Plibonigu la Normon de Via Aŭtomatigita Tradukado kun ConveyThis

Plibonigu la normon de via aŭtomata traduko kun ConveyThis, utiligante AI por pli precizaj kaj naturlingvaj tradukoj.
Transdonu ĉi tiun demonstraĵon
Transdonu ĉi tiun demonstraĵon
bildeto pri inteligenta urbo tutmonda reto

Kiam vi aŭdis pri aŭtomata tradukado, kio venas al via menso? Se via respondo estas Guglo-tradukado kaj ĝia integriĝo kun TTT-legilo kiel Chrome, tiam vi estas malproksime de ĝi. Gugla traduko fakte ne estas la unua aŭtomata traduko. Laŭ Vikipedio , " la Ĝorĝtaŭno-eksperimento , kiu implikis sukcesan plene aŭtomatan tradukadon de pli ol sesdek rusaj frazoj en la anglan en 1954, estis unu el la plej fruaj registritaj projektoj."

En la lastaj jaroj, preskaŭ, ie ajn vi trovos vin, vi malkovros, ke ekzistas elementoj de aŭtomata tradukado. Ekzemple, kelkaj el la popularaj platformoj de sociaj amaskomunikiloj kiel Facebook, Instagram kaj Twitter same kiel pli kaj pli da interretaj retumiloj nun permesas al uzantoj esplori interretan enhavon en diversaj lingvoj.

Ĉi tiu avenuo ofertas al ni la bezonatan helpon kiam situacioj postulas ĝin. Ekzemple, ĉu vi bezonas direktojn en fremda lando dum feriado, precipe en areo, kiun vi ne tute konas? Vi certe bezonos tradukmaŝinon (t.e. apon) kiu povas helpi vin pri ĝi. Alia ekzemplo estas tiu de homo, kies gepatra lingvo estas la angla kaj planas studi en Ĉinio. Eĉ se li ne interesiĝas pri lerni la ĉinan tutan, li iam trovos sin petegante helpon de tradukmaŝino.

Nun, la ĉefa interesa parto estas scii ĉu ni havas la ĝustajn informojn pri aŭtomata tradukado. La vero restas, ke aŭtomata tradukado vidas grandegan pliiĝon en sia uzo kaj ĝi estas pluso en pritraktado de grandegaj retejo-tradukprojektoj.

Ĉi tie ĉe ConveyThis, estas tre evidente, ke ni uzas maŝintradukadon, alie konatan kiel aŭtomata traduko. Ĉi tio estas por doni al uzantoj de nia platformo eblon super aliaj koncerne la tradukon en siaj retejoj. Tamen, nia rekomendo kiam temas pri tradukado ne estas limigita al tio.

Konsiderante tion, ni diskutu kaj elmontru kelkajn el la mitoj aŭ mensogoj asociitaj kun aŭtomata tradukado. Ni ankaŭ diskutos kiel aŭtomatigita tradukado povas ludi esencan rolon en la lokalizo de via retejo.

Komence, ni traktos kion signifas uzi aŭtomatan tradukon en via retejo.

Uzo de Aŭtomata Tradukado por Via Retejo

Aŭtomata tradukado ne signifas, ke estas aŭtomata kopiado de via enhavo kaj algluado de la enhavo en aŭtomatigitan tradukmaŝinon post kio vi poste kopias kaj algluas la tradukitan version en vian retejon. Ĝi neniam funkcias tiel. Alia simila metodo de aŭtomata tradukado estas kiam uzantoj uzas senpagan uzaĵon de Google Translate, kiu donas al via retejo impreson de disponebla en pluraj lingvoj. Ĉi tio eblas ĉar ĝi havas specon de lingvoŝanĝilo por via fasado kaj vizitantoj havos aliron al tradukita paĝo.

Estas limigo por ĉi tiuj metodoj ĉar ĝi povas produkti malbonajn rezultojn por iu lingvoparo dum ĝi funkcias bone nur por kelkaj. Kaj tio montras, ke vi transdonis ĉiujn traduktaskojn al Guglo. La rezultoj ne estas redakteblaj ĉar ĝi estas farita aŭtomate de Guglo sen la modifa elekto.

