Логотип
  • Товар
    • изображение меню
      О нас
    • изображение меню
      Обзор продукта
    • изображение меню
      Примеры
    • изображение меню
      Языки
    • изображение меню
      Сценарии использования
      • Архитег-Принтс
      • NestSeekers
      • БрайтонЛо
      • Сущность Флориды Страхование
      • Фертильность в Неваде Институт
  • Решения
    • изображение меню
      Яваскрипт
    • изображение меню
      Shopify
    • изображение меню
      Веб-поток
    • изображение меню
      BigCommerce
    • изображение меню
      Вордпресс
    • изображение меню
      Квадратное пространство
    • изображение меню
      Посмотреть все интеграции
  • Путеводители
    • изображение меню
      Перевести веб-сайты
    • изображение меню
      Эффективно через границы
    • изображение меню
      Разблокируйте глобальные рынки
    • изображение меню
      Переводите с уверенностью
    • изображение меню
      Сила языка
    • изображение меню
      API-документация
    • изображение меню
      Мощный инструмент перевода
    • изображение меню
      Доверьтесь нашему переводу
  • Цены
  • Поддерживать
    • изображение меню
      Центр помощи
    • изображение меню
      Часто задаваемые вопросы
    • изображение меню
      Блог
Начать
  • Товар
      изображение меню
      О нас
      О ConveyThis: Откройте для себя наши решения в области перевода.
      изображение меню
      Обзор продукта
      Изучите возможности нашего перевода
      изображение меню
      Примеры
      ConveyThis случаев использования. Перевод любого веб-сайта невероятно прост.
      изображение меню
      Доступные языки
      Поддерживаемые языки ConveyThis. Общайтесь по всему миру.
      изображение меню
      Сценарии использования
      • Архитег-Принтс
      • NestSeekers
      • БрайтонЛо
      • Суть страхования во Флориде
      • Институт фертильности Невады
  • Решения
      изображение меню
      Яваскрипт
      Интеграция ConveyThis Translate в любой веб-сайт невероятно проста, и фреймворк JavaScript не является исключением.
      изображение меню
      Веб-поток
      Интеграция плагина ConveyThis Webflow на ваш сайт выполняется быстро и легко, и WebFlow не является исключением.
      изображение меню
      Квадратное пространство
      Интеграция ConveyThis Translate в любой веб-сайт невероятно проста, и фреймворк SquareSpace не является исключением.
      изображение меню
      Shopify
      Интеграция ConveyThis на ваш сайт выполняется быстро и легко, и Shopify не является исключением.
      изображение меню
      BigCommerce
      Интеграция ConveyThis Translate в любой веб-сайт невероятно проста, и фреймворк BigCommerce не является исключением.
      изображение меню
      Вордпресс
      Интеграция плагина ConveyThis WordPress на ваш сайт выполняется быстро и легко, и WordPress не является исключением.
      Не видите свою интеграцию? изображение меню
      ConveyThis совместим с более чем 20 интеграциями CMS.
      Посмотреть все интеграции
  • Путеводители
      изображение меню
      Перевести веб-сайты
      Адаптация вашего сайта для глобальной аудитории
      изображение меню
      Эффективно через границы
      Поиск решения для вашего перевода
      изображение меню
      Разблокируйте глобальные рынки
      Понимание разницы между переводом и локализацией
      изображение меню
      Переводите с уверенностью
      Стратегии привлечения международной аудитории с помощью захватывающего контента
      изображение меню
      Сила языка
      Как ConveyThis может помочь
      изображение меню
      API-документация
      Полное руководство для разработчиков
      изображение меню
      Мощный инструмент перевода
      Ключ к успеху локализации с ConveyThis
      изображение меню
      Доверьтесь нашему переводу
      Стратегический подход к расширению бренда
  • Цены
  • Поддерживать
      изображение меню
      Центр помощи
      Мы будем рады помочь вам получить ответы на все ваши вопросы.
      изображение меню
      Часто задаваемые вопросы
      Получите ответы на ваши ConveyThis вопросы
      изображение меню
      Блог
      Последние советы по переводу веб-сайтов и новости ConveyThis
Авторизоваться
Регистр

