Logo
  • Product
    • menu afbeelding
      Over ons
    • menu afbeelding
      Producttour
    • menu afbeelding
      Voorbeelden
    • menu afbeelding
      Talen
    • menu afbeelding
      Gebruiksscenario's
      • Architeg-prints
      • Nestzoekers
      • BraytonLaw
      • Essentie van Florida Verzekering
      • Nevada Vruchtbaarheid Instituut
  • Oplossingen
    • menu afbeelding
      Javascript
    • menu afbeelding
      Winkelen
    • menu afbeelding
      Webstroom
    • menu afbeelding
      Grote handel
    • menu afbeelding
      WordPress
    • menu afbeelding
      Vierkante ruimte
    • menu afbeelding
      Bekijk alle integraties
  • Gidsen
    • menu afbeelding
      Vertaal websites
    • menu afbeelding
      Effectief over de grenzen heen
    • menu afbeelding
      Ontgrendel wereldwijde markten
    • menu afbeelding
      Vertaal met vertrouwen
    • menu afbeelding
      De kracht van taal
    • menu afbeelding
      API-documentatie
    • menu afbeelding
      Krachtige vertaaltool
    • menu afbeelding
      Vertrouw op onze vertaling
  • Prijsstelling
  • Steun
    • menu afbeelding
      Helpcentrum
    • menu afbeelding
      Veelgestelde vragen
    • menu afbeelding
      Blog
Aan de slag
  • Product
      menu afbeelding
      Over ons
      Over ConveyThis: Ontdek onze vertaaloplossingen.
      menu afbeelding
      Producttour
      Tour ConveyThis: Ontdek onze vertaalfuncties
      menu afbeelding
      Voorbeelden
      ConveyThis gebruikerscases. Het vertalen van een website is ongelooflijk eenvoudig.
      menu afbeelding
      Beschikbare talen
      Talen ondersteund door ConveyThis. Communiceer wereldwijd.
      menu afbeelding
      Gebruiksscenario's
      • Architeg-prints
      • Nestzoekers
      • BraytonLaw
      • Essentie van Florida Verzekeringen
      • Nevada Vruchtbaarheidsinstituut
  • Oplossingen
      menu afbeelding
      Javascript
      Het integreren van ConveyThis Translate in elke website is ongelooflijk eenvoudig, en het JavaScript-framework is daarop geen uitzondering.
      menu afbeelding
      Webstroom
      Het integreren van de ConveyThis Webflow-plug-in in uw site is snel en eenvoudig, en WebFlow is daarop geen uitzondering.
      menu afbeelding
      Vierkante ruimte
      Het integreren van ConveyThis Translate in elke website is ongelooflijk eenvoudig, en het SquareSpace-framework is daarop geen uitzondering.
      menu afbeelding
      Winkelen
      Het integreren van ConveyThis in uw site is snel en eenvoudig, en Shopify is daarop geen uitzondering.
      menu afbeelding
      Grote handel
      Het integreren van ConveyThis Translate in elke website is ongelooflijk eenvoudig, en het BigCommerce-framework is daarop geen uitzondering.
      menu afbeelding
      WordPress
      Het integreren van de ConveyThis WordPress-plug-in in uw site is snel en eenvoudig, en WordPress is daarop geen uitzondering.
      Staat uw integratie er niet bij? menu afbeelding
      ConveyThis is compatibel met meer dan 20 CMS-integraties.
      Bekijk alle integraties
  • Gidsen
      menu afbeelding
      Vertaal websites
      Uw website aanpassen voor een wereldwijd publiek
      menu afbeelding
      Effectief over de grenzen heen
      Ontdek uw vertaaloplossing
      menu afbeelding
      Ontgrendel wereldwijde markten
      Het contrast tussen vertaling en lokalisatie begrijpen
      menu afbeelding
      Vertaal met vertrouwen
      Strategieën om een internationaal publiek te boeien met boeiende content
      menu afbeelding
      De kracht van taal
      Hoe ConveyThis kan helpen
      menu afbeelding
      API-documentatie
      Uitgebreide gids voor ontwikkelaars
      menu afbeelding
      Krachtige vertaaltool
      Sleutel tot lokalisatiesucces met ConveyThis
      menu afbeelding
      Vertrouw op onze vertaling
      Een strategische aanpak voor merkuitbreiding
  • Prijsstelling
  • Steun
      menu afbeelding
      Helpcentrum
      Wij helpen u graag met het beantwoorden van al uw vragen
      menu afbeelding
      Veelgestelde vragen
      Krijg antwoorden op uw ConveyThis vragen
      menu afbeelding
      Blog
      De laatste tips voor websitevertaling en ConveyThis nieuws
Login
Registreren

