Piețe hispanice online: viitorul așteaptă cu ConveyThis

Piețe hispanice online: Descoperiți viitorul pe care îl așteaptă cu ConveyThis, exploatând potențialul online al consumatorilor vorbitori de spaniolă.
Transmite acest demo
Transmite acest demo
Spaniola 3

Fără titlu 1 1024x681 1

Piețe hispanice online – Viitorul vă așteaptă!

Se observă că, începând cu 2015, SUA este considerată a doua cea mai mare națiune vorbitoare de spaniolă din lume, precedată doar de Mexic. Mai multe persoane vorbitoare native de spaniolă își exprimă limba în SUA decât ar fi vorbită în Spania, după cum se arată dintr-un studiu raportat al Instituto Cervantes, situat în Spania.

De când această cifră a devenit realitate, vorbitorii de spaniolă din SUA continuă să crească exponențial. Comerțul electronic reprezintă în prezent aproximativ 500 de miliarde de dolari pe piață, cu o reprezentare a vânzărilor totalizând 11% în retail în ultimul an financiar. Oferirea unei platforme pentru comerțul electronic celor 50 de milioane sau mai mulți americani vorbitori nativi de spaniolă are sens comercial și economic. Platformele de vânzare cu amănuntul din SUA nu au adoptat încă o abordare multilingvă ușor de utilizat, iar acest lucru este evident din actualele site-uri de comerț electronic din SUA de 2,45% care oferă mai multe limbi. Cu 17% în engleză și spaniolă, 16% în franceză și 8% în germană, dintre acești 17% comercianți electronici americani multilingvi, care vorbesc spaniola, sunt activi pe o bază de consumatori de import.

Ce mod de a organiza o platformă multilingvă -
Ce modalitate de a organiza o platformă multilingvă

Dintr-un punct de vedere neoficial, SUA, în comparație, sunt în urmă cu cea mai mare parte a lumii dintr-o perspectivă multilingvă online. Peisajul lingvistic este imaginat de proprietarii de afaceri din SUA pentru a manifesta mai degrabă engleza ca formă primară și alte limbi secundare.

Este posibil să simțiți că acest factor este un dezavantaj dacă doriți să intrați pe o piață din SUA printr-un site în limba engleză, totuși dezvoltarea unui site prietenos spaniol vă poate asigura un randament mare în vânzări pe piața din SUA.

Publicarea magazinului dvs. online ca fiind complet bilingv, fără a fi nevoie să apelați la Google Translate, va ajunge pe piața preferată la ambele niveluri de limbă. Din acest motiv, am respectat o serie de gânduri și idei despre cum să intrați în abordarea multilingvă și să vă definiți prezența online într-un mod mai promițător și mai activ.

Americani cu mai multe limbi – din engleză în spaniolă

Multe dintre milioanele de americani vorbitori nativi de spaniolă pot vorbi fluent în engleză, dar preferă să-și păstreze interfețele setate pe spaniolă. Americanii bilingvi pot conversa în engleză, dar interfețele lor software de pe dispozitivele mobile și PC-urile de acolo pot fi păstrate în spaniolă.
Indicatorii Google arată, de asemenea, că mai mult de 30% din utilizarea media în SUA este accesată de browsere pe platforme interschimbabile în spaniolă și engleză, cum ar fi vizualizarea paginilor, căutările, rețelele sociale și mesageria.

1. Ajustarea SEO la spaniolă

Ca motor de căutare, Google detectează setarea limbii browserului utilizatorului și, la rândul său, furnizează conținut având în vedere acest lucru. Ideea aici este: SEO dvs. poate avea dificultăți în SUA fără spaniolă ca opțiune pentru a facilita. Beneficiile site-ului dvs. în spaniolă sunt mult mai profitabile pentru piețele dvs. mai mari din SUA.