Полный список ресурсов для перевода, обеспечивающих многоязычный успех

Сделайте свой сайт многоязычным за 5 минут
Начать
Узнать больше
✔ Нет данных карты ✔ Никаких обязательств
  • логотип(1)
  • логотип(2)
  • логотип(3)
  • логотип(4)
  • логотип(5)
  • логотип(6)
  • логотип(7)
  • логотип(8)
  • логотип(9)
  • логотип(11)
  • логотип(12)
  • логотип(13)
  • логотип(14)
  • логотип(15)
  • логотип(16)
  • логотип(17)
  • логотип(18)
  • логотип(19)
  • логотип(20)
  • логотип(21)
  • логотип(22)
  • логотип(23)
  • логотип(25)
  • логотип(26)
  • логотип(27)
  • логотип(28)
  • логотип(29)
  • логотип(30)
  • логотип(31)
  • логотип(1)
  • логотип(2)
  • логотип(3)
  • логотип(4)
  • логотип(5)
  • логотип(6)
  • логотип(7)
  • логотип(8)
  • логотип(9)
  • логотип(11)
  • логотип(12)
  • логотип(13)
  • логотип(14)
  • логотип(15)
  • логотип(16)
  • логотип(17)
  • логотип(18)
  • логотип(19)
  • логотип(20)
  • логотип(21)
  • логотип(22)
  • логотип(23)
  • логотип(25)
  • логотип(26)
  • логотип(27)
  • логотип(28)
  • логотип(29)
  • логотип(30)
  • логотип(31)
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Опубликовано 09 сен 2024 г.
Yuriy B.

Ориентироваться в мире перевода может быть сложно из-за огромного количества доступных инструментов, платформ и поставщиков услуг. Независимо от того, переводите ли вы веб-сайт, локализуете программное обеспечение или управляете глобальными коммуникационными проектами, наличие списка ресурсов для перевода может помочь оптимизировать процесс. Это руководство объединяет некоторые из лучших вариантов, чтобы сэкономить ваше время и предложить надежную отправную точку для вашего проекта.

Зачем вам нужен список ресурсов для перевода

Проекты перевода могут значительно различаться по объему, сложности и бюджету. От платформ перевода веб-сайтов до услуг перевода и комплексных решений по управлению — важно понимать, какие инструменты и услуги лучше всего соответствуют вашим потребностям. Наличие списка ресурсов перевода гарантирует, что вы сможете:

  • Сравните инструменты и функции на основе требований вашего проекта.
  • Выбирайте надежные услуги, соответствующие вашему бюджету.
  • Сократите время исследования и избегайте дорогостоящих ошибок.

В этом руководстве представлены тщательно отобранные рекомендации по платформам, плагинам и агентствам, соответствующие конкретным потребностям перевода.

Почему ресурсы перевода так важны для глобального успеха

В современном взаимосвязанном мире многоязычный веб-сайт — это не просто роскошь, это необходимость для компаний, стремящихся расширить свое глобальное присутствие. Независимо от того, являетесь ли вы владельцем малого бизнеса, нацеленного на новые рынки, или предприятием, управляющим глобальными операциями, использование полного списка ресурсов перевода может существенно повлиять на эффективность и результаты.

Растущий спрос на многоязычный контент

  • Статистика подчеркивает важность: более 70% интернет-пользователей предпочитают просматривать веб-сайты на своем родном языке . Удовлетворяя это предпочтение, компании могут значительно улучшить показатели вовлеченности и конверсии.
  • Преимущества глобального SEO: предоставление локализованного контента улучшает рейтинг вашего сайта в региональных поисковых системах , увеличивая органический трафик от международной аудитории.

Роль перевода в развитии бизнеса

Перевод — это больше, чем просто перевод слов с одного языка на другой; речь идет о создании значимых связей с вашей целевой аудиторией . Рассмотрите эти преимущества:

  1. Доступ к мировым рынкам: перевод вашего веб-сайта или приложения позволит вам охватить миллионы новых пользователей, которые предпочитают взаимодействовать с контентом на своем родном языке .
  2. Улучшенный пользовательский опыт: клиенты с большей вероятностью будут доверять и взаимодействовать с брендами, которые учитывают их языковые и культурные предпочтения.
  3. Увеличение продаж и конверсий: исследования показывают, что 75% интернет-покупателей с большей вероятностью совершат покупку на сайте на предпочитаемом ими языке .
  4. Улучшение рейтинга в поисковых системах: многоязычное SEO улучшает видимость вашего сайта в поисковых системах , помогая вам привлекать больше органического трафика.

Типы ресурсов перевода

При создании списка ресурсов перевода важно включить разнообразные инструменты и услуги для покрытия различных потребностей проекта. Вот основные типы:

1. Платформы для перевода веб-сайтов

Эти платформы предназначены для быстрого и эффективного создания многоязычных веб-сайтов . Они предоставляют возможности автоматизации, настройки и профессионального редактирования.