Een complete lijst met vertaalbronnen voor meertalig succes

Maak uw website meertalig in 5 minuten
Aan de slag
Meer informatie
✔ Geen kaartgegevens ✔ Geen verplichting
  • logo(1)
  • logo(2)
  • logo(3)
  • logo(4)
  • logo(5)
  • logo(6)
  • logo(7)
  • logo(8)
  • logo(9)
  • logo(11)
  • logo(12)
  • logo(13)
  • logo(14)
  • logo(15)
  • logo(16)
  • logo(17)
  • logo(18)
  • logo(19)
  • logo(20)
  • logo(21)
  • logo(22)
  • logo(23)
  • logo(25)
  • logo(26)
  • logo(27)
  • logo(28)
  • logo(29)
  • logo(30)
  • logo(31)
  • logo(1)
  • logo(2)
  • logo(3)
  • logo(4)
  • logo(5)
  • logo(6)
  • logo(7)
  • logo(8)
  • logo(9)
  • logo(11)
  • logo(12)
  • logo(13)
  • logo(14)
  • logo(15)
  • logo(16)
  • logo(17)
  • logo(18)
  • logo(19)
  • logo(20)
  • logo(21)
  • logo(22)
  • logo(23)
  • logo(25)
  • logo(26)
  • logo(27)
  • logo(28)
  • logo(29)
  • logo(30)
  • logo(31)
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Gepubliceerd op 09 sep 2024
Joeri B.

Navigeren door de wereld van vertalingen kan overweldigend zijn vanwege het grote aantal tools, platforms en dienstverleners die beschikbaar zijn. Of u nu een website vertaalt, software lokaliseert of wereldwijde communicatieprojecten beheert, een lijst met vertaalbronnen kan helpen het proces te stroomlijnen. Deze gids consolideert enkele van de beste opties om u tijd te besparen en een solide startpunt voor uw project te bieden.

Waarom u een lijst met vertaalbronnen nodig hebt

Vertalingsprojecten kunnen sterk variëren in omvang, complexiteit en budget. Van websitevertaalplatforms tot vertaaldiensten en end-to-end managementoplossingen , het is belangrijk om te begrijpen welke tools en diensten het beste bij uw behoeften passen. Met een lijst met vertaalbronnen kunt u:

  • Vergelijk hulpmiddelen en functies op basis van uw projectvereisten.
  • Kies betrouwbare diensten die binnen uw budget passen.
  • Verminder de onderzoekstijd en voorkom kostbare fouten.

Deze gids biedt zorgvuldig samengestelde aanbevelingen voor platforms, plug-ins en bureaus, afgestemd op specifieke vertaalbehoeften.

Waarom vertaalbronnen essentieel zijn voor wereldwijd succes

In de huidige onderling verbonden wereld is een meertalige website niet alleen een luxe, maar een noodzaak voor bedrijven die hun wereldwijde bereik willen uitbreiden. Of u nu een kleine ondernemer bent die zich richt op nieuwe markten of een onderneming die wereldwijde activiteiten beheert, het benutten van een uitgebreide lijst met vertaalbronnen kan een aanzienlijk verschil maken in efficiëntie en resultaten.

De groeiende vraag naar meertalige content

  • Statistieken benadrukken het belang: meer dan 70% van de internetgebruikers bekijkt websites liever in hun moedertaal . Door in te spelen op deze voorkeur kunnen bedrijven de betrokkenheid en conversiepercentages aanzienlijk verbeteren.
  • Wereldwijde SEO-voordelen: Door gelokaliseerde content aan te bieden, verbetert u de positie van uw website in regionale zoekmachines , waardoor het organische verkeer van internationale doelgroepen toeneemt.

De rol van vertaling in bedrijfsgroei

Vertalen is meer dan het omzetten van woorden van de ene taal naar de andere; het gaat om het creëren van betekenisvolle verbindingen met uw doelgroep . Denk aan deze voordelen:

  1. Toegang tot wereldwijde markten: door uw website of app te vertalen, kunt u miljoenen nieuwe gebruikers bereiken die de voorkeur geven aan content in hun moedertaal .
  2. Verbeterde gebruikerservaring: Klanten vertrouwen merken die aansluiten bij hun taalkundige en culturele voorkeuren eerder en zijn eerder geneigd om ermee in zee te gaan.
  3. Meer omzet en conversies: Uit onderzoek blijkt dat 75% van de online shoppers eerder een aankoop doet op een site in de taal van hun voorkeur .
  4. Betere rankings in zoekmachines: meertalige SEO verbetert uw zichtbaarheid in zoekmachines , waardoor u meer organisch verkeer kunt aantrekken.

Soorten vertaalbronnen

Bij het maken van een lijst met vertaalbronnen is het belangrijk om een verscheidenheid aan tools en services op te nemen om verschillende projectbehoeften te dekken. Dit zijn de belangrijkste typen:

1. Websitevertaalplatforms

Deze platforms zijn speciaal ontworpen om snel en efficiënt meertalige websites te maken. Ze bieden automatisering, maatwerk en professionele bewerkingsopties.

2. Lokalisatiehulpmiddelen

Lokalisatietools zijn ideaal voor het aanpassen van apps, games en software aan verschillende talen en regio's. Ze zorgen ervoor dat content past bij culturele verwachtingen en technische vereisten.

3. Vertaalplug-ins

Plugins integreren met populaire CMS-platforms zoals WordPress, Shopify en Weebly om met minimale inspanning meertalige functionaliteit toe te voegen.

4. Professionele vertaalbureaus

Bureaus leveren menselijke expertise voor hoogwaardige vertalingen met oog voor culturele nuances. Ze zijn daarom ideaal voor complexe projecten, zoals juridische documenten of marketingcampagnes.

5. Leermiddelen en inzichten uit de sector

Voor degenen die intern vertalingen beheren, kunnen leermiddelen en professionele netwerken waardevolle kennis en best practices bieden.

Voordelen van het gebruik van vertaalplatformen en plug-ins

Waarom platforms zoals ConveyThis opvallen

Platforms zoals ConveyThis vereenvoudigen niet alleen het vertaalproces, ze bieden ook extra voordelen, zoals:

  • Tijdbesparende automatisering: geautomatiseerde vertalingen starten het proces op en besparen u uren aan handmatig werk.
  • Verbeterde nauwkeurigheid: hulpmiddelen zoals vertaalgeheugen en AI-gestuurde engines zorgen voor consistente, hoogwaardige vertalingen.
  • Aanpassingsopties: Verfijn vertalingen om ze aan te passen aan specifieke culturele of regionale nuances en zo de gebruikerservaring te verbeteren.

Plugins voor naadloze integratie

Vertaalplug-ins zijn ideaal voor bedrijven die al CMS-platforms gebruiken, zoals WordPress of Shopify. Zij:

  • Geen programmeervaardigheden meer nodig: deze plug-ins zijn gebruiksvriendelijk en vereisen minimale technische expertise.
  • Zorg voor consistentie: ze integreren naadloos met de lay-out van uw website en zorgen voor een verzorgde, professionele uitstraling in alle talen.

Best practices voor het beheren van vertaalprojecten

1. Definieer uw doelen

Voordat u met een project begint, moet u uw doelstellingen duidelijk maken:

  • Vertaalt u een website om de internationale verkoop te verbeteren?
  • Lokaliseert u een app om een specifieke markt te betreden?
  • Creëert u meertalige marketingcampagnes om diverse doelgroepen aan te spreken?

2. Kies de juiste hulpmiddelen

Selecteer bronnen die aansluiten bij uw doelen. Bijvoorbeeld:

  • Gebruik ConveyThis voor een naadloze websitevertaling.
  • Kies voor SDL Trados Studio als u geavanceerde vertaalgeheugenfuncties nodig hebt.

3. Geef prioriteit aan kwaliteitsborging

Zorg ervoor dat vertalingen nauwkeurig, consistent en cultureel passend zijn door:

  • Professionele redacteuren inschakelen om machinevertalingen te verfijnen.
  • Implementeren van een beoordelingsproces met moedertaalsprekers.

4. Optimaliseer voor SEO

Optimaliseer voor meertalige websites vertaalde inhoud voor zoekmachines door:

  • Hreflang-tags gebruiken om gebruikers naar de juiste taalversie te leiden.
  • Vertalen van metatitels, beschrijvingen en alt-tekst.

5. Test op verschillende platforms

Nadat de vertaling is voltooid, test u de inhoud op verschillende apparaten en browsers om de juiste opmaak, uitlijning en functionaliteit te garanderen.

Websitevertaalplatforms

1. ConveyThis

 Voor de beste prijs-kwaliteitverhouding vond ik ConveyThis de beste optie. Hun websitevertaaldiensten stellen u in staat om een meertalige versie van uw site te maken zonder dat u programmeervaardigheden nodig hebt of uw lay-out en inhoud hoeft te wijzigen. De resultaten zijn binnen enkele minuten zichtbaar, aangezien de eerste laag van de vertaling met machinevertaling is gedaan. Dit betekent dat zodra u besluit om een meertalige website te hebben, onze bezoekers kunnen beginnen met browsen!

En de resultaten zijn zeer aanpasbaar: u kunt het uiterlijk van de taalknop wijzigen, pagina's uitsluiten van vertaling en de vertaling rechtstreeks zelf bewerken (of u kunt het ConveyThis team van tweetalige redacteuren dit laten doen!).

ConveyThis' services zijn het meest compleet en grondig. Hier is een samenvatting van hun functies:

  • Converteer uw site binnen enkele minuten naar meertalig.
  • Bewerk de vertaling zelf of huur een professionele taalkundige in.
  • Pas de inhoud en lay-out aan, zodat u deze eenvoudig taalkundig kunt aanpassen.
  • Zorg dat alle taalversies gesynchroniseerd en up-to-date zijn. Het vertaalproces van ConveyThis is volledig geautomatiseerd. U hoeft geen melding te krijgen wanneer u nieuwe content plaatst.
  • Mobiele compatibiliteit.
  • Volledige ondersteuning en compatibiliteit met alle platforms en programmeertalen.
  • SEO Geoptimaliseerd voor betere indexering. Dit betekent dat uw verborgen content ook vertaald zal worden.
  • Kies tussen domeinen, subdomeinen en submap-URL's voor uw verschillende talen.