Dacă într-adevăr doriți să faceți tot posibilul pentru a captura un loc principal pe piața de consum de limbă spaniolă din SUA, va merita să vă optimizați SEO în limba spaniolă (ConveyThis are o funcționalitate automată care face toate acestea). Având statutul dvs. SEO ridicat în ambele limbi, va avea un mare beneficiu pentru platforma spaniolă ușor de utilizat pentru magazinele dvs. Motoarele de căutare sunt informate despre statutul dvs. de utilizator spaniol și captează atenția clientului anticipat.

2. Urmăriți acești indicatori de date

După configurarea magazinelor dvs. cu traducerea corespunzătoare, păstrarea indicatorilor de date privind performanța pe motoarele de căutare în limba spaniolă și pe alte site-uri cu indicatori de date reprezentate va fi importantă pentru dvs.
Pentru a urmări preferințele de limbă ale utilizatorilor pe site-ul dvs., Google Analytics este un instrument excelent. Aceasta include, de asemenea, modul în care v-au descoperit site-ul, de exemplu prin Google sau un backlink de la un alt site și așa mai departe. (Apropo, Google Analytics este o versiune gratuită și oferă aproape tot ceea ce este necesar pentru întreprinderile mici și mijlocii). Există și multe caracteristici din care să alegeți. Deschideți fila „Geo” situată în spațiul de administrare pentru a vedea statisticile „limbă”:

Spaniolă 2 1

O piață proeminentă – online spaniolă

Potrivit Google, 66% dintre utilizatorii americani vorbitori de spaniolă au remarcat că iau în considerare reclamele online. Din aceeași observație, un studiu arată că persoanele vorbitoare de spaniolă-engleză sunt destul de active pe centrele de comerț electronic de pe piață. În plus, Google observă, de asemenea, un studiu care decurge de la Ipsos care indică faptul că 83% dintre utilizatorii de internet mobil hispano-americani folosesc site-uri online prin intermediul telefoanelor, care reprezintă magazinele reale în care se află. Ei chiar răsfoiesc informații despre produse în timp ce sunt prezenti fizic în magazin.

Cu un magazin online spaniol, navigarea va fi ușoară . Utilizatorii vor găsi că este confortabil și ușor de utilizat să vizualizeze informații despre produse și să facă cumpărături.
Proiectarea pieței dvs. pe o platformă în mai multe limbi și cu referire la conținutul site-ului și, de asemenea, ținând cont de anunțurile outbound, va beneficia foarte mult la nivel bilingv. Totuși, trebuie să ținem cont de alți factori în ceea ce privește piața de limbă spaniolă din SUA.

1. Diversitate – La ordinea zilei

Abilitatea de a conversa în mai multe limbi poate aduce în minte și aspectul asociat culturii. Este un lucru firesc să te simți parte dintr-un astfel de mediu. Hispano-americanii vor înțelege bine acest concept, deoarece vorbesc fluent ambele limbi.

Având în vedere acest lucru, lucruri precum campania împotriva practicilor de creditare de pradă, activă în New York City, aduc un mesaj distinct care poate prezenta același lucru atât în engleză, cât și în spaniolă, dar în ceea ce privește un produs, poate fi nevoie de mai multă gândire.

Spaniola 3

Sursa: https://www1.nyc.gov/site/dca/media/combat-predatory-lending.page

Agenții de publicitate înțeleg acest lucru și își organizează în mod corespunzător campaniile publicitare în consecință, care vor include versiuni în spaniolă ale anunțurilor lor. Ei pot folosi, de asemenea, o varietate de actori și modele, inclusiv instrumente precum sloganuri, variații de culoare și scenarii/copie diferite de cele engleze.
Un bun exemplu este Payless ShoeSource. Aceștia sunt un magazin de pantofi cu reducere situat în SUA. Piața focus era destinată consumatorilor hispanici, cu publicitate TV și online axată în primul rând către piața hispanica și pe cele mai puțin vorbitoare de engleză.

Spaniola 4

Procesul – stabilirea unor strategii de publicitate pentru consumatori axate pe hispanici, specifice și departe de conceptele englezești, are date care să susțină un astfel de proiect.

