesitan un sistema de gestión de traducciones para gestionar todos sus proyectos variados y de gran complejidad.

2. Texto unido

16
Esta agencia se promociona como “el único software de traducción SaaS que querrá utilizar” gracias a su software de traducción, que permite flujos de trabajo de traducción sin inconvenientes. Su uso de memorias de traducción puede ayudarle a reutilizar las traducciones almacenadas, garantizar la coherencia del idioma y ahorrar dinero. Ofrecen diferentes planes para distintas necesidades y presupuestos.

Cómo elegir el recurso adecuado: factores a tener en cuenta

Al seleccionar la mejor herramienta o servicio de su lista de recursos de traducción , tenga en cuenta lo siguiente:

  1. Complejidad del proyecto
    • Para traducciones de sitios web simples, complementos como WPML o Langify son excelentes opciones.
    • Para la localización multiplataforma, soluciones como Smartling o Crowdin proporcionan herramientas sólidas.
  2. Restricciones presupuestarias
    • Las opciones gratuitas como Google Translate funcionan para necesidades básicas, pero requieren perfeccionamiento para lograr mayor precisión.
    • Las plataformas premium como ConveyThis o SDL Language Cloud ofrecen servicios de nivel profesional con precios escalables.
  3. Requisitos de integración
    • Asegúrese de que el recurso se integre perfectamente con sus sistemas existentes (por ejemplo, CMS, CRM o plataformas de comercio electrónico).
  4. Necesidades de personalización
    • Busque plataformas que ofrezcan opciones de edición manual y traducción profesional para contenido culturalmente sensible.

Ampliando el alcance de los sitios web multilingües

Un sitio web multilingüe no solo debe adaptarse a distintos idiomas, sino que también debe abordar la accesibilidad y la facilidad de uso. A continuación, se presentan algunas estrategias avanzadas para llevar su sitio al siguiente nivel:

1. Personalización de contenido

Utilice herramientas como Optimizely o Dynamic Yield para personalizar el contenido del sitio web en función de la ubicación del visitante, su preferencia de idioma o su comportamiento de navegación. Este enfoque garantiza que cada usuario se sienta valorado y comprendido.

2. Optimización de la búsqueda por voz

A medida que la búsqueda por voz se vuelve más frecuente, optimizar el contenido traducido para consultas por voz puede darle una ventaja en los mercados internacionales. Utilice palabras clave de cola larga y frases naturales en cada idioma para adaptarse a esta tendencia.

3. Integración con herramientas de análisis

Plataformas como Google Analytics y Hotjar pueden brindar información sobre el rendimiento de las distintas versiones lingüísticas de su sitio web. Controle métricas como las tasas de rebote, la duración de las sesiones y las tasas de conversión para perfeccionar su estrategia multilingüe.

Capacitación y aprendizaje para equipos internos

Si gestiona las traducciones internamente, invertir en capacitación y recursos puede mejorar la calidad y la eficiencia del trabajo de su equipo.

1. Talleres y seminarios web

Organizaciones como Translators Without Borders y ProZ ofrecen talleres y seminarios web sobre tendencias de la industria, mejores prácticas y técnicas de traducción avanzadas.

2. Programas de certificación

Considere inscribir a su equipo en programas de certificación ofrecidos por asociaciones como la Asociación Estadounidense de Traductores (ATA) . Esto no solo mejora sus habilidades, sino que también genera credibilidad ante los clientes y las partes interesadas.

3. Cursos en línea

Plataformas como Udemy y Coursera ofrecen cursos sobre gestión de traducciones, estrategias de localización y SEO multilingüe. Estos cursos son una forma rentable de mejorar las habilidades de su equipo.

Tendencias futuras en recursos de traducción

El panorama de la traducción está evolucionando rápidamente, impulsado por los avances tecnológicos y la globalización. Manténgase a la vanguardia incorporando estas tendencias a su lista de recursos:

1. Traducción basada en inteligencia artificial

Las herramientas basadas en IA, como DeepL Pro, mejoran continuamente en términos de precisión y velocidad. Su capacidad de aprender del contexto y de las aportaciones de los usuarios las hace indispensables para proyectos a gran escala.

2. Traducción en tiempo real

Plataformas como Microsoft Azure Cognitive Services permiten la traducción en tiempo real de eventos en vivo, seminarios web e interacciones con clientes. Esto es particularmente valioso para empresas con audiencias globales.

3. Blockchain para la traducción

Las plataformas emergentes están aprovechando la tecnología blockchain para garantizar transacciones seguras y transparentes en proyectos de traducción. Esta innovación es especialmente útil para sectores como las finanzas y el derecho.

