Logo
  • Produkt
    • menubillede
      Om os
    • menubillede
      Produktrundvisning
    • menubillede
      Eksempler
    • menubillede
      Sprog
    • menubillede
      Brug Cases
      • Architeg-Prints
      • NestSeekers
      • Brayton Law
      • Essensen af Florida Forsikring
      • Nevada Fertilitet Institute
  • Løsninger
    • menubillede
      Javascript
    • menubillede
      Shopify
    • menubillede
      Webflow
    • menubillede
      BigCommerce
    • menubillede
      Wordpress
    • menubillede
      Squarespace
    • menubillede
      Se Alle integrationer
  • Vejledninger
    • menubillede
      Oversæt websteder
    • menubillede
      Effektivt på tværs af grænser
    • menubillede
      Lås op for globale markeder
    • menubillede
      Oversæt med tillid
    • menubillede
      Sprogets magt
    • menubillede
      API dokumentation
    • menubillede
      Kraftfuldt oversættelsesværktøj
    • menubillede
      Stol på vores oversættelse
  • Prissætning
  • Support
    • menubillede
      Hjælpecenter
    • menubillede
      FAQ
    • menubillede
      Blog
Kom igang
  • Produkt
      menubillede
      Om os
      Om ConveyThis: Opdag vores oversættelsesløsninger.
      menubillede
      Produktrundvisning
      Rundvisning ConveyThis: Udforsk vores oversættelsesfunktioner
      menubillede
      Eksempler
      ConveyThis brugertilfælde. At oversætte enhver hjemmeside er utrolig enkel.
      menubillede
      Tilgængelige sprog
      Sprog, der understøttes af ConveyThis. Kommuniker globalt.
      menubillede
      Brug Cases
      • Architeg-Prints
      • NestSeekers
      • Brayton Law
      • Essensen af Florida Insurance
      • Nevada Fertilitetsinstitut
  • Løsninger
      menubillede
      Javascript
      Det er utrolig enkelt at integrere ConveyThis Translate til ethvert websted, og JavaScript-rammeværket er ingen undtagelse.
      menubillede
      Webflow
      Det er hurtigt og nemt at integrere ConveyThis Webflow-plugin på dit websted, og WebFlow er ingen undtagelse.
      menubillede
      Squarespace
      Det er utrolig enkelt at integrere ConveyThis Translate til ethvert websted, og SquareSpace-rammeværket er ingen undtagelse.
      menubillede
      Shopify
      Det er hurtigt og nemt at integrere ConveyThis på dit websted, og Shopify er ingen undtagelse.
      menubillede
      BigCommerce
      Det er utrolig enkelt at integrere ConveyThis Translate til ethvert websted, og BigCommerce-rammeværket er ingen undtagelse.
      menubillede
      Wordpress
      Det er hurtigt og nemt at integrere ConveyThis WordPress-plugin på dit websted, og WordPress er ingen undtagelse.
      Kan du ikke se din integration? menubillede
      ConveyThis er kompatibel med over 20 CMS-integrationer.
      Se alle integrationer
  • Vejledninger
      menubillede
      Oversæt websteder
      Tilpasning af din hjemmeside til globale målgrupper
      menubillede
      Effektivt på tværs af grænser
      Opdag din oversættelsesløsning
      menubillede
      Lås op for globale markeder
      Forståelse af kontrasten mellem oversættelse og lokalisering
      menubillede
      Oversæt med tillid
      Strategier til at fange internationale målgrupper med overbevisende indhold
      menubillede
      Sprogets magt
      Hvordan ConveyThis kan hjælpe
      menubillede
      API dokumentation
      Omfattende vejledning for udviklere
      menubillede
      Kraftfuldt oversættelsesværktøj
      Nøglen til succes med lokalisering med ConveyThis
      menubillede
      Stol på vores oversættelse
      En strategisk tilgang til brandudvidelse
  • Prissætning
  • Support
      menubillede
      Hjælpecenter
      Vi vil meget gerne hjælpe dig med at få svar på alle dine spørgsmål
      menubillede
      FAQ
      Få svar på dine ConveyThis spørgsmål
      menubillede
      Blog
      De seneste tips til webstedsoversættelse og ConveyThis nyheder
Log ind
Tilmeld