ComScore, o companie de cuantificare a datelor, deține informații statistice cu privire la campaniile publicitare: aceste campanii care sunt comercializate numai în spaniolă, care provin din engleză și unde pentru întreaga piață din SUA și apoi „s-au schimbat” pentru a se potrivi versiunilor în spaniolă, precum și text și dialog tradus în spaniolă din textul englez.

Așa cum este, rezultatul a arătat fără îndoială că publicul de limbă spaniolă, tipul inițial, a avut pentru strategiile încorporate pentru preferințele lor.

Spaniola 5


Sursă:https://www.comscore.com/ita/Public-Relations/Blog/Advertising-Strategies-for-Targeting-U.S.-Hispanics

În ceea ce privește interpretarea metrică, „creșterea cotei de alegere” a ComScore face referire la creșterea punctului procentual în „Cota de alegere”. Aceasta este prezentată ca o măsură a clienților dintr-un grup de studiu care s-au concentrat pe o anumită marcă sau campanie și au identificat-o ca fiind marca sau campaniile lor mai alese.

Privind graficul ComScore de mai sus, americanul vorbitor de limbă spaniolă va fi atras, în calitate de consumator, de campaniile proaspăt orientate către clientul hispanofon și se va identifica cu acestea.
Deci, ce lecții sunt învățate din asta cu privire la un furnizor de vânzare cu amănuntul online, care intră acum pe piața consumatorilor spanioli din SUA? Ei bine, adevărul rămâne, o adaptare lingvistică este un început ferm – mass-media spaniolă și copia ar trebui să fie o urmărire apropiată în acest sens.

După cum s-a remarcat în studiul Google legat de capacitatea de răspuns de 66%, așa cum este evaluată în reclamele online vorbitoare de hispanic, pune în lumină și aspectele culturale. Având în vedere acest accent, lucruri precum „mâncarea, tradițiile, sărbătorile și familia” sunt importante în meniul comunității hispano-americane.

2. A. Pas în direcția corectă

După cum sa menționat anterior, mediul nativ vorbitor de limbă spaniolă indică o creștere puternică în cadrul mărcilor din SUA, mărcile au o perspectivă profitabilă asupra acestei piețe. Există o cultură destul de intrigata a informațiilor sociale în limba spaniolă de la televiziune, radio, site-uri web și alte mass-media.

După cum sa remarcat dintr-o discuție anterioară, studiul ComScore a indicat, de asemenea, faptul că publicitatea online în limba spaniolă are rezultate mai bune decât televiziunea și radioul acum. Ca să nu mai vorbim, de asemenea, că publicitatea online exclusivă în spaniolă a venit cu o evaluare așa cum este descrisă în Cota de alegere, cu referire la reclame radio, TV sub mărci și campanii similare.

Potrivit rapoartelor, BuildWith.com a remarcat că 1,2 milioane de site-uri web din SUA sunt evaluabile în spaniolă . Aceasta este de la peste 120 de milioane de domenii de site din SUA și plasează această cifră la aproximativ 1%. Având în vedere cantitatea de utilizare a internetului de către americanii vorbitori de limbă spaniolă, se poate conserva faptul că puțin este servit pentru piața lor. Mass-media online în limba spaniolă legată de site-uri web și reclame care leagă site-uri web se află cu siguranță în afara numărului mare de utilizatori vorbitori de spaniolă. Piața este deschisă pentru creștere într-un sector destul de mare de utilizatori hispanici.

3. Eficientizați fluxul de limbi bilingve

Remarcat din discuția anterioară, dispozitivul media la SEO în limba spaniolă ca setare implicită de limbă, ca spaniolă. Abordarea în continuare a necesității de a îmbunătăți comunicarea prin eficientizarea dispozitivelor pentru conținutul vorbitorilor de spaniolă.