 ConveyThis is een veelzijdige en complete vertaaloplossing voor iedereen die een wereldwijd publiek wil bereiken. De service past naadloos bij alle websites, van de meest minimalistische tot de grootste en meest complexe.

2. GEWEVEN

1
Vergelijkbaar met ConveyThis, het proces begint met een laag van geautomatiseerde vertaling. U voert de code en de pagina's in, en zodra u de vertaling hebt, kunt u deze bewerken voordat u deze post.

3. SDL-taalwolk

2
Het team dat SDL Trados heeft ontwikkeld, presenteert nu een cloudgebaseerd alternatief dat ook werkt met machine- en professionele vertalingen.

Wat betreft het machinale vertaalproces kunt u kiezen uit twee opties: een zelflerende machine (die suggesties doet en leert van u terwijl u vertalingen invoert) of een op maat gemaakte machine.

Via het dashboard kunt u projecten beheren en aanmaken, taalkundigen inhuren, uw voortgang controleren en uw TM bewerken.

4. SDL Trados Studio 2019

3
Iedereen kan Trados gebruiken. Het is een geweldig vertaalhulpmiddel waarmee u beter inzicht krijgt in de voortgang van het project.

Het is bovendien heel eenvoudig te gebruiken: versleep uw bestanden om een nieuw project te starten en voeg uw woordenlijsten toe.

5. In welke taal

4
InWhatLanguage biedt vertaaldiensten voor allerlei soorten projecten. Ze hebben hun eigen cloud-based platform genaamd UNIFY, dat 12 volledig aanpasbare modules heeft om elk vertaal- of taalproject aan te pakken.

6.ZintuigApp

5

PhraseApp is gespecialiseerd in lokalisatie en biedt onder andere de volgende functies:

  • Werk via het dashboard.
  • Gebruik uw eigen vertaalteam.
  • Gebruik machinevertaling.
  • Maak van uw project een gezamenlijk proces.
  • Huur een redacteur in.

7. Vertalingsuitwisseling

6
Met dit platform kunt u vertaalprojecten voor websites, mobiele applicaties en wereldwijde communicatie maken en beheren.

8. Lokaliseren

7
10.000 experts op het gebied van app-vertaling werken bij Localize. Net als ConveyThis hebben ze een simpele code die, eenmaal geïmplementeerd, uw website zal vertalen.

9.Transifex-versie

8
Met Transifex kunt u kiezen tussen twee soorten projecten. Ze gebruiken een systeem genaamd File voor vertaalprojecten voor apps, maar als u een complexe website wilt vertalen, bieden ze een systeem genaamd Live voor snellere updates.

Add-ons en plug-ins voor websitevertaling

1. Google Vertalen

Schermafbeelding van Google Vertalen
Dit lijkt misschien overbodig, maar laten we eerlijk zijn: u kunt elke tekst vertalen, dat is alles.

Je zult later zeker menselijke hulp nodig hebben, maar Google Translate werkt met de meeste taalcombinaties.

De ConveyThis vertaalplugin wordt aangestuurd door de beste machine vertaal-API van Google Translate en andere opties zoals Bing en DeepL.

2. WordPress meertalige plug-in

9
Deze plugin is compatibel met de meeste WordPress-thema's en presteert goed met alle soorten WordPress-sites. Het is ook erg grondig, omdat het alle informatie die het vindt, zal vertalen.

3. Dun

10
Een Shopify-versie van de voormalige plug-in, zodat u uw winkel meertalig kunt maken! Het heeft lovende kritieken gekregen sinds de lancering.

4. Lokaliseer internet

11
Een optie voor diegenen die hun Weebly-site willen vertalen, vindt u deze in het Weebly App Center

Vertaal diensten

1. Vertaaldiensten VS

Vertalingsdiensten VS
Een vertaalbureau dat elk taalkundig project kan uitvoeren. Hun diensten variëren van vertalen, redigeren, proeflezen tot DTP (desktop publishing).

Om een kostenraming voor uw project te krijgen, stuurt u hen het vakgebied dat u nodig hebt en een samenvatting van de kenmerken.

2. TekstKing

13
Hun veelzijdige team werkt met alle bestandstypen en taalcombinaties. U kunt een prijsraming krijgen in drie eenvoudige stappen, direct vanaf de startpagina.

3. Tolingo

14
Het proces om een schatting te krijgen is vergelijkbaar met het genoemde. Hun team is erg flexibel en kan werken met de levertijden die u nodig hebt en de platforms en software die u gebruikt.

End-to-end vertaalbeheeroplossingen

De volgende instanties zijn nergens bang voor.

1. Slimmeling

15
Voor bedrijven die lokaal willen zijn, overal... overal. Dit is een geweldige optie voor die bedrijven die een Translation Management System nodig hebben om al hun gevarieerde en zeer complexe projecten te verwerken.

2. Tekst Verenigd

16
Dit bureau profileert zichzelf als "De enige vertaal-SaaS die u ooit zult willen gebruiken" dankzij hun vertaalsoftware, die zorgt voor frictieloze vertaalworkflows. Hun gebruik van vertaalgeheugen kan u helpen opgeslagen vertalingen te hergebruiken, taalconsistentie te garanderen en geld te besparen. Ze bieden verschillende plannen voor verschillende behoeften en budgetten.

De juiste bron kiezen: factoren om te overwegen

Wanneer u de beste tool of service uit uw lijst met vertaalbronnen selecteert, dient u rekening te houden met het volgende:

  1. Projectcomplexiteit
    • Voor eenvoudige websitevertalingen zijn plugins zoals WPML of Langify goede opties.
    • Voor lokalisatie op meerdere platforms bieden oplossingen zoals Smartling of Crowdin robuuste hulpmiddelen.
  2. Budgetbeperkingen
    • Gratis opties zoals Google Translate voldoen aan de basisbehoeften, maar vereisen verfijning om nauwkeurig te zijn.
    • Premiumplatforms zoals ConveyThis of SDL Language Cloud bieden professionele services met schaalbare prijzen.
  3. Integratievereisten
    • Zorg ervoor dat de bron naadloos integreert met uw bestaande systemen (bijv. CMS, CRM of e-commerceplatforms).
  4. Aanpassingsbehoeften
    • Zoek naar platforms die handmatige bewerking en professionele vertaalopties bieden voor cultureel gevoelige inhoud.

Het bereik van meertalige websites uitbreiden

Een meertalige website moet niet alleen inspelen op verschillende talen, maar ook toegankelijkheid en bruikbaarheid aanpakken. Hier zijn enkele geavanceerde strategieën om uw site naar een hoger niveau te tillen:

1. Personalisatie van inhoud

Gebruik tools zoals Optimizely of Dynamic Yield om websitecontent te personaliseren op basis van de locatie, taalvoorkeur of surfgedrag van de bezoeker. Deze aanpak zorgt ervoor dat elke gebruiker zich gewaardeerd en begrepen voelt.

2. Optimalisatie van spraakzoekopdrachten

Nu voice search steeds gangbaarder wordt, kan het optimaliseren van uw vertaalde content voor voice queries u een voorsprong geven op internationale markten. Gebruik long-tail keywords en natuurlijke formuleringen in elke taal om in te spelen op deze trend.

3. Integratie met analysetools

Platformen zoals Google Analytics en Hotjar kunnen inzicht bieden in hoe verschillende taalversies van uw website presteren. Monitor statistieken zoals bouncepercentages, sessieduur en conversiepercentages om uw meertalige strategie te verfijnen.

Training en leren voor interne teams

Als u de vertalingen intern beheert, kunt u door te investeren in training en middelen de kwaliteit en efficiëntie van het werk van uw team verbeteren.

1. Workshops en webinars

Organisaties zoals Translators Without Borders en ProZ bieden workshops en webinars aan over trends in de sector, best practices en geavanceerde vertaaltechnieken.

2. Certificeringsprogramma's

Overweeg om uw team in te schrijven voor certificeringsprogramma's die worden aangeboden door verenigingen zoals de American Translators Association (ATA) . Dit verbetert niet alleen hun vaardigheden, maar bouwt ook geloofwaardigheid op bij klanten en belanghebbenden.

3. Online cursussen

Platformen zoals Udemy en Coursera bieden cursussen over vertaalbeheer, lokalisatiestrategieën en meertalige SEO. Deze cursussen zijn een kosteneffectieve manier om uw team bij te scholen.

Toekomstige trends in vertaalbronnen

Het vertaallandschap evolueert snel, aangestuurd door technologische vooruitgang en globalisering. Blijf voorop lopen door deze trends op te nemen in uw bronnenlijst:

1. AI-aangedreven vertaling

AI-gestuurde tools zoals DeepL Pro worden voortdurend verbeterd in termen van nauwkeurigheid en snelheid. Hun vermogen om te leren van context en gebruikersinvoer maakt ze onmisbaar voor grootschalige projecten.

2. Realtime vertaling

Platformen zoals Microsoft Azure Cognitive Services maken realtime vertaling mogelijk voor live-evenementen, webinars en klantinteracties. Dit is met name waardevol voor bedrijven met een wereldwijd publiek.

3. Blockchain voor vertaling

Opkomende platforms maken gebruik van blockchaintechnologie om veilige en transparante transacties in vertaalprojecten te garanderen. Deze innovatie is vooral nuttig voor sectoren als financiën en recht.