2. Инструменты локализации

Инструменты локализации идеально подходят для адаптации приложений, игр и программного обеспечения к разным языкам и регионам. Они гарантируют, что контент соответствует культурным ожиданиям и техническим требованиям.

3. Плагины перевода

Плагины интегрируются с популярными платформами CMS, такими как WordPress, Shopify и Weebly, позволяя добавлять многоязычную функциональность с минимальными усилиями.

4. Профессиональные бюро переводов

Агентства предоставляют услуги человеческих экспертов для высококачественных переводов с учетом культурных особенностей, что делает их идеальными для сложных проектов, таких как юридические документы или маркетинговые кампании.

5. Учебные ресурсы и отраслевая аналитика

Для тех, кто управляет переводами внутри компании, учебные ресурсы и профессиональные сети могут стать источником ценных знаний и передового опыта.

Преимущества использования платформ и плагинов для перевода

Почему платформы, подобные ConveyThis, выделяются

Такие платформы, как ConveyThis, не просто упрощают процесс перевода — они предлагают дополнительные преимущества, такие как:

  • Автоматизация, экономящая время: автоматизированный перевод запускает процесс, экономя часы ручного труда.
  • Повышенная точность: такие инструменты, как память переводов и системы на базе искусственного интеллекта, обеспечивают единообразные высококачественные переводы.
  • Возможности настройки: уточните переводы с учетом конкретных культурных или региональных особенностей, улучшив пользовательский опыт.

Плагины для бесшовной интеграции

Плагины перевода идеально подходят для компаний, которые уже используют платформы CMS, такие как WordPress или Shopify. Они:

  • Устраните необходимость в навыках кодирования: эти плагины удобны в использовании и требуют минимальных технических знаний.
  • Поддерживайте единообразие: они легко интегрируются в макет вашего веб-сайта, обеспечивая изысканный, профессиональный вид на всех языках.

Лучшие практики управления проектами по переводу

1. Определите свои цели

Прежде чем начать проект, проясните свои цели:

  • Вы переводите веб-сайт для улучшения международных продаж?
  • Локализуете ли вы приложение для выхода на определенный рынок?
  • Вы создаете многоязычные маркетинговые кампании для привлечения разнообразной аудитории?

2. Выберите правильные инструменты

Выберите ресурсы, которые соответствуют вашим целям. Например:

  • Используйте ConveyThis для безупречного перевода веб-сайта.
  • Если вам нужны расширенные функции памяти переводов, выбирайте SDL Trados Studio .

3. Отдайте приоритет обеспечению качества

Обеспечьте точность, последовательность и соответствие переводам культурных особенностей следующими способами:

  • Использование профессиональных редакторов для улучшения машинных переводов.
  • Внедрение процесса проверки с носителями языка.

4. Оптимизация для SEO

Для многоязычных веб-сайтов оптимизируйте переведенный контент для поисковых систем следующим образом:

  • Использование тегов hreflang для направления пользователей к нужной языковой версии.
  • Перевод метазаголовков, описаний и альтернативного текста.

5. Тестирование на разных платформах

После завершения перевода протестируйте контент на разных устройствах и в разных браузерах, чтобы убедиться в правильности форматирования, выравнивания и функциональности.

Платформы для перевода веб-сайтов

1. ConveyThis

 Для лучшего соотношения цены и качества я нашел ConveyThis лучшим вариантом. Их услуги по переводу веб-сайтов позволяют вам создавать многоязычную версию вашего сайта без необходимости иметь навыки кодирования или менять макет и контент. Результаты можно увидеть в течение нескольких минут, поскольку первый уровень перевода выполняется с помощью машинного перевода. Это означает, что как только вы решите иметь многоязычный веб-сайт, наши посетители смогут начать просмотр!

Результаты можно гибко настраивать: вы можете изменить внешний вид кнопки языка, исключить страницы из перевода и редактировать перевод самостоятельно (или поручить это сделать команде ConveyThis двуязычных редакторов!).

ConveyThis' услуги являются наиболее полными и тщательными. Вот краткое изложение их функций:

  • Преобразуйте свой сайт в многоязычный за считанные минуты.
  • Отредактируйте перевод самостоятельно или наймите профессионального лингвиста.
  • Вносите изменения в свой контент и макет для легкой языковой адаптации.
  • Синхронизируйте и обновите все языковые версии. Процесс перевода ConveyThis полностью автоматизирован, нет необходимости уведомлять о публикации нового контента.
  • Совместимость с мобильными устройствами.
  • Полная поддержка и совместимость со всеми платформами и языками программирования.
  • SEO Оптимизировано для лучшей индексации. Это означает, что ваш скрытый контент также будет переведен.
  • Выбирайте между доменами, поддоменами и URL-адресами подпапок для разных языков.

 ConveyThis — это универсальное и полное решение для перевода, предназначенное для тех, кто хочет привлечь глобальную аудиторию. Услуга идеально подходит для всех веб-сайтов, от самых минималистичных до самых крупных и сложных.

2. ТКАНЫЙ

1
Подобно ConveyThis, процесс начинается со слоя автоматизированного перевода. Вы вводите код и страницы, и как только вы получаете перевод, вы можете редактировать его перед публикацией.

3. Языковое облако SDL

2
Команда, создавшая SDL Trados, предлагает облачную альтернативу, которая также работает с машинными и профессиональными переводами.

Что касается процесса машинного перевода, у вас есть два варианта на выбор: самообучающаяся машина (которая дает рекомендации и учится у вас по мере ввода вами перевода) или специальная машина.

С помощью панели инструментов вы можете управлять проектами и создавать их, нанимать лингвистов, проверять свой прогресс и редактировать свою память переводов.

4. Студия SDL Trados 2019

3
Trados может использовать каждый — это великолепный инструмент перевода, позволяющий лучше понять, как продвигается проект.

Он также очень прост в использовании: просто перетащите файлы, чтобы начать новый проект, и добавьте свои глоссарии.

5. InWhatLanguage

4
InWhatLanguage предлагает услуги перевода для всех видов проектов. У них есть собственная облачная платформа UNIFY, которая включает 12 полностью настраиваемых модулей для решения любых проектов по переводу или языку.

6. Приложение Phrase

5

PhraseApp специализируется на локализации и обладает следующими функциями:

  • Работайте с панели управления.
  • Используйте собственную команду переводчиков.
  • Используйте машинный перевод.
  • Превратите свой проект в совместный процесс.
  • Наймите редактора.

7. Обмен переводами

6
Эта платформа позволяет создавать и управлять проектами по переводу веб-сайтов, мобильных приложений и глобальных коммуникаций.

8. Локализовать

7
В Localize работают 10 000 экспертов по переводу приложений. Как и ConveyThis, у них есть простой код, который после внедрения переведет ваш сайт.

9. Трансифекс

8
С Transifex вы можете выбирать между двумя типами проектов. Они используют систему File для проектов перевода приложений, но если вы хотите перевести сложный веб-сайт, они предлагают систему Live для более быстрого обновления.

Дополнения и плагины для перевода веб-сайтов

1. Google Переводчик

Скриншот Google Переводчика
Это может показаться излишним, но давайте отдадим должное там, где это необходимо: вы можете перевести любой текст, вот и все.

Позже вам наверняка понадобится помощь человека, но Google Translate работает с большинством языковых комбинаций.

Плагин перевода ConveyThis работает на основе лучшего API машинного перевода от Google и других опций, таких как Bing и DeepL.

2. Многоязычный плагин WordPress

9
Этот плагин совместим с большинством тем WordPress и отлично работает со всеми видами сайтов WordPress. Он также очень тщательный, поскольку он переводит любую и всю информацию, которую находит.

3. Тонкий

10
Версия Shopify предыдущего плагина, чтобы вы могли сделать свой магазин многоязычным! С момента запуска он получил восторженные отзывы.

4. Локализовать Интернет

11
Для тех, кто хочет перевести свой сайт Weebly, этот вариант можно найти в Центре приложений Weebly .

Услуги перевода

1. Услуги перевода в США

Услуги переводчика США
Бюро переводов, которое может работать над любым лингвистическим проектом. Их услуги охватывают перевод, редактирование, корректуру и верстку, а также верстку с использованием настольных издательских систем.

Чтобы получить ориентировочную стоимость вашего проекта, отправьте им необходимую вам область знаний и краткое описание характеристик.

2. ТекстКинг

13
Их универсальная команда работает с любыми типами файлов и языковыми комбинациями. Вы можете получить оценку стоимости за три простых шага прямо с домашней страницы.

3. Толинго

14
Процесс получения оценки аналогичен упомянутому. Их команда очень гибкая и может работать с нужными вам сроками поставки, а также с платформами и программным обеспечением, которые вы используете.