Kiam Estas Perfekte Uzi Aŭtomatigitan Tradukadon

Kelkfoje estas grandega kaj laciga, kiam vi havas la respondecon traduki vian retejon al multaj lingvoj. Ekzemple, kiam vi pensas pri lokalizado de via enhavo, vi eble volas paŭzi iom kaj pripensi kiel vi traktos tian projekton kun ŝanceliĝanta nombro da vortnombro. Kio pri la ideo konservi konstantan komunikadon kaj kontaktojn, kiuj venos de tempo al tempo inter tradukistoj kaj aliaj membroj de via organizo inkluzive de provizi dosierojn en excel-formatoj? Tio estas multe da streĉa procezo! Ĉio ĉi estas kial vi bezonas aŭtomatan tradukon por via retejo. Ĝi ofertas al vi tempoŝparan kaj facilan manieron pritrakti vian retejon tradukadon.

Ĉi tie, kiam ni parolas pri traduksolvo, ni strikte referencas al ConveyThis . ConveyThis ne nur detektos enhavojn de viaj retejoj kaj tradukos ĝin, sed ĝi ankaŭ proponos ĉi tiun unikan opcion; la kapablo de vi revizii tion, kio estas tradukita. Tamen, estas tempoj kiam vi povas lasi tradukitajn enhavojn esti sen ŝanĝi tion, kio estis tradukita ĉar vi estas en ordo kun la laboro farita.

Por fari tion pli klara, vi verŝajne akceptos la traduklaboron faritan per aŭtomata tradukado se vi havas multajn produktajn paĝojn en via elektronika butiko por via retejo ĉar la tradukitaj frazoj kaj deklaro estos preskaŭ perfektaj ĉar ĝi estos prezentita vorto post vorto. Tradukado de la kaplinio kaj paĝtitoloj, piedlinio kaj la navigadbreto ankaŭ povas esti akceptita sen revizio. Vi povas pli zorgi nur kiam vi volas, ke la traduko kaptu vian markon kaj prezentu ĝin en maniero, kiu precize reprezentas tion, kion vi proponas. Nur tiam vi verŝajne volos enkonduki la homan traduksistemon per revizio de tio, kio estis tradukita.

Kio faras tion Sufiĉe Malsama?

Ni ofertas aŭtomatigitajn tradukservojn, kiuj helpas vin traduki vian retejon kun preskaŭ tuja efiko sur la ununura paĝo sen reprodukti la paĝojn. Kio diferencas nin de alia maŝintraduka platformo estas, ke ni povas helpi vin aktualigi la lokalizon de via retejo proponante al vi eblojn kaj eblecojn modifi la tradukitan enhavon.

Post integriĝo de ConveyThis en via retejo, ĉiu vorto, kia ajn bildo aŭ grafiko, retejaj metadatenoj, vigla enhavo, ktp., resendas aŭtomate tradukitan unuan tavolon. Ni provizas ĉi tiun servon uzante aŭtomatan tradukadon ekde la komenco de via retejo tradukplano kaj uzas la servojn de kontrolitaj kaj precizaj aŭtomatlingvaj tradukistoj por doni al vi la plej bonan. En tiu momento, vi ricevos aliron al la kvalito de via traduko. Estas tri formoj de tradukaj kvalitoj, el kiuj vi povas elekti. Kvankam ni ne elektos por vi, ni nur klarigos kiel funkcias ĉiu el ĉi tiuj tradukformoj kaj faciliĝos per ConveyThis . La tri disponeblaj solvoformoj estas la aŭtomata, mana kaj profesia tradukado.

Vi ne bezonas produkti aŭ utiligi al ni la enhavon de via retejo. Ĉio, kion vi bezonas fari, estas instali ConveyThis en via retejo kaj vi surprizos kiom fascina ĝi funkcias. Instalante ConveyThis, kion vi nur pripensu, estas kiel via traduka laborfluo estos organizita.