Uitdagingen bij vertaling overwinnen

Vertaling is een cruciaal onderdeel van de uitbreiding naar wereldwijde markten, maar het gaat niet zonder uitdagingen. Van culturele misstappen tot technische inconsistenties, bedrijven moeten een scala aan potentiële valkuilen overwinnen om nauwkeurige en impactvolle meertalige content te leveren. Hieronder vindt u een uitgebreide gids om belangrijke vertaaluitdagingen te overwinnen, zodat uw vertaalproces efficiënt, cultureel relevant en geoptimaliseerd is voor succes.

1. Zorgen voor culturele relevantie

De uitdaging:
Machinevertalingen, hoewel snel en kosteneffectief, missen vaak kritische culturele nuances. Dit kan resulteren in content die ongemakkelijk, ongepast of zelfs aanstootgevend aanvoelt voor uw doelgroep . Bijvoorbeeld:

  • Een directe vertaling van idiomen of spreektaaluitdrukkingen kan zijn betekenis verliezen of onzin worden.
  • Beelden, symbolen en kleuren kunnen in andere culturen een andere betekenis hebben, waardoor gebruikers zich kunnen vervreemden.

De oplossing:

  • Huur professionele taalkundigen in: Werk met ervaren vertalers die niet alleen de taal maar ook de cultuur van uw doelgroep begrijpen. Ze kunnen machinevertalingen verfijnen en ervoor zorgen dat content cultureel resoneert.
  • Voer cultureel onderzoek uit: begrijp regionale gebruiken, taboes en voorkeuren om uw berichtgeving effectief af te stemmen. Bijvoorbeeld, een marketingcampagne die goed werkt in de VS, kan aanzienlijke aanpassingen nodig hebben voor markten in Japan of het Midden-Oosten.
  • Lokaliseer Beyond Words: Pas afbeeldingen, symbolen en zelfs lay-outs aan om aan culturele verwachtingen te voldoen. Hulpmiddelen zoals ConveyThis maken het mogelijk om visuele elementen aan te passen naast tekstuele vertalingen.

2. Consistentie behouden op alle platforms

De uitdaging:
Het beheren van vertalingen op meerdere platforms (websites, mobiele apps, marketingmaterialen en kanalen voor klantondersteuning) kan leiden tot inconsistenties. Bijvoorbeeld:

  • Als de productnaam op uw website en in uw app anders wordt vertaald, kan dat verwarrend zijn voor klanten.
  • Herhaaldelijk vertalen van vergelijkbare content voor verschillende platforms kost tijd en middelen.

De oplossing:

  • Gebruik vertaalgeheugen: hulpmiddelen zoals SDL Trados Studio of Smartling slaan eerder vertaalde content op, zodat u consistente zinnen en termen op alle platforms kunt hergebruiken.
  • Adopteer een gecentraliseerd beheersysteem: Platformen zoals Smartling of Phrase bieden een enkel dashboard voor het beheren van vertalingen via verschillende kanalen. Dit zorgt voor uniformiteit in terminologie, toon en stijl.
  • Maak een woordenlijst en stijlgids: ontwikkel een centraal referentiedocument voor vertalers, met daarin de voorkeursterminologie, merktoon en specifieke richtlijnen voor uw content.

3. Optimaliseren voor SEO

De uitdaging:
Vertaalde content die niet is geoptimaliseerd voor zoekmachines, riskeert slechte zichtbaarheid op internationale markten. Zonder gelokaliseerde SEO-strategieën kan uw website moeite hebben om te scoren op regionale trefwoorden of organisch verkeer van wereldwijde doelgroepen aan te trekken.

De oplossing:

  • Gebruik meertalige SEO-tools: Platformen zoals ConveyThis bieden ingebouwde SEO-functies, waaronder hreflang-tags en gelokaliseerde metagegevens, om ervoor te zorgen dat zoekmachines uw content herkennen voor de juiste regio en taal.
  • Onderzoek regionale trefwoorden: voer trefwoordonderzoek uit voor elke taal om termen te identificeren die uw doelgroep in hun moedertaal gebruikt. Hulpmiddelen zoals SEMrush of Ahrefs kunnen helpen bij het identificeren van deze trefwoorden.
  • URL's lokaliseren: gebruik subdomeinen of submappen (bijvoorbeeld example.com/fr voor Franstalige content) om uw meertalige website effectief te structureren en uw SEO-rangschikking te verbeteren.
  • Vertaal alternatieve tekst en metagegevens: zorg ervoor dat alternatieve tekst, metagegevens en beschrijvingen van afbeeldingen nauwkeurig zijn vertaald en geoptimaliseerd voor zoekmachines.

Extra tips voor effectieve vertaling

Brancheverenigingen

  • American Translators Association (ATA): Een professioneel netwerk van vertalers dat hulpmiddelen en trainingen aanbiedt voor bedrijven en particulieren.
  • Globalization and Localization Association (GALA): Biedt inzichten, hulpmiddelen en casestudies in de sector om bedrijven te helpen succesvol te zijn op internationale markten.