Решения для комплексного управления переводами

Эти агентства ничего не боятся.

1. Смартлинг

15
Для компаний, которые хотят быть локальными, где угодно… везде. Это отличный вариант для тех компаний, которым нужна система управления переводами для обработки всех их разнообразных и очень сложных проектов.

2. Текст Юнайтед

16
Это агентство позиционирует себя как «единственный SaaS-переводчик, который вы когда-либо захотите использовать» благодаря своему программному обеспечению для перевода, которое обеспечивает бесперебойные рабочие процессы перевода. Использование ими памяти переводов может помочь вам повторно использовать сохраненные переводы, гарантировать языковую согласованность и сэкономить деньги. Они предлагают различные планы для разных потребностей и бюджетов.

Выбор правильного ресурса: факторы, которые следует учитывать

При выборе лучшего инструмента или услуги из вашего списка ресурсов перевода примите во внимание следующее:

  1. Сложность проекта
    • Для простых переводов веб-сайтов отличными вариантами станут такие плагины, как WPML или Langify .
    • Для многоплатформенной локализации такие решения, как Smartling или Crowdin, предоставляют надежные инструменты.
  2. Бюджетные ограничения
    • Бесплатные опции, такие как Google Translate, подходят для основных нужд, но требуют доработки для обеспечения точности.
    • Премиальные платформы, такие как ConveyThis или SDL Language Cloud, предлагают услуги профессионального уровня с масштабируемыми ценами.
  3. Требования к интеграции
    • Убедитесь, что ресурс легко интегрируется с вашими существующими системами (например, CMS, CRM или платформами электронной коммерции).
  4. Потребности в кастомизации
    • Ищите платформы, предлагающие услуги ручного редактирования и профессионального перевода для контента, учитывающего культурные особенности.

Расширение охвата многоязычных веб-сайтов

Многоязычный веб-сайт должен не только обслуживать различные языки, но и обеспечивать доступность и удобство использования. Вот несколько продвинутых стратегий для вывода вашего сайта на новый уровень:

1. Персонализация контента

Используйте такие инструменты, как Optimizely или Dynamic Yield , чтобы персонализировать содержимое веб-сайта на основе местоположения посетителя, языковых предпочтений или поведения при просмотре. Такой подход гарантирует, что каждый пользователь чувствует себя ценным и понятым.

2. Оптимизация голосового поиска

Поскольку голосовой поиск становится все более распространенным, оптимизация переведенного контента для голосовых запросов может дать вам преимущество на международных рынках. Используйте длинные ключевые слова и естественные фразы на каждом языке, чтобы соответствовать этой тенденции.

3. Интеграция с инструментами аналитики

Такие платформы, как Google Analytics и Hotjar, могут предоставить информацию о том, как работают различные языковые версии вашего веб-сайта. Отслеживайте такие показатели, как показатели отказов, длительность сеансов и показатели конверсии, чтобы усовершенствовать вашу многоязычную стратегию.

Обучение и подготовка внутренних команд

Если вы управляете переводами самостоятельно, инвестиции в обучение и ресурсы могут повысить качество и эффективность работы вашей команды.

1. Семинары и вебинары

Такие организации, как Translators Without Borders и ProZ, предлагают семинары и вебинары, посвященные тенденциям в отрасли, передовому опыту и передовым методам перевода.

2. Программы сертификации

Рассмотрите возможность регистрации вашей команды в программах сертификации, предлагаемых такими ассоциациями, как Американская ассоциация переводчиков (ATA) . Это не только повышает их навыки, но и укрепляет доверие клиентов и заинтересованных сторон.

3. Онлайн-курсы

Такие платформы, как Udemy и Coursera, предлагают курсы по управлению переводами, стратегиям локализации и многоязычному SEO. Эти курсы — экономически эффективный способ повысить квалификацию вашей команды.

Будущие тенденции в области ресурсов перевода

Ландшафт перевода стремительно развивается, движимый достижениями в области технологий и глобализации. Оставайтесь впереди, включив эти тенденции в свой список ресурсов:

1. Перевод с использованием искусственного интеллекта

Инструменты на основе ИИ, такие как DeepL Pro, постоянно совершенствуются с точки зрения точности и скорости. Их способность обучаться на основе контекста и пользовательского ввода делает их незаменимыми для крупномасштабных проектов.

2. Перевод в реальном времени

Такие платформы, как Microsoft Azure Cognitive Services, позволяют осуществлять перевод в реальном времени для живых мероприятий, вебинаров и взаимодействия с клиентами. Это особенно ценно для компаний с глобальной аудиторией.