En komplet liste over oversættelsesressourcer til flersproget succes

Gør dit websted flersproget på 5 minutter
Kom igang
Få flere oplysninger
  • logo(1)
  • logo(2)
  • logo(3)
  • logo(4)
  • logo(5)
  • logo(6)
  • logo(7)
  • logo(8)
  • logo(9)
  • logo(11)
  • logo(12)
  • logo(13)
  • logo(14)
  • logo(15)
  • logo(16)
  • logo(17)
  • logo(18)
  • logo(19)
  • logo(20)
  • logo(21)
  • logo(22)
  • logo(23)
  • Logo(25)
  • logo(26)
  • logo(27)
  • logo(28)
  • logo(29)
  • logo(30)
  • logo(31)
  • logo(1)
  • logo(2)
  • logo(3)
  • logo(4)
  • logo(5)
  • logo(6)
  • logo(7)
  • logo(8)
  • logo(9)
  • logo(11)
  • logo(12)
  • logo(13)
  • logo(14)
  • logo(15)
  • logo(16)
  • logo(17)
  • logo(18)
  • logo(19)
  • logo(20)
  • logo(21)
  • logo(22)
  • logo(23)
  • Logo(25)
  • logo(26)
  • logo(27)
  • logo(28)
  • logo(29)
  • logo(30)
  • logo(31)
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Udgivet den 9. september 2024
Yuri B.

At navigere i oversættelsesverdenen kan være overvældende på grund af det store antal tilgængelige værktøjer, platforme og tjenesteudbydere. Uanset om du oversætter et websted, lokaliserer software eller administrerer globale kommunikationsprojekter, kan en liste over oversættelsesressourcer hjælpe med at strømline processen. Denne vejledning konsoliderer nogle af de bedste muligheder for at spare dig tid og tilbyde et solidt udgangspunkt for dit projekt.

Hvorfor du har brug for en liste over oversættelsesressourcer

Oversættelsesprojekter kan variere meget i omfang, kompleksitet og budget. Fra webstedsoversættelsesplatforme til oversættelsestjenester og end-to-end-administrationsløsninger er det vigtigt at forstå, hvilke værktøjer og tjenester der passer bedst til dine behov. At have en liste over oversættelsesressourcer sikrer, at du kan:

  • Sammenlign værktøjer og funktioner baseret på dine projektkrav.
  • Vælg pålidelige tjenester, der passer til dit budget.
  • Reducer forskningstiden og undgå dyre fejl.

Denne guide tilbyder udvalgte anbefalinger til platforme, plugins og bureauer, skræddersyet til specifikke oversættelsesbehov.

Hvorfor oversættelsesressourcer er afgørende for global succes

I dagens sammenkoblede verden er et flersproget websted ikke bare en luksus – det er en nødvendighed for virksomheder, der ønsker at udvide deres globale rækkevidde. Uanset om du er en lille virksomhedsejer, der målretter mod nye markeder eller en virksomhed, der administrerer globale operationer, kan udnyttelse af en omfattende liste over oversættelsesressourcer gøre en væsentlig forskel i effektivitet og resultater.

Den voksende efterspørgsel efter flersproget indhold

  • Statistik fremhæver vigtigheden: Over 70 % af internetbrugerne foretrækker at gennemse websteder på deres modersmål . Ved at imødekomme denne præference kan virksomheder forbedre engagement og konverteringsrater markant.
  • Globale SEO-fordele: At tilbyde lokaliseret indhold forbedrer dit websteds placeringer på regionale søgemaskiner , hvilket øger den organiske trafik fra internationale målgrupper.

Oversættelsens rolle i virksomhedsvækst

Oversættelse er mere end at konvertere ord fra et sprog til et andet; det handler om at skabe meningsfulde forbindelser med din målgruppe . Overvej disse fordele:

  1. Adgang til globale markeder: Oversættelse af dit websted eller din app giver dig mulighed for at nå millioner af nye brugere, der foretrækker at engagere sig i indhold på deres modersmål .
  2. Forbedret brugeroplevelse: Kunder er mere tilbøjelige til at stole på og engagere sig i brands, der imødekommer deres sproglige og kulturelle præferencer.
  3. Øget salg og konverteringer: Undersøgelser viser, at 75 % af onlinekunderne er mere tilbøjelige til at købe fra et websted på deres foretrukne sprog .
  4. Bedre placering af søgemaskiner: Flersproget SEO forbedrer din synlighed på søgemaskiner og hjælper dig med at tiltrække mere organisk trafik.

Typer af oversættelsesressourcer

Når du opretter en liste over oversættelsesressourcer , er det vigtigt at inkludere en række værktøjer og tjenester for at dække forskellige projektbehov. Her er hovedtyperne:

1. Webstedsoversættelsesplatforme

Disse platforme er skræddersyet til at skabe flersprogede websteder hurtigt og effektivt. De giver mulighed for automatisering, tilpasning og professionelle redigeringsmuligheder.

2. Lokaliseringsværktøjer

Lokaliseringsværktøjer er ideelle til at tilpasse apps, spil og software til forskellige sprog og regioner. De sikrer, at indholdet passer til kulturelle forventninger og tekniske krav.

3. Oversættelses-plugins

Plugins integreres med populære CMS-platforme som WordPress, Shopify og Weebly for at tilføje flersproget funktionalitet med minimal indsats.

4. Professionelle oversættelsesbureauer

Bureauer leverer menneskelig ekspertise til kulturelt nuancerede oversættelser af høj kvalitet, hvilket gør dem ideelle til komplekse projekter som juridiske dokumenter eller marketingkampagner.

5. Læringsressourcer og industriindsigt

For dem, der administrerer oversættelser internt, kan læringsressourcer og professionelle netværk give værdifuld viden og bedste praksis.

Fordele ved at bruge oversættelsesplatforme og plugins

Hvorfor platforme som ConveyThis skiller sig ud

Platforme som ConveyThis forenkler ikke kun oversættelsesprocessen – de tilbyder yderligere fordele som f.eks.:

  • Tidsbesparende automatisering: Automatiseret oversættelse kickstarter processen og sparer timers manuel indsats.
  • Forbedret nøjagtighed: Værktøjer som oversættelseshukommelse og AI-drevne motorer sikrer ensartede oversættelser af høj kvalitet.
  • Tilpasningsmuligheder: Forfin oversættelser, så de passer til specifikke kulturelle eller regionale nuancer, hvilket forbedrer brugeroplevelsen.

Plugins til problemfri integration

Oversættelsesplugins er ideelle til virksomheder, der allerede bruger CMS-platforme som WordPress eller Shopify. De:

  • Eliminer behovet for kodningsfærdigheder: Disse plugins er brugervenlige og kræver minimal teknisk ekspertise.
  • Oprethold konsistens: De integreres problemfrit med dit websteds layout, hvilket sikrer et poleret, professionelt udseende på tværs af alle sprog.

Bedste praksis for styring af oversættelsesprojekter

1. Definer dine mål

Før du starter et projekt, skal du afklare dine mål:

  • Oversætter du en hjemmeside for at forbedre det internationale salg?
  • Lokaliserer du en app for at komme ind på et specifikt marked?
  • Opretter du flersprogede marketingkampagner for at engagere forskellige målgrupper?

2. Vælg de rigtige værktøjer

Vælg ressourcer, der stemmer overens med dine mål. For eksempel:

  • Brug ConveyThis til problemfri websiteoversættelse.
  • Vælg SDL Trados Studio, hvis du har brug for avancerede funktioner til oversættelseshukommelse.

3. Prioriter kvalitetssikring

Sørg for, at oversættelser er nøjagtige, konsistente og kulturelt passende ved at:

  • Brug af professionelle redaktører til at forfine maskinoversættelser.
  • Implementering af en gennemgangsproces med indfødte.

4. Optimer til SEO

For flersprogede websteder skal du optimere oversat indhold til søgemaskiner ved at:

  • Brug af hreflang-tags til at lede brugere til den korrekte sprogversion.
  • Oversættelse af metatitler, beskrivelser og alternativ tekst.

5. Test på tværs af platforme

Når du har gennemført oversættelsen, skal du teste indholdet på tværs af enheder og browsere for at sikre korrekt formatering, justering og funktionalitet.

Website oversættelsesplatforme

1. ConveyThis

 For det bedste forhold mellem kvalitet og pris fandt jeg ConveyThis den bedste løsning. Deres webstedsoversættelsestjenester giver dig mulighed for at oprette en flersproget version af dit websted uden behov for kodningsfærdigheder eller for at ændre dit layout og indhold. Resultaterne kan ses på få minutter, da det første lag af oversættelse udføres med maskinoversættelse. Det betyder, at så snart du beslutter dig for at have et flersproget websted, vil vores besøgende kunne begynde at browse!

Og resultaterne er meget tilpasselige, du kan ændre udseendet af din sprogknap, udelukke sider fra at blive oversat og redigere oversættelsen direkte selv (eller du kan ConveyThis teamet af tosprogede redaktører til at gøre det!).

ConveyThis' tjenester er de mest komplette og grundige. Her er en oversigt over deres funktioner:

  • Konverter dit websted til flersproget på få minutter.
  • Rediger oversættelsen selv, eller hyr en professionel lingvist.
  • Foretag justeringer af dit indhold og layout for nem sproglig tilpasning.
  • Få alle sprogversioner synkroniseret og opdateret. ConveyThiss oversættelsesproces er fuldt automatiseret, du behøver ikke give besked, når du sender nyt indhold.
  • Mobil kompatibilitet.
  • Fuld support og kompatibilitet med alle platforme og programmeringssprog.
  • SEO Optimeret til bedre indeksering. Det betyder, at dit skjulte indhold også bliver oversat.
  • Vælg mellem domæner, underdomæner og undermappers URL'er til dine forskellige sprog.