Superando los desafíos de la traducción

La traducción es una parte fundamental de la expansión en los mercados globales, pero no está exenta de desafíos. Desde errores culturales hasta inconsistencias técnicas, las empresas deben sortear una serie de posibles obstáculos para ofrecer contenido multilingüe preciso e impactante. A continuación, se incluye una guía ampliada para superar los principales desafíos de la traducción y garantizar que su proceso de traducción sea eficiente, culturalmente relevante y optimizado para el éxito.

1. Garantizar la relevancia cultural

El desafío:
Las traducciones automáticas, aunque rápidas y rentables, suelen pasar por alto matices culturales fundamentales. Esto puede dar lugar a un contenido que resulte incómodo, inapropiado o incluso ofensivo para el público de destino . Por ejemplo:

  • Una traducción directa de modismos o frases coloquiales puede perder su significado o volverse sin sentido.
  • Las imágenes, los símbolos o los colores pueden tener connotaciones diferentes en otras culturas, lo que potencialmente puede alienar a los usuarios.

La solución:

  • Contrate lingüistas profesionales: trabaje con traductores experimentados que comprendan no solo el idioma, sino también la cultura de su público objetivo . Pueden perfeccionar las traducciones automáticas y garantizar que el contenido tenga eco cultural.
  • Realice una investigación cultural: comprenda las costumbres, los tabúes y las preferencias regionales para adaptar su mensaje de manera eficaz. Por ejemplo, una campaña de marketing que funciona bien en los EE. UU. puede necesitar una adaptación significativa para los mercados de Japón o Medio Oriente.
  • Localizar más allá de las palabras: adaptar imágenes, símbolos e incluso diseños para que se ajusten a las expectativas culturales. Herramientas como ConveyThis permiten personalizar elementos visuales junto con traducciones textuales.

2. Mantener la coherencia entre plataformas

El desafío:
La gestión de traducciones en varias plataformas (sitios web, aplicaciones móviles, materiales de marketing y canales de atención al cliente) puede generar inconsistencias. Por ejemplo:

  • Un nombre de producto traducido de forma diferente en su sitio web y aplicación puede confundir a los clientes.
  • La traducción repetida de contenido similar para diferentes plataformas desperdicia tiempo y recursos.

La solución:

  • Utilice la memoria de traducción: herramientas como SDL Trados Studio o Smartling almacenan contenido previamente traducido, lo que le permite reutilizar frases y términos consistentes en todas las plataformas.
  • Adopte un sistema de gestión centralizado: plataformas como Smartling o Phrase ofrecen un único panel de control para gestionar las traducciones en distintos canales. Esto garantiza la uniformidad en la terminología, el tono y el estilo.
  • Cree un glosario y una guía de estilo: desarrolle un documento de referencia centralizado para traductores, que incluya la terminología preferida, el tono de la marca y pautas específicas para su contenido.

3. Optimización para SEO

El desafío:
El contenido traducido que no está optimizado para los motores de búsqueda corre el riesgo de perder visibilidad en los mercados internacionales. Sin estrategias de SEO localizadas, su sitio web puede tener dificultades para posicionarse en palabras clave regionales o atraer tráfico orgánico de audiencias globales.

La solución:

  • Use herramientas de SEO multilingües: plataformas como ConveyThis ofrecen funciones de SEO integradas, incluidas etiquetas hreflang y metadatos localizados, para garantizar que los motores de búsqueda reconozcan su contenido para la región y el idioma adecuados.
  • Investigar palabras clave regionales: realizar una investigación de palabras clave para cada idioma a fin de identificar los términos que utiliza tu público objetivo en su lengua materna . Herramientas como SEMrush o Ahrefs pueden ayudar a identificar estas palabras clave.
  • Localizar URL: utilice subdominios o subdirectorios (por ejemplo, example.com/fr para contenido en francés) para estructurar su sitio web multilingüe de manera eficaz y mejorar las clasificaciones SEO.
  • Traducir texto alternativo y metadatos: asegúrese de que el texto alternativo, los metatítulos y las descripciones de las imágenes estén traducidos con precisión y optimizados para los motores de búsqueda.

Consejos adicionales para una traducción eficaz

Asociaciones industriales

  • Asociación Americana de Traductores (ATA): una red profesional de traductores que ofrece recursos y capacitación para empresas y particulares.
  • Asociación de Globalización y Localización (GALA): proporciona información sobre la industria, herramientas y estudios de casos para ayudar a las empresas a tener éxito en los mercados internacionales.

Recursos de aprendizaje

  • Duolingo para empresas: una excelente herramienta para equipos que buscan mejorar su competencia lingüística.
  • Cursos de localización de Coursera: ofrece capacitación especializada en las mejores prácticas de traducción y localización.

Ejemplos reales de traducciones exitosas

No se puede exagerar el valor de aprovechar herramientas y estrategias de traducción sólidas. Empresas de todos los sectores han logrado un crecimiento significativo al implementar soluciones multilingües adaptadas a sus necesidades. En este artículo, analizamos en profundidad dos casos prácticos del mundo real que demuestran el impacto de los recursos de traducción eficaces: uno para una marca de comercio electrónico y otro para una empresa de SaaS.

Estudio de caso 1: Una marca de comercio electrónico aumenta las ventas con ConveyThis

Desafío: Una empresa de comercio electrónico de tamaño mediano que vendía productos de estilo de vida quería ampliar su alcance a los mercados europeos y latinoamericanos. Si bien su sitio web estaba bien optimizado para clientes de habla inglesa, carecía de capacidades multilingües, lo que creaba barreras para los usuarios que no hablaban inglés. La empresa se enfrentó a desafíos como poco tráfico de regiones internacionales, altas tasas de rebote y una interacción limitada de audiencias globales.

Solución: La empresa integró ConveyThis para traducir su sitio web a cuatro idiomas clave: español, francés, alemán y portugués. La plataforma fue elegida por su facilidad de uso, capacidades de automatización y sólida optimización SEO para sitios multilingües. Así es como la empresa ejecutó su plan:

  • Traducción automática: ConveyThis tradujo rápidamente todo el sitio web, incluidas las descripciones de productos, las páginas de pago y los blogs, proporcionando una capa multilingüe fundamental.
  • Refinamientos personalizados: la empresa utilizó el editor visual de ConveyThis para refinar manualmente las traducciones, garantizando así la precisión cultural y lingüística.
  • Mejoras de SEO: se agregaron etiquetas hreflang y meta descripciones localizadas para mejorar la visibilidad en los motores de búsqueda regionales.
  • Diseño de UX localizado: se realizaron ajustes para adaptarse a los cambios de diseño específicos del idioma, como un texto en alemán más largo y un diseño de derecha a izquierda para la futura compatibilidad con árabe.

Resultados: A los seis meses de implementación, la empresa observó lo siguiente:

  • Aumento del 50% en el tráfico internacional: el SEO multilingüe optimizado atrajo significativamente más visitantes de regiones donde no se habla inglés.
  • Mejora del 35% en las tasas de conversión: los clientes que podían navegar y comprar en su idioma nativo tenían más probabilidades de completar compras.
  • Mayor satisfacción del cliente: las encuestas de comentarios destacaron cómo el sitio web multilingüe facilitó la navegación y mejoró la confianza entre los compradores globales.

Conclusión clave: al invertir en una solución multilingüe sólida como ConveyThis, la marca de comercio electrónico superó las barreras del idioma, impulsó su presencia global y logró un crecimiento mensurable tanto en tráfico como en ventas.

Estudio de caso 2: Una empresa de SaaS utiliza Smartling para la localización

Desafío: Un proveedor de SaaS en crecimiento quería ampliar sus operaciones a Asia y Europa. Su plataforma, que ofrecía herramientas de gestión de proyectos, necesitaba una localización que se adaptara a las diversas preferencias lingüísticas y culturales. La empresa tenía problemas con flujos de trabajo fragmentados, traducciones inconsistentes y costos crecientes debido a los procesos manuales.

Solución: La empresa de SaaS adoptó Smartling , un sistema de gestión de traducciones (TMS) integral, para optimizar sus esfuerzos de localización. Así es como se utilizó la herramienta:

  • Gestión centralizada: Smartling proporcionó una plataforma unificada para gestionar las traducciones de aplicaciones y sitios web, lo que permitió al equipo colaborar en tiempo real con traductores y desarrolladores.
  • Memoria de traducción: al reutilizar frases previamente traducidas, la empresa ahorró tiempo y garantizó la coherencia en todas las versiones lingüísticas.
  • Herramientas de automatización: Smartling automatiza los flujos de trabajo, reduce la intervención manual y agiliza el proceso de traducción.
  • Adaptación cultural: el equipo trabajó con lingüistas profesionales a través de Smartling para adaptar los elementos de la interfaz de usuario, el texto de marketing y el contenido de soporte al usuario para cada región.

Resultados: A lo largo del proyecto, el proveedor de SaaS logró los siguientes resultados:

  • Reducción del 40% en costos de traducción: la memoria de traducción y la automatización reducen significativamente los costos manteniendo traducciones de alta calidad.
  • Tiempo de comercialización más rápido: Se lanzaron nuevas versiones de idiomas de la aplicación y el sitio web un 30 % más rápido de lo esperado, lo que permitió un ingreso más rápido a los mercados objetivo.
  • Retención de usuarios mejorada: las interfaces localizadas y el contenido adaptado culturalmente aumentaron las tasas de retención de usuarios en un 20% en los mercados asiáticos.

Conclusión clave: Las funciones avanzadas y los flujos de trabajo colaborativos de Smartling permitieron a la empresa SaaS escalar sus operaciones a nivel mundial, brindando una experiencia localizada que resonó entre diversos usuarios y al mismo tiempo optimizando los costos y la eficiencia.

Conclusión: simplifique su proceso de traducción

Crear un sitio web multilingüe es más fácil que nunca con las herramientas y los recursos adecuados. Esta lista de recursos de traducción ofrece un punto de partida completo, tanto si está creando un sitio web pequeño como si está gestionando un proyecto de localización a gran escala. Desde plataformas como ConveyThis hasta soluciones integrales como Smartling, hay una opción para cada necesidad y presupuesto.

Tómese el tiempo de explorar estos recursos y descubrirá que traducir su sitio web no tiene por qué ser una tarea intimidante. Con el enfoque adecuado, puede llegar a un público más amplio , mejorar la experiencia del usuario y ampliar su alcance global.

Recursos adicionales:

  • ConveyThis Integraciones para explorar la compatibilidad con WordPress, Shopify, Wix y otras plataformas.
  • Cómo traducir WordPress para obtener orientación completa sobre la creación de un sitio de WordPress multilingüe.
  • Guía de ayuda para traducir sitios web de WordPress para obtener asistencia paso a paso durante el proceso de traducción.
  • Documentación de WOVN para obtener detalles sobre la integración de WOVN con su sitio web.
  • Descripción general de SDL Language Cloud para conocer las soluciones de traducción de SDL.
  • Funciones de PhraseApp para explorar cómo puede optimizar sus proyectos de localización.
  • Localice los servicios para conocer su experiencia en traducción de aplicaciones.
  • Transifex Solutions para obtener información sobre sus herramientas para traducir sitios web y aplicaciones.
  • API de Google Translate para integrar traducciones automáticas en su sitio web.
  • Información sobre el complemento WPML para conocer las capacidades del complemento multilingüe de WordPress.
  • Langify para Shopify para explorar sus soluciones multilingües para tiendas Shopify.
  • Localice Internet en Weebly para obtener opciones de traducción en las plataformas Weebly.
  • Servicios de traducción de EE. UU. para servicios de agencia de traducción profesional.
  • Servicios de TextKing para conocer sus versátiles ofertas de traducción.
  • Tolingo Translation para soluciones lingüísticas flexibles y personalizadas.
  • Sistema de gestión de traducción Smartling para gestionar proyectos de localización complejos.
  • Text United Translation SaaS para explorar su software de traducción integral.
Bandera
Entradas recientes
Publicar imagen
¿Qué tan preciso es Google Translate?
Publicar imagen
Por qué creamos un nuevo sitio web desde cero: una evolución necesaria
Publicar imagen
Problemas de localización de sitios web que se deben evitar con ConveyThis
¿Listo para comenzar?

La traducción, mucho más que simplemente saber idiomas, es un proceso complejo.

Si sigue nuestros consejos y utiliza ConveyThis, sus páginas traducidas resonarán en su audiencia y parecerán nativas del idioma de destino.

Si bien exige esfuerzo, el resultado es gratificante. Si está traduciendo un sitio web, ConveyThis puede ahorrarle horas con la traducción automática.

¡Pruebe ConveyThis gratis durante 3 días!

Empieza gratis
CONVEYTHIS
Hecho en EE.UU.
ConveyThis es una marca registrada de ConveyThis LLC
Empezar
Compañía
  • Quiénes somos
  • Prensa
  • Socios
  • Socios afiliados
  • Precios
  • Carreras
Legal
  • Privacidad
  • Términos
  • Cumplimientos
  • EEOP
  • Cookies
  • Declaración de seguridad
Idioma
Inglés
Siga con nosotros

Ⓒ 2025 Todos los derechos reservados por ConveyThis LLC
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English