3. Блокчейн для перевода

Новые платформы используют технологию блокчейна для обеспечения безопасных и прозрачных транзакций в проектах перевода. Это нововведение особенно полезно для таких отраслей, как финансы и юриспруденция.

Преодоление трудностей при переводе

Перевод является важнейшей частью выхода на мировые рынки, но он не лишен своих сложностей. От культурных ошибок до технических несоответствий, компании должны преодолеть ряд потенциальных ловушек, чтобы предоставлять точный и эффективный многоязычный контент. Ниже приведено расширенное руководство по преодолению ключевых проблем перевода, гарантирующее, что ваш процесс перевода будет эффективным, культурно релевантным и оптимизированным для успеха.

1. Обеспечение культурной значимости

Задача:
Машинные переводы, хотя и быстрые и экономичные, часто упускают важные культурные нюансы. Это может привести к тому, что контент покажется неловким, неуместным или даже оскорбительным для вашей целевой аудитории . Например:

  • Прямой перевод идиом или разговорных фраз может потерять смысл или стать бессмысленным.
  • Визуальные эффекты, символы или цвета могут иметь иную коннотацию в других культурах, что может оттолкнуть пользователей.

Решение:

  • Нанимайте профессиональных лингвистов: работайте с опытными переводчиками, которые понимают не только язык, но и культуру вашей целевой аудитории . Они могут улучшить машинные переводы и обеспечить культурный резонанс контента.
  • Проведите культурное исследование: поймите региональные обычаи, табу и предпочтения, чтобы эффективно адаптировать свои сообщения. Например, маркетинговая кампания, которая хорошо работает в США, может нуждаться в значительной адаптации для рынков Японии или Ближнего Востока.
  • Локализация за пределами слов: Адаптируйте изображения, символы и даже макеты в соответствии с культурными ожиданиями. Такие инструменты, как ConveyThis, позволяют настраивать визуальные элементы наряду с текстовыми переводами.

2. Поддержание согласованности на разных платформах

Задача:
Управление переводами на нескольких платформах — веб-сайтах, мобильных приложениях, маркетинговых материалах и каналах поддержки клиентов — может привести к несоответствиям. Например:

  • Название продукта, переведенное на вашем сайте и в приложении по-разному, может сбить с толку клиентов.
  • Повторный перевод схожего контента для разных платформ — пустая трата времени и ресурсов.

Решение:

  • Используйте память переводов: такие инструменты, как SDL Trados Studio или Smartling, хранят ранее переведенный контент, что позволяет повторно использовать одинаковые фразы и термины на всех платформах.
  • Внедрите централизованную систему управления: такие платформы, как Smartling или Phrase, предоставляют единую панель управления для управления переводами по разным каналам. Это обеспечивает единообразие терминологии, тона и стиля.
  • Создайте глоссарий и руководство по стилю: разработайте централизованный справочный документ для переводчиков, включающий предпочтительную терминологию, тон бренда и конкретные рекомендации по вашему контенту.

3. Оптимизация для SEO

Задача:
Переводимый контент, не оптимизированный для поисковых систем, рискует оказаться плохо заметным на международных рынках. Без локализованных стратегий SEO ваш сайт может испытывать трудности с ранжированием по региональным ключевым словам или привлечением органического трафика от глобальной аудитории.

Решение:

  • Используйте многоязычные инструменты SEO: такие платформы, как ConveyThis, предлагают встроенные функции SEO, включая теги hreflang и локализованные метаданные, чтобы гарантировать, что поисковые системы распознают ваш контент для соответствующего региона и языка.
  • Исследование региональных ключевых слов: Проведите исследование ключевых слов для каждого языка, чтобы определить термины, которые ваша целевая аудитория использует на своем родном языке . Такие инструменты, как SEMrush или Ahrefs, могут помочь определить эти ключевые слова.
  • Локализуйте URL-адреса: используйте поддомены или подкаталоги (например, example.com/fr для французского контента), чтобы эффективно структурировать ваш многоязычный веб-сайт и улучшить рейтинг SEO.
  • Перевод альтернативного текста и метаданных: убедитесь, что альтернативный текст изображений, метазаголовки и описания точно переведены и оптимизированы для поисковых систем.