 ConveyThis er en alsidig og komplet oversættelsesløsning til dem, der ønsker at engagere et globalt publikum. Tjenesten passer problemfrit med alle hjemmesider, fra de mest minimalistiske til de største og mest komplekse.

2. VÆVET

1
I lighed med ConveyThis starter processen med et lag af automatisk oversættelse. Du indtaster koden og siderne, og når du først har fået oversættelsen, kan du redigere den, før du poster.

3. SDL Language Cloud

2
Fra teamet, der skabte SDL Trados, kommer et cloud-baseret alternativ, der også fungerer med maskinelle og professionelle oversættelser.

Med hensyn til maskinoversættelsesprocessen har du to muligheder at vælge imellem: en selvlærende maskine (som giver forslag og lærer af dig, mens du indtaster oversættelse) eller en brugerdefineret.

På dashboardet kan du administrere og oprette projekter, hyre lingvister, tjekke dine fremskridt og redigere dit TM.

4. SDL Trados Studio 2019

3
Alle kan bruge Trados, det er et fantastisk oversættelsesværktøj, der giver mulighed for en klarere forståelse af, hvordan projektet skrider frem.

Det er også meget nemt at bruge, bare træk og slip dine filer for at starte et nyt projekt og tilføje dine ordlister.

5. InWhatLanguage

4
InWhatLanguage tilbyder oversættelsestjenester til alle slags projekter. De har deres egen cloud-baserede platform kaldet UNIFY, som 12 fuldt tilpassede moduler til at løse ethvert oversættelses- eller sprogprojekt.

6. PhraseApp

5

Specialiseret i lokalisering, nogle af PhraseApps funktioner er:

  • Arbejd fra dashboardet.
  • Brug dit eget oversættelsesteam.
  • Brug maskinoversættelse.
  • Gør dit projekt til en samarbejdsproces.
  • Lej en redaktør.

7. Oversættelsesudveksling

6
Denne platform giver dig mulighed for at oprette og administrere oversættelsesprojekter til websteder, mobilapplikationer og global kommunikation.

8. Lokaliser

7
10.000 eksperter i app-oversættelse arbejder hos Localize. Ligesom ConveyThis har de en simpel kode, der, når den er implementeret, vil oversætte dit websted.

9. Transifex

8
Med Transifex kan du vælge mellem to typer projekter. De bruger et system kaldet File til oversættelsesprojekter til apps, men hvis du ønsker at oversætte en kompleks hjemmeside, tilbyder de et system kaldet Live for hurtigere opdatering.

Tilføjelser og plugins til webstedsoversættelse

1. Google Oversæt

Skærmbillede af Google Oversæt
Dette kan virke overflødigt, men lad os give kredit, hvor kreditten er værd: du kan oversætte enhver tekst, det er det.

Du får helt sikkert brug for menneskelig hjælp senere, men Google Translate fungerer med de fleste sprogkombinationer.

Oversættelsespluginnet er drevet af den bedste maskinelle oversættelses-API fra Google Translate og andre muligheder som Bing og DeepL.

2. WordPress Multilingual Plugin

9
Dette plugin er kompatibelt med de fleste WordPress-temaer, og det fungerer godt med alle slags WordPress-websteder. Den er også meget grundig, da den vil oversætte al information, den finder.

3. Tynd

10
En Shopify-version af det tidligere plugin, så du kan gøre din butik flersproget! Den har fået rosende anmeldelser siden lanceringen.

4. Lokaliser internettet

11
En mulighed for dem, der ønsker at oversætte deres Weebly-websted, kan findes i Weebly App Center

Oversættelsestjenester

1. Oversættelsestjenester USA

Oversættelsestjenester USA
Et oversættelsesbureau, der kan arbejde i ethvert sprogligt projekt, deres tjenester spænder over oversættelse-redigering-korrekturlæsning til DTP (desktop publicering).

For at få en estimeret pris for dit projekt, send dem det ekspertiseområde, du har brug for, og en oversigt over egenskaberne.

2. TekstKing

13
Deres alsidige team arbejder med alle filtyper og sprogkombinationer. Du kan få et prisoverslag i tre enkle trin lige fra startsiden.

3. Tolingo

14
Processen for at få et estimat ligner den nævnte. Deres team er meget fleksibelt og kan arbejde med de leveringstider, du har brug for, og de platforme og software, du bruger.

End-to-end oversættelseshåndteringsløsninger

Disse følgende bureauer frygter intet.

1. Smartling

15
For virksomheder, der ønsker at være lokale, hvor som helst... overalt. Dette er en fantastisk mulighed for de virksomheder, der har brug for et oversættelsesstyringssystem til at håndtere alle deres varierede og meget komplekse projekter.

2. Send en sms til United

16
Dette bureau markedsfører sig selv som "Den eneste oversættelses-SaaS, du nogensinde vil bruge" takket være deres oversættelsessoftware, som giver mulighed for friktionsfri oversættelsesarbejdsgange. Deres brug af oversættelseshukommelse kan hjælpe dig med at genbruge lagrede oversættelser, garantere sprogkonsistens og spare penge. De tilbyder forskellige planer for forskellige behov og budgetter.

Valg af den rigtige ressource: Faktorer at overveje

Når du vælger det bedste værktøj eller den bedste tjeneste fra din liste over oversættelsesressourcer , skal du overveje følgende:

  1. Projektets kompleksitet
    • Til simple hjemmesideoversættelser er plugins som WPML eller Langify gode muligheder.
    • Til multi-platform lokalisering giver løsninger som Smartling eller Crowdin robuste værktøjer.
  2. Budgetbegrænsninger
    • Gratis muligheder som Google Oversæt fungerer til grundlæggende behov, men kræver forfining for nøjagtighed.
    • Premium-platforme som ConveyThis eller SDL Language Cloud tilbyder tjenester af professionel kvalitet med skalerbare priser.
  3. Integrationskrav
    • Sørg for, at ressourcen integreres problemfrit med dine eksisterende systemer (f.eks. CMS, CRM eller e-handelsplatforme).
  4. Tilpasningsbehov
    • Se efter platforme, der tilbyder manuel redigering og professionelle oversættelsesmuligheder for kulturelt følsomt indhold.

Udvidelse af rækkevidden af flersprogede websteder

En flersproget hjemmeside bør ikke kun henvende sig til forskellige sprog, men også adressere tilgængelighed og brugervenlighed. Her er nogle avancerede strategier til at tage dit websted til det næste niveau:

1. Indholdstilpasning

Brug værktøjer som Optimizely eller Dynamic Yield til at tilpasse webstedsindhold baseret på den besøgendes placering, sprogpræference eller browseradfærd. Denne tilgang sikrer, at enhver bruger føler sig værdsat og forstået.

2. Stemmesøgningsoptimering

Efterhånden som stemmesøgning bliver mere udbredt, kan optimering af dit oversatte indhold til stemmeforespørgsler give dig en fordel på internationale markeder. Brug long-tail søgeord og naturlig frasering på hvert sprog for at imødekomme denne tendens.

3. Integration med analyseværktøjer

Platforme som Google Analytics og Hotjar kan give indsigt i, hvordan forskellige sprogversioner af din hjemmeside klarer sig. Overvåg metrics som afvisningsprocenter, sessionsvarigheder og konverteringsrater for at forfine din flersprogede strategi.

Træning og læring for in-house teams

Hvis du administrerer oversættelser internt, kan investering i uddannelse og ressourcer forbedre kvaliteten og effektiviteten af dit teams arbejde.

1. Workshops og webinarer

Organisationer som Translators Without Borders og ProZ tilbyder workshops og webinarer om branchetrends, bedste praksis og avancerede oversættelsesteknikker.

2. Certificeringsprogrammer

Overvej at tilmelde dit team i certificeringsprogrammer, der tilbydes af sammenslutninger som American Translators Association (ATA) . Dette forbedrer ikke kun deres færdigheder, men opbygger også troværdighed hos kunder og interessenter.

3. Onlinekurser

Platforme som Udemy og Coursera tilbyder kurser om oversættelsesstyring, lokaliseringsstrategier og flersproget SEO. Disse kurser er en omkostningseffektiv måde at opkvalificere dit team på.

Fremtidige tendenser inden for oversættelsesressourcer

Oversættelseslandskabet udvikler sig hurtigt, drevet af fremskridt inden for teknologi og globalisering. Vær på forkant ved at inkorporere disse tendenser i din ressourceliste:

1. AI-drevet oversættelse

AI-drevne værktøjer som DeepL Pro forbedres løbende med hensyn til nøjagtighed og hastighed. Deres evne til at lære af kontekst og brugerinput gør dem uundværlige til store projekter.

2. Realtidsoversættelse

Platforme som Microsoft Azure Cognitive Services muliggør oversættelse i realtid til livebegivenheder, webinarer og kundeinteraktioner. Dette er især værdifuldt for virksomheder med et globalt publikum.

3. Blockchain til oversættelse

Nye platforme udnytter blockchain-teknologi for at sikre sikre og gennemsigtige transaktioner i oversættelsesprojekter. Denne innovation er især nyttig for brancher som finans og jura.

Overvindelse af udfordringer i oversættelse

Oversættelse er en kritisk del af udvidelsen til globale markeder, men det er ikke uden udfordringer. Fra kulturelle fejltrin til tekniske inkonsekvenser skal virksomheder navigere i en række potentielle faldgruber for at levere nøjagtigt og effektfuldt flersproget indhold. Nedenfor er en udvidet guide til at overvinde vigtige oversættelsesudfordringer, der sikrer, at din oversættelsesproces er effektiv, kulturelt relevant og optimeret til succes.

1. Sikring af kulturel relevans

Udfordringen:
Maskinoversættelser, selvom de er hurtige og omkostningseffektive, savner ofte kritiske kulturelle nuancer. Dette kan resultere i indhold, der føles akavet, upassende eller endda stødende for din målgruppe . For eksempel:

  • En direkte oversættelse af idiomer eller mundrette sætninger kan miste sin mening eller blive useriøs.
  • Visuals, symboler eller farver kan have forskellige konnotationer i andre kulturer, hvilket potentielt fremmedgør brugere.

Løsningen:

  • Hyr professionelle lingvister: Arbejd med erfarne oversættere, der forstår ikke kun sproget, men også din målgruppes kultur. De kan forfine maskinoversættelser og sikre, at indholdet giver genlyd kulturelt.
  • Udfør kulturel forskning: Forstå regionale skikke, tabuer og præferencer for at skræddersy dine budskaber effektivt. For eksempel kan en marketingkampagne, der fungerer godt i USA, have behov for betydelig tilpasning til markeder i Japan eller Mellemøsten.
  • Localize Beyond Words: Tilpas billeder, symboler og endda layout, så de passer til kulturelle forventninger. Værktøjer som ConveyThis tillader tilpasning af visuelle elementer sammen med tekstoversættelser.

2. Opretholdelse af sammenhæng på tværs af platforme

Udfordringen:
Håndtering af oversættelser på tværs af flere platforme – websteder, mobilapps, marketingmaterialer og kundesupportkanaler – kan føre til uoverensstemmelser. For eksempel:

  • Et produktnavn, der er oversat forskelligt på tværs af dit website og din app, kan forvirre kunderne.
  • Gentagen oversættelse af lignende indhold til forskellige platforme spilder tid og ressourcer.

Løsningen:

  • Brug oversættelseshukommelse: Værktøjer som SDL Trados Studio eller Smartling gemmer tidligere oversat indhold, så du kan genbruge konsistente sætninger og termer på tværs af alle platforme.
  • Adopter et centraliseret administrationssystem: Platforme som Smartling eller Phrase giver et enkelt dashboard til styring af oversættelser på tværs af forskellige kanaler. Dette sikrer ensartethed i terminologi, tone og stil.
  • Opret en ordliste og stilguide: Udvikl et centraliseret referencedokument til oversættere, herunder foretrukket terminologi, brandtone og specifikke retningslinjer for dit indhold.

3. Optimering til SEO

Udfordringen:
Oversat indhold, der ikke er optimeret til søgemaskiner, risikerer dårlig synlighed på internationale markeder. Uden lokaliserede SEO-strategier kan dit websted kæmpe med at rangere efter regionale søgeord eller tiltrække organisk trafik fra globale målgrupper.

Løsningen:

  • Brug flersprogede SEO-værktøjer: Platforme som ConveyThis tilbyder indbyggede SEO-funktioner, herunder hreflang-tags og lokaliserede metadata, for at sikre, at søgemaskiner genkender dit indhold for det relevante region og sprog.
  • Undersøg regionale søgeord: Udfør søgeordsundersøgelser for hvert sprog for at identificere termer, som din målgruppe bruger på deres modersmål . Værktøjer som SEMrush eller Ahrefs kan hjælpe med at identificere disse søgeord.
  • Lokaliser URL'er: Brug underdomæner eller undermapper (f.eks. example.com/fr for fransk indhold) til at strukturere dit flersprogede websted effektivt og forbedre SEO-placeringer.
  • Oversæt alternativ tekst og metadata: Sørg for, at alt tekst, metatitler og beskrivelser er nøjagtigt oversat og optimeret til søgemaskiner.

Yderligere tips til effektiv oversættelse

Brancheforeninger

  • American Translators Association (ATA): Et professionelt netværk af oversættere, der tilbyder ressourcer og uddannelse til virksomheder og enkeltpersoner.
  • Globalization and Localization Association (GALA): Giver industriindsigt, værktøjer og casestudier for at hjælpe virksomheder med at få succes på internationale markeder.

Læringsressourcer

  • Duolingo for Business: Et fremragende værktøj til teams, der ønsker at forbedre sprogfærdigheder.
  • Coursera lokaliseringskurser: Tilbyder specialiseret træning i oversættelse og lokalisering bedste praksis.

Eksempler fra den virkelige verden på oversættelsessucces

Værdien af at udnytte robuste oversættelsesværktøjer og strategier kan ikke overvurderes. Virksomheder på tværs af brancher har opnået betydelig vækst ved at implementere flersprogede løsninger, der er skræddersyet til deres behov. Her dykker vi dybere ned i to casestudier fra den virkelige verden, der viser virkningen af effektive oversættelsesressourcer: et for et e-handelsmærke og et andet for en SaaS-virksomhed.

Casestudie 1: e-handelsmærke øger salget med ConveyThis

Udfordring: En mellemstor e-handelsvirksomhed, der sælger livsstilsprodukter, ønskede at udvide sin rækkevidde til europæiske og latinamerikanske markeder. Mens dens hjemmeside var veloptimeret til engelsktalende kunder, manglede den flersprogede muligheder, hvilket skabte barrierer for ikke-engelsktalende brugere. Virksomheden stod over for udfordringer såsom lav trafik fra internationale regioner, høje afvisningsprocenter og begrænset engagement fra globale målgrupper.

Løsning: Virksomheden integrerede ConveyThis for at oversætte sit websted til fire nøglesprog: spansk, fransk, tysk og portugisisk. Platformen blev valgt på grund af dens brugervenlighed, automatiseringsmuligheder og robuste SEO-optimering til flersprogede websteder. Her er, hvordan virksomheden eksekverede sin plan:

  • Automatisk oversættelse: ConveyThis oversatte hurtigt hele webstedet, inklusive produktbeskrivelser, betalingssider og blogs, hvilket gav et grundlæggende flersproget lag.
  • Tilpassede justeringer: Virksomheden brugte ConveyThiss visuelle editor til manuelt at finjustere oversættelser, hvilket sikrede kulturel og sproglig nøjagtighed.
  • SEO-forbedringer: Hreflang-tags og lokaliserede metabeskrivelser blev tilføjet for at forbedre synlighed i regionale søgemaskiner.
  • Lokaliseret UX-design: Der blev foretaget justeringer for at imødekomme sprogspecifikke layoutændringer, såsom længere tysk tekst og højre-til-venstre-design til fremtidig arabisk understøttelse.

Resultater: Inden for seks måneder efter implementeringen observerede virksomheden følgende:

  • 50 % stigning i international trafik: Optimeret flersproget SEO tiltrak markant flere besøgende fra ikke-engelsktalende regioner.
  • 35 % forbedring i konverteringsrater: Kunder, der kunne browse og shoppe på deres modersmål, var mere tilbøjelige til at gennemføre køb.
  • Forbedret kundetilfredshed: Feedbackundersøgelser fremhævede, hvordan det flersprogede websted gjorde navigation lettere og forbedrede tilliden blandt globale kunder.

Nøgletilstedeværelse: Ved at investere i en robust flersproget løsning som ConveyThis overvandt e-handelsmærket sprogbarrierer, øgede sin globale tilstedeværelse og opnåede målbar vækst i både trafik og salg.

Casestudie 2: SaaS Company bruger Smartling til lokalisering

Udfordring: En voksende SaaS-udbyder havde til formål at skalere sine aktiviteter til Asien og Europa. Dets platform, som tilbød projektstyringsværktøjer, havde brug for lokalisering for at imødekomme forskellige sproglige og kulturelle præferencer. Virksomheden kæmpede med fragmenterede arbejdsgange, inkonsekvente oversættelser og eskalerende omkostninger på grund af manuelle processer.

Løsning: SaaS-virksomheden brugte Smartling , et omfattende oversættelsesstyringssystem (TMS), for at strømline dets lokaliseringsbestræbelser. Sådan blev værktøjet brugt:

  • Centraliseret styring: Smartling leverede en samlet platform til styring af app- og webstedsoversættelser, så teamet kunne samarbejde i realtid med oversættere og udviklere.
  • Oversættelseshukommelse: Ved at genbruge tidligere oversatte sætninger sparede virksomheden tid og sikrede konsistens på tværs af alle sprogversioner.
  • Automatiseringsværktøjer: Smartling af automatiserede arbejdsgange, reducerer manuel indgriben og fremskynder oversættelsesprocessen.
  • Kulturel tilpasning: Teamet arbejdede sammen med professionelle lingvister gennem Smartling for at tilpasse UI-elementer, marketingkopier og brugerstøtteindhold til hver region.

Resultater: I løbet af projektet opnåede SaaS-udbyderen følgende resultater:

  • 40 % reduktion i oversættelsesomkostninger: Oversættelseshukommelse og automatisering reducerer omkostningerne betydeligt, samtidig med at oversættelser af høj kvalitet opretholdes.
  • Hurtigere tid til markedet: Nye sprogversioner af appen og webstedet blev lanceret 30 % hurtigere end forventet, hvilket muliggjorde hurtigere adgang til målmarkeder.
  • Forbedret brugerfastholdelse: Lokaliserede grænseflader og kulturelt tilpasset indhold øgede brugerfastholdelsesraterne med 20 % på de asiatiske markeder.

Key Takeaway: Smartlings avancerede funktioner og samarbejdsprocesser gjorde det muligt for SaaS-virksomheden at skalere sine aktiviteter globalt, hvilket gav en lokaliseret oplevelse, der gav genlyd hos forskellige brugere, samtidig med at omkostninger og effektivitet blev optimeret.

Konklusion: Forenkle din oversættelsesrejse

At oprette et flersproget websted er nemmere end nogensinde med de rigtige værktøjer og ressourcer. Denne liste over oversættelsesressourcer giver et omfattende udgangspunkt, uanset om du bygger et lille websted eller administrerer et lokaliseringsprojekt i stor skala. Fra platforme som ConveyThis til end-to-end-løsninger som Smartling, er der en mulighed for ethvert behov og budget.

Tag dig tid til at udforske disse ressourcer, og du vil opdage, at oversættelse af dit websted ikke behøver at være skræmmende. Med den rigtige tilgang kan du oprette forbindelse til et bredere publikum , forbedre brugeroplevelsen og udvide din globale rækkevidde.

Yderligere ressourcer:

  • ConveyThis integrationer for at udforske kompatibilitet med WordPress, Shopify, Wix, og andre platforme.
  • Sådan oversættes WordPress for omfattende vejledning om oprettelse af et flersproget WordPress-websted.
  • Hjælpevejledning til oversættelse af WordPress-websteder for trin-for-trin support under oversættelsesprocessen.
  • WOVN-dokumentation for detaljer om integration af WOVN med dit websted.
  • SDL Language Cloud Oversigt for at få mere at vide om SDL's oversættelsesløsninger.
  • PhraseApp-funktioner til at udforske, hvordan det kan strømline dine lokaliseringsprojekter.
  • Lokaliser tjenester for at få mere at vide om deres ekspertise inden for appoversættelse.
  • Transifex Solutions for indsigt i deres værktøjer til oversættelse af hjemmesider og applikationer.
  • Google Translate API til integration af automatiserede oversættelser på din hjemmeside.
  • WPML-pluginoplysninger for at lære om WordPress Multilingual Plugins muligheder.
  • Langify for Shopify at udforske sine flersprogede løsninger til Shopify butikker.
  • Lokaliser internettet på Weebly for oversættelsesmuligheder på Weebly-platforme.
  • Oversættelsestjenester USA for professionelle oversættelsesbureautjenester.
  • TextKing Services for at lære om deres alsidige oversættelsestilbud.
  • Tolingo Translation til fleksible, skræddersyede sprogløsninger.
  • Smartling Translation Management System til styring af komplekse lokaliseringsprojekter.
  • Send en sms til United Translation SaaS for at udforske deres omfattende oversættelsessoftware.
Banner
Seneste indlæg
Post billede
Hvor nøjagtig er Google Oversæt?
Post billede
Hvorfor vi byggede et nyt websted fra bunden: En nødvendig udvikling
Post billede
Problemer med webstedslokalisering, der skal undgås med ConveyThis
Klar til at komme i gang?

Oversættelse, langt mere end blot at kunne sprog, er en kompleks proces.

Ved at følge vores tips og bruge ConveyThis vil dine oversatte sider få genklang hos dit publikum, og føle sig hjemmehørende i målsproget.

Selvom det kræver indsats, er resultatet givende. Hvis du oversætter et websted, kan ConveyThis spare dig timer med automatisk maskinoversættelse.

Prøv ConveyThis gratis i 3 dage!

Kom i gang gratis
CONVEYTHIS
Fremstillet i USA
ConveyThis er et registreret varemærke tilhørende ConveyThis LLC
Kom igang
Selskab
  • Om os
  • Trykke
  • Partnere
  • Tilknyttede partnere
  • Prissætning
Legal
  • Privatliv
  • Vilkår
  • Overholdelse
  • EEOP
  • Cookies
  • Sikkerhedserklæring
Sprog
Engelsk
Følg os videre

Ⓒ 2025 Alle rettigheder forbeholdt ConveyThis LLC
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English