Leermiddelen

  • Duolingo voor bedrijven: een uitstekende tool voor teams die hun taalvaardigheid willen verbeteren.
  • Coursera-lokalisatiecursussen: biedt gespecialiseerde trainingen in best practices voor vertaling en lokalisatie.

Voorbeelden uit de praktijk van succesvolle vertalingen

De waarde van het benutten van robuuste vertaaltools en -strategieën kan niet genoeg worden benadrukt. Bedrijven in alle sectoren hebben een aanzienlijke groei gerealiseerd door meertalige oplossingen te implementeren die zijn afgestemd op hun behoeften. Hier duiken we dieper in twee praktijkcases die de impact van effectieve vertaalbronnen demonstreren: één voor een e-commercemerk en een andere voor een SaaS-bedrijf.

Case Study 1: eCommerce-merk verhoogt de verkoop met ConveyThis

Uitdaging: Een middelgrote e-commerceonderneming die lifestyleproducten verkoopt, wilde zijn bereik uitbreiden naar de Europese en Latijns-Amerikaanse markten. Hoewel de website goed was geoptimaliseerd voor Engelstalige klanten, ontbrak het aan meertalige mogelijkheden, waardoor er barrières ontstonden voor niet-Engelstalige gebruikers. Het bedrijf had te maken met uitdagingen zoals weinig verkeer uit internationale regio's, hoge bouncepercentages en beperkte betrokkenheid van wereldwijde doelgroepen.

Oplossing: Het bedrijf integreerde ConveyThis om zijn website te vertalen naar vier belangrijke talen: Spaans, Frans, Duits en Portugees. Het platform werd gekozen vanwege het gebruiksgemak, de automatiseringsmogelijkheden en de robuuste SEO-optimalisatie voor meertalige sites. Dit is hoe het bedrijf zijn plan uitvoerde:

  • Automatische vertaling: ConveyThis vertaalde snel de gehele website, inclusief productbeschrijvingen, afrekenpagina's en blogs, en zorgde zo voor een fundamentele meertalige laag.
  • Aangepaste verfijningen: Het bedrijf gebruikte de visuele editor van ConveyThis om vertalingen handmatig te verfijnen, waardoor culturele en taalkundige nauwkeurigheid werd gegarandeerd.
  • SEO-verbeteringen: Hreflang-tags en gelokaliseerde metabeschrijvingen zijn toegevoegd om de zichtbaarheid in regionale zoekmachines te verbeteren.
  • Gelokaliseerd UX-ontwerp: Er zijn aanpassingen gedaan om rekening te houden met taalspecifieke lay-outwijzigingen, zoals langere Duitse tekst en een ontwerp van rechts naar links voor toekomstige ondersteuning voor Arabisch.

Resultaten: Binnen zes maanden na de implementatie observeerde het bedrijf het volgende:

  • 50% toename van internationaal verkeer: geoptimaliseerde meertalige SEO trok aanzienlijk meer bezoekers uit niet-Engelstalige regio's.
  • 35% verbetering in conversiepercentages: klanten die in hun eigen taal konden browsen en winkelen, voltooiden vaker aankopen.
  • Verbeterde klanttevredenheid: feedbackenquêtes lieten zien dat de meertalige website het navigeren eenvoudiger maakte en het vertrouwen van kopers over de hele wereld verhoogde.

Belangrijkste punt: Door te investeren in een robuuste meertalige oplossing zoals ConveyThis, overwon het e-commercemerk taalbarrières, versterkte het zijn wereldwijde aanwezigheid en realiseerde het een meetbare groei in zowel verkeer als verkoop.

Case Study 2: SaaS-bedrijf gebruikt Smartling voor lokalisatie

Uitdaging: Een groeiende SaaS-provider wilde zijn activiteiten opschalen naar Azië en Europa. Het platform, dat projectmanagementtools bood, had lokalisatie nodig om tegemoet te komen aan uiteenlopende taalkundige en culturele voorkeuren. Het bedrijf worstelde met gefragmenteerde workflows, inconsistente vertalingen en stijgende kosten vanwege handmatige processen.

Oplossing: Het SaaS-bedrijf nam Smartling over, een uitgebreid Translation Management System (TMS), om zijn lokalisatie-inspanningen te stroomlijnen. Zo werd de tool gebruikt:

  • Gecentraliseerd beheer: Smartling bood een uniform platform voor het beheer van app- en websitevertalingen, waardoor het team in realtime kon samenwerken met vertalers en ontwikkelaars.
  • Vertaalgeheugen: Door eerder vertaalde zinnen opnieuw te gebruiken, bespaarde het bedrijf tijd en zorgde het voor consistentie in alle taalversies.
  • Automatiseringshulpmiddelen: geautomatiseerde workflows worden slimmer, waardoor handmatige tussenkomst wordt verminderd en het vertaalproces wordt versneld.
  • Culturele aanpassing: Het team werkte samen met professionele taalkundigen via Smartling om UI-elementen, marketingteksten en gebruikersondersteuningsinhoud voor elke regio aan te passen.

Resultaten: Tijdens het project heeft de SaaS-provider de volgende resultaten behaald:

  • 40% verlaging van vertaalkosten: vertaalgeheugen en automatisering verlagen de kosten aanzienlijk, terwijl de hoge kwaliteit van de vertalingen behouden blijft.
  • Snellere time-to-market: nieuwe taalversies van de app en website werden 30% sneller gelanceerd dan verwacht, waardoor ze sneller op de doelmarkten konden worden geïntroduceerd.
  • Verbeterde gebruikersretentie: Gelokaliseerde interfaces en cultureel aangepaste content verhoogden de gebruikersretentiepercentages met 20% in Aziatische markten.

Belangrijkste punt: Dankzij de geavanceerde functies en collaboratieve workflows van Smartling kon het SaaS-bedrijf zijn activiteiten wereldwijd opschalen en een gelokaliseerde ervaring bieden die aansloot bij uiteenlopende gebruikers, terwijl de kosten en efficiëntie werden geoptimaliseerd.

Conclusie: vereenvoudig uw vertaalreis

Het maken van een meertalige website is makkelijker dan ooit met de juiste tools en bronnen. Deze lijst met vertaalbronnen biedt een uitgebreid startpunt, of u nu een kleine website bouwt of een grootschalig lokalisatieproject beheert. Van platforms zoals ConveyThis tot end-to-end-oplossingen zoals Smartling, er is een optie voor elke behoefte en elk budget.

Neem de tijd om deze bronnen te verkennen en u zult merken dat het vertalen van uw website niet intimiderend hoeft te zijn. Met de juiste aanpak kunt u een breder publiek bereiken, de gebruikerservaring verbeteren en uw wereldwijde bereik uitbreiden.

Aanvullende bronnen:

  • ConveyThis Integraties om de compatibiliteit met WordPress, Shopify, Wix en andere platforms te verkennen.
  • Hoe WordPress te vertalen voor uitgebreide begeleiding bij het maken van een meertalige WordPress-site.
  • Helpgids voor het vertalen van WordPress-websites voor stapsgewijze ondersteuning tijdens het vertaalproces.
  • WOVN-documentatie voor meer informatie over de integratie van WOVN met uw website.
  • SDL Language Cloud Overzicht voor meer informatie over de vertaaloplossingen van SDL.
  • PhraseApp-functies om te ontdekken hoe het uw lokalisatieprojecten kan stroomlijnen.
  • Lokaliseer services om meer te weten te komen over hun expertise op het gebied van app-vertaling.
  • Transifex Solutions voor inzicht in hun tools voor het vertalen van websites en applicaties.
  • Google Translate API voor het integreren van geautomatiseerde vertalingen in uw website.
  • WPML-plug-in Informatie voor meer informatie over de mogelijkheden van WordPress Multilingual Plugin.
  • Langify voor Shopify om zijn meertalige oplossingen voor Shopify-winkels te verkennen.
  • Lokaliseer internet op Weebly voor vertaalopties op Weebly-platforms.
  • Translation Services USA voor professionele vertaalbureaus.
  • TextKing Services om meer te weten te komen over hun veelzijdige vertaalaanbod.
  • Tolingo Translation voor flexibele taaloplossingen op maat.
  • Smartling Translation Management System voor het beheren van complexe lokalisatieprojecten.
  • Text United Translation SaaS om hun uitgebreide vertaalsoftware te verkennen.
Banier
Recente berichten
Afbeelding plaatsen
Hoe nauwkeurig is Google Translate?
Afbeelding plaatsen
Waarom we een nieuwe website vanaf nul hebben gebouwd: een noodzakelijke evolutie
Afbeelding plaatsen
Problemen met websitelokalisatie die u moet vermijden met ConveyThis
Klaar om te beginnen?

Vertalen is een complex proces, veel meer dan alleen taalkennis.

Als u onze tips opvolgt en ConveyThis gebruikt, zullen uw vertaalde pagina's aanslaan bij uw publiek en aanvoelen alsof ze de doeltaal beheersen.

Hoewel het moeite kost, is het resultaat lonend. Als u een website vertaalt, kan ConveyThis u uren besparen met geautomatiseerde machinevertaling.

Probeer ConveyThis 3 dagen gratis!

Gratis aan de slag
CONVEYTHIS
Gemaakt in de VS
ConveyThis is een geregistreerd handelsmerk van ConveyThis LLC
Aan de slag
Bedrijf
  • Over ons
  • Druk op
  • Partners
  • Affiliate-partners
  • Prijsstelling
  • Carrières
Juridisch
  • Privacy
  • Voorwaarden
  • Nalevingen
  • EEOP
  • Koekjes
  • Veiligheidsverklaring
Taal
Engels
Volg ons op

Ⓒ 2025 Alle rechten voorbehouden door ConveyThis LLC
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English