Дополнительные советы по эффективному переводу

Отраслевые ассоциации

  • Американская ассоциация переводчиков (ATA): профессиональная сеть переводчиков, предлагающая ресурсы и обучение для предприятий и частных лиц.
  • Ассоциация глобализации и локализации (GALA): предоставляет отраслевую информацию, инструменты и практические примеры, помогающие компаниям добиться успеха на международных рынках.

Ресурсы обучения

  • Duolingo для бизнеса: отличный инструмент для команд, желающих улучшить владение языком.
  • Курсы локализации Coursera: предлагают специализированное обучение передовым методам перевода и локализации.

Реальные примеры успешного перевода

Ценность использования надежных инструментов и стратегий перевода невозможно переоценить. Компании из разных отраслей добились значительного роста, внедряя многоязычные решения, адаптированные под их потребности. Здесь мы более подробно рассмотрим два реальных примера, демонстрирующих влияние эффективных ресурсов перевода: один для бренда электронной коммерции и другой для компании SaaS.

Пример 1: Бренд электронной коммерции увеличивает продажи с помощью ConveyThis

Задача: Среднего размера компания электронной коммерции, продающая товары для жизни, хотела расширить свое присутствие на рынках Европы и Латинской Америки. Хотя ее веб-сайт был хорошо оптимизирован для англоговорящих клиентов, ему не хватало многоязычных возможностей, что создавало барьеры для неанглоговорящих пользователей. Компания столкнулась с такими проблемами, как низкий трафик из международных регионов, высокие показатели отказов и ограниченное взаимодействие с глобальной аудиторией.

Решение: Компания интегрировала ConveyThis для перевода своего веб-сайта на четыре основных языка: испанский, французский, немецкий и португальский. Платформа была выбрана за простоту использования, возможности автоматизации и надежную SEO-оптимизацию для многоязычных сайтов. Вот как компания реализовала свой план:

  • Автоматический перевод: ConveyThis быстро перевел весь веб-сайт, включая описания продуктов, страницы оформления заказа и блоги, обеспечив тем самым фундаментальный многоязычный уровень.
  • Пользовательские уточнения: Компания использовала визуальный редактор ConveyThis для ручного уточнения переводов, обеспечивая культурную и языковую точность.
  • Улучшения SEO: добавлены теги hreflang и локализованные метаописания для улучшения видимости в региональных поисковых системах.
  • Локализованный дизайн пользовательского интерфейса: были внесены изменения с учетом изменений в макете, связанных с определенным языком, например, более длинный текст на немецком языке и дизайн с направлением письма справа налево для будущей поддержки арабского языка.

Результаты: В течение шести месяцев после внедрения компания отметила следующее:

  • 50%-ное увеличение международного трафика: оптимизированное многоязычное SEO привлекло значительно больше посетителей из неанглоязычных регионов.
  • Повышение коэффициента конверсии на 35%: клиенты, которые могли просматривать товары и совершать покупки на своем родном языке, с большей вероятностью совершали покупки.
  • Повышение удовлетворенности клиентов: опросы отзывов показали, что многоязычный веб-сайт упростил навигацию и повысил доверие покупателей со всего мира.

Основной вывод: Инвестируя в надежное многоязычное решение, такое как ConveyThis, бренд электронной коммерции преодолел языковые барьеры, расширил свое глобальное присутствие и добился ощутимого роста как трафика, так и продаж.

Пример 2: SaaS-компания использует Smartling для локализации

Задача: Растущий поставщик SaaS намеревался масштабировать свою деятельность в Азии и Европе. Его платформа, предлагающая инструменты управления проектами, нуждалась в локализации для удовлетворения разнообразных языковых и культурных предпочтений. Компания боролась с фрагментированными рабочими процессами, непоследовательными переводами и растущими расходами из-за ручных процессов.

Решение: SaaS-компания внедрила Smartling , комплексную систему управления переводами (TMS), чтобы оптимизировать свои усилия по локализации. Вот как использовался этот инструмент:

  • Централизованное управление: Smartling предоставил унифицированную платформу для управления переводами приложений и веб-сайтов, что позволило команде взаимодействовать в режиме реального времени с переводчиками и разработчиками.
  • Память переводов: благодаря повторному использованию ранее переведенных фраз компания сэкономила время и обеспечила единообразие во всех языковых версиях.
  • Инструменты автоматизации: автоматизированные рабочие процессы Smartling, сокращающие ручное вмешательство и ускоряющие процесс перевода.
  • Культурная адаптация: команда работала с профессиональными лингвистами через Smartling, чтобы адаптировать элементы пользовательского интерфейса, маркетинговый текст и контент поддержки пользователей для каждого региона.

Результаты: В ходе проекта поставщик SaaS достиг следующих результатов:

  • Сокращение затрат на перевод на 40%: память переводов и автоматизация значительно сокращают затраты, сохраняя при этом высокое качество переводов.
  • Более быстрый выход на рынок: новые языковые версии приложения и веб-сайта были запущены на 30% быстрее, чем ожидалось, что позволило быстрее выйти на целевые рынки.
  • Улучшение удержания пользователей: локализованные интерфейсы и адаптированный к культурным особенностям контент повысили показатели удержания пользователей на 20% на азиатских рынках.

Основной вывод: расширенные функции Smartling и совместные рабочие процессы позволили SaaS-компании масштабировать свою деятельность по всему миру, предоставляя локализованный опыт, который нашел отклик у различных пользователей, а также оптимизируя затраты и эффективность.

Заключение: упростите свой процесс перевода

Создание многоязычного веб-сайта стало проще, чем когда-либо, с правильными инструментами и ресурсами. Этот список ресурсов для перевода предлагает всеобъемлющую отправную точку, независимо от того, создаете ли вы небольшой веб-сайт или управляете крупномасштабным проектом локализации. От платформ, таких как ConveyThis, до комплексных решений, таких как Smartling, есть вариант для любых потребностей и бюджета.

Уделите время изучению этих ресурсов, и вы увидите, что перевод вашего веб-сайта не должен быть пугающим. При правильном подходе вы можете связаться с более широкой аудиторией , улучшить пользовательский опыт и расширить свой глобальный охват.

Дополнительные ресурсы:

  • ConveyThis Интеграции для изучения совместимости с WordPress, Shopify, Wix и другими платформами.
  • Как перевести WordPress для получения исчерпывающих рекомендаций по созданию многоязычного сайта WordPress.
  • Справочное руководство по переводу веб-сайтов WordPress для пошаговой поддержки в процессе перевода.
  • Документация WOVN для получения подробной информации об интеграции WOVN с вашим веб-сайтом.
  • Обзор SDL Language Cloud для получения информации о решениях SDL для перевода.
  • Возможности PhraseApp помогут вам понять, как с его помощью можно оптимизировать ваши проекты по локализации.
  • Localize Services, чтобы узнать об их опыте в переводе приложений.
  • Transifex Solutions за информацию об их инструментах для перевода веб-сайтов и приложений.
  • API Google Translate для интеграции автоматизированных переводов на ваш сайт.
  • Информация о плагине WPML для изучения возможностей многоязычного плагина WordPress.
  • Langify для Shopify, чтобы изучить его многоязычные решения для магазинов Shopify.
  • Локализуйте Интернет на Weebly для возможностей перевода на платформах Weebly.
  • Translation Services USA — профессиональные услуги бюро переводов.
  • TextKing Services, чтобы узнать об их разнообразных предложениях по переводу.
  • Tolingo Translation предлагает гибкие индивидуальные языковые решения.
  • Система управления переводами Smartling для управления сложными проектами локализации.
  • Text United Translation SaaS, чтобы изучить их комплексное программное обеспечение для перевода.
Баннер
Последние сообщения
Опубликовать изображение
Насколько точен Google Translate?
Опубликовать изображение
Почему мы создали новый веб-сайт с нуля: необходимая эволюция
Опубликовать изображение
Проблемы локализации веб-сайта, которых следует избегать с помощью ConveyThis
Готовы начать?

Перевод — это гораздо более сложный процесс, чем просто знание языков.

Следуя нашим советам и используя ConveyThis, ваши переведенные страницы найдут отклик у вашей аудитории и будут ощущаться как родные для целевого языка.

Хотя это требует усилий, результат стоит того. Если вы переводите веб-сайт, ConveyThis может сэкономить вам часы с помощью автоматизированного машинного перевода.

Попробуйте ConveyThis бесплатно в течение 3 дней!

Начать бесплатно
CONVEYTHIS
Сделано в США
ConveyThis является зарегистрированной торговой маркой ConveyThis LLC
Начать
Компания
  • О нас
  • Нажимать
  • Партнеры
  • Партнеры-аффилиаты
  • Цены
  • Карьера
Правовой
  • Конфиденциальность
  • Термины
  • Соответствия
  • EEOP
  • Файлы cookie
  • Заявление о безопасности
Язык
Английский
Подпишитесь на нас в

Ⓒ 2025 Все права защищены ConveyThis LLC
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English