Kun tio, la malfacila aspekto de la laboro jam estas pritraktata inkluzive de ĉiuj partoj de la retejo detektita, t.e. la multaj nombroj da vortoj, frazoj kaj frazoj de via retejo jam estas tradukitaj per unua nivelo de aŭtomata traduka tavolo, kiu ne nur aspektas invita, sed ankaŭ. ŝparas al vi pli da tempo kiu estus investita en pritraktado de la traduko permane. Ĉi tiu ŝanco ankaŭ savas vin de la problemo de eraro devenanta de homaj tradukistoj.

Kiel Via Aŭtomata Tradukado Funkcias En Conveythis?

Defaŭlte, ni ofertas aŭtomatan tradukadon. Tamen, la decido uzi ĝin aŭ malŝalti la aŭtomatan tradukon, se vi ne volas uzi ĝin, restas al vi. Se vi ne volas uzi ĉi tiun aŭtomatan tradukon:

  • Iru al via panelo de ConveyThis
  • Klaku Tradukado langeton
  • Elektu kiun lingvoparon vi volas ĉesigi aŭtomatan tradukadon sub la opciolangeto
  • Elektu la butonon kiu malŝaltas la Vidigu aŭtomatan tradukon
  • La opcio publikigi ankaŭ povas esti malŝaltita por certigi, ke vi pretas lanĉi la tradukon de via retejo en multajn lingvojn nur kiam vi estas plene preta.

Farante tion signifas, ke neniu el la tradukita enhavo estos montrata en via retejo. Se vi volas fari redakton permane, ĝi estas videbla en via traduklisto. Tial via mane redaktita traduko aperos en via retejo.

Uzo de Homaj Tradukistoj

Por agordi vian tradukon, vi eble volas uzi la servojn de homaj tradukistoj. Memoru, ke vi povas lasi vian retejon ĉe la aŭtomata traduko, sed por plia rafinado vi povas mane komenci redakti la tradukitan enhavon. Se vi pensas pri mana redaktado de iu alia ol vi, vi povas aldoni ĉi tiun tradukilon. Nur:

  • Iru al agorda langeto de via panelo
  • Poste alklaku la langeton Teamo .
  • Elektu Aldoni membron.

Elektu la taŭgan rolon por la persono, kiun vi aldonas. Se vi elektas Tradukiston , la persono ricevos aliron al listo de tradukoj kaj povas redakti per la vida redaktilo dum Administranto povas ŝanĝi ĉion rilate al via traduko.

Uzo de Profesiaj Tradukistoj

Vi eble ne kontentiĝas pri redaktado de via traduko en via teamo precipe, kiam ne ekzistas denaska parolanto de la cellingvo disponebla en via teamo.

Kiam tia situacio okazas, ConveyThis estas ĉe via savo. Ni donas al vi la elekton fari mendon por profesia traduko. Vi povas fari tion sur via panelo kaj ene de du tagoj aŭ pli, profesia tradukisto estos aldonita al via panelo por helpi kun via projekto.

Komencu la Laborfluon de Via Tradukado kun Conveythis Ĝis nun bone, vi povis lerni, ke kun ConveyThis, vi regas plenan vian aŭtomatan tradukon. De la unua tavolo, kiun ni proponas al vi, vi povas fari viajn decidojn pri kiel vi volas, ke via laborfluo estu. Vi povas elekti forlasi vian retejon ĉe la aŭtomataj tradukoj aŭ doni al ĝi medikamentojn pere de membroj de via teamo aŭ eble mendi profesian tradukiston, ĉio en via panelo de ConveyThis. Kun ĉi tiuj avantaĝoj, vi devus esti konvinkita, ke ConveyThis estas la perfekta elekto por via retejo-lokigo kaj via marko. Nun estas la tempo komenci uzi ĝin!

Komento (1)

  1. Kvar (4) Gravaj Konsiloj Por Traduka Kunlaboro - ConveyThis
    3 novembro 2020 Respondu

    […] pasintaj artikoloj, ni diskutis la koncepton plibonigi la normon de aŭtomata tradukado. Estis menciite en la artikolo, ke individuoj aŭ kompanioj restas kun la decido de [...]

Lasu komenton

Via retadreso ne estos publikigita. Bezonataj kampoj estas markitaj*