În SUA, abordarea bilingvă, ca strategie de afaceri, ar fi obținerea asistenței vorbitorilor hispanici care se simt confortabil cu limba și alte medii cu comunitățile și culturile lor.
Pentru a extinde această abordare, formatul schimbării contextului poate sta mai departe de adaptarea pe o platformă de interfață textuală și de pereții înțelegerii la nivel lingvistic, cu alte cuvinte - referitor la informații și conținut scris, dar cu o întorsătură de îmbrățișează mai strâns mediul asociat. La acest nivel, filosofia de a câștiga vânzări către bazele de consumatori va fi benefică în limba engleză și hispanica.

În ciuda faptului că schimbarea contextului necesită o abordare specială la cele mai multe niveluri și fără a uita că perspicacitatea utilizatorilor pieței și, în acest caz, a clienților hispanici, va necesita dezvoltarea campaniei în funcție de nevoile acestora.

3. Păstrează-ți cadourile online ridicate

Instrumentele comerciale se referă la Univison cu reclame, publicitate pe ediția online a El Sentinel și, de asemenea, utilizarea Google Adwords pentru a acapara piețele hispanice, totuși asigurarea calității este cuvântul principal aici. Așa spus, experiența dvs. pe site-ul dvs. trebuie să fie excepțională cel puțin pentru consumatorul dvs. vorbitor de spaniolă.

Firma de creație Lionbridge, cu accent pe aspectele de globalizare și de conținut, a efectuat cercetări în statisticile media online, concentrându-se pe utilizatorii hispanici din SUA. Furnizați un serviciu extraordinar clienților dvs. vorbitori de spaniolă în conținut orientat în limba hispanică, la fel ca și partea de limbă engleză, care va include o bază web în spaniolă pentru piața dvs.

Culturi diferite – abordări diferite

Dintr-o perspectivă pur tehnică, provocările ar putea fi oarecum un animal diferit, în special în ceea ce privește aspectele facilitării platformelor de mai multe limbi într-o singură pagină. Pentru a nota elemente precum afișarea paginilor și lungimile paragrafelor, modulele de testare a titlurilor și alte zone.

În funcție de software, câteva lucruri pot ajuta foarte mult pentru a simplifica procesul. (Squarespace, Webflow și WordPress pentru a numi câteva). Starea finală este de a avea o tranziție lină și ușurință de utilizare pe această platformă multilingvă de engleză și spaniolă.
Înțelegerea clientului

Având în vedere aspectul designului, abordările privind reacția utilizatorului final în cadrul acestei medii trebuie înțelese. Avem câteva trucuri care pot ajuta la această dezvoltare - aceasta va include medii vizuale în limba preferată (oferim asistență cu asta), inclusiv vorm-uri, ferestre pop-up și alte instrumente de care ați putea avea nevoie pe site-ul dvs.

Înțelegerea multilingvă – O cale de urmat

Nefiind vorbitor de spaniolă, site-ul dvs. poate fi absolut egal cu marketingul dvs. la fel de bun ca și partea engleză. ConveyThis.com este un instrument grozav pe această parte a dezvoltării și oferă o traducere excelentă pentru site-ul dvs. în spaniolă, inclusiv în mai multe limbi, dacă aveți și nevoie, și funcționează în tabloul de bord. Asistența unui traducător nativ vorbitor de hispanic pentru a vă verifica site-ul este o idee bună.

De la „neexploatat și deservit” la boom-ul bilingv spaniolă-engleză

Menținerea site-urilor dvs. SEO și traducerea site-ului în spaniolă, păstrând în același timp un frâu strâns pe platformele motoarelor de căutare în limba spaniolă, este o modalitate sigură de a fi o forță online pe piața bilingvă din SUA.

Acestea pot fi făcute în cadrul ConveyThis.com , indiferent de platforma utilizată. În ceea ce privește forma media, este posibilă înlocuirea videoclipurilor și imaginilor între limbi până la personalizarea traducerii, precum și conținutul spaniol la toate nivelurile, menținând în același timp brandingul și statutul în limba engleză, realizate într-o perioadă scurtă de timp.

Lasă un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate*