Übersetzen ist eine der spannendsten Aufgaben, die ich je gemacht habe. Übersetzer sind äußerst leidenschaftliche Menschen und das ist auch verständlich, denn all ihre Projekte erfordern, dass sie sich voll und ganz mit dem Thema des Tages auseinandersetzen und durch Recherche so viel wie möglich lernen, um wie ein Experte schreiben zu können. An Übersetzungen werden hohe Erwartungen gestellt und zum Glück bietet unsere moderne Welt eine unvorstellbare Menge an raffinierten Tools, die dabei helfen, schneller bessere Ergebnisse zu erzielen. Hier sind einige davon.
Linguee ist bei Übersetzern und Sprachlernenden auf der ganzen Welt beliebt und funktioniert wie ein zweisprachiges Wörterbuch, das mehrsprachige Websites durchsucht. Die Ergebnisse zeigen beide Wörter (oder Ausdrücke!) in ihrem Kontext an, um ein klareres Verständnis der Bedeutung und Verwendung zu ermöglichen.
Übersetzungsagenturen verlangen oft, dass ihre Übersetzer mit SDL Trados arbeiten können, da es eines der beliebtesten computergestützten Übersetzungstools ist und über zahlreiche nützliche Funktionen wie Terminologiedatenbanken und Translation Memorys verfügt und sogar zur Übersetzung von Software verwendet werden kann. Neueinsteiger sollten die 30-tägige Testversion testen und sich informieren, ob eine SDL Trados-Lizenz für sie sinnvoll ist.
Das umfassendste Wörterbuch der Welt ist nicht nur ein zweisprachiges Wörterbuch für viele Sprachkombinationen, sondern bietet auch Wörterbücher für die Bereiche Medizin, Recht und Finanzen. Haben Sie Probleme mit bestimmten Begriffen? Die Rubriken Thesaurus, Akronyme und Abkürzungen sowie Redewendungen helfen Ihnen weiter! Das kostenlose Wörterbuch ist stets aktuell und bietet viele weitere Funktionen und Tools.
Fluency Now ist eine vollfunktionale CAT-Tool-Suite, die dank niedriger monatlicher Preise erschwinglich ist. So vermeiden Freiberufler hohe Vorauszahlungen für langfristige Verträge mit unbekannter Software. Das vielseitige Tool ist benutzerfreundlich und spart enorm viel Zeit: Sie können Übersetzungen wiederverwenden und mit allen gängigen Dateitypen arbeiten, auch mit denen anderer CAT-Tools.
Übersetzer aus aller Welt treffen sich bei ProZ, um an Foren teilzunehmen, Schulungen zu erhalten, Dienstleistungen anzubieten, nach Jobs zu suchen und mehr über Agenturen zu erfahren.
Eine weitere beliebte Übersetzungssoftware ist MemoQ. Es unterstützt Sie bei Ihren täglichen Aufgaben und hilft Ihnen, Ihre Produktivität mit beeindruckenden Funktionen wie Terminologieverwaltung, LiveDocs, Muses und automatischer Qualitätssicherung zu steigern.
Hier ist eine kostenlose Cloud-Lösung für Übersetzer. Die intuitive Plattform von Memsource ist für Windows und Mac konzipiert, bietet alle Funktionen eines CAT-Tools und ist äußerst flexibel. Sie können die Browser- und Desktop-Version nutzen – und es gibt sogar eine App! Verwalten Sie Ihre Übersetzungen (jeder Dateityp, jede Sprachkombination) überall und kostenlos.
Eine großartige Plattform, um sich mit anderen Übersetzern in der internationalen Sprachgemeinschaft zu vernetzen. Genau wie bei ProZ können Sie hier auch Agenturen und Direktkunden professionelle Übersetzungsdienste anbieten. Fügen Sie Ihre Sprachpaare hinzu und Sie werden benachrichtigt, wenn passende Aufträge erscheinen. Besuchen Sie die TranslatorsCafe-Website, um Ihr Übersetzerprofil zu erstellen.
Eine weitere Option für webbasierte Übersetzungsplattformen ist Zanata. Zanata bietet zahlreiche Übersetzungstools, auf die Sie über Ihren Browser zugreifen können. Zanata legt außerdem großen Wert auf Community und Teamarbeit, da Sie Teams bilden können, um Ihre Dateien zu übersetzen oder an einer Übersetzung mitzuwirken. Alle Teams haben mindestens einen Betreuer, der die Einstellungen und Versionen verwaltet, Aufgaben delegiert und Übersetzer hinzufügt und entfernt.
Übersetzer, die mit mehrsprachigen Dateien arbeiten, werden SmartCAT zu schätzen wissen, ein CAT-Tool, das die Arbeit mit mehrsprachigen Translation Memorys ermöglicht. Diese Plattform optimiert den Übersetzungsprozess in einem intuitiven Kreislauf, in dem Übersetzer, Redakteure und Korrektoren gleichzeitig arbeiten und Zugriff auf Translation Memorys, Glossare und Qualitätssicherungsprüfungen haben.
Die Browsererweiterung Magic Search erledigt die Arbeit für Sie, sammelt alle Wörterbuchergebnisse aus mehreren Quellen und zeigt sie auf einer einzigen Seite an
Übersetzer europäischer Sprachen nutzen regelmäßig die Interaktive Terminologie für Europa (IATE), die alle Antworten auf Fragen zur offiziellen Terminologie der Europäischen Union enthält. Das Projekt hat viele wichtige Informationen bereitgestellt und so den Standardisierungsprozess unterstützt. Es hat zahlreiche Partner, darunter das Europäische Parlament und das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union, und bestehende Datenbanken wurden importiert.
Diese kostenlose Open-Source-Translation-Memory-Anwendung ist für professionelle Übersetzer eine große Hilfe. Sie kann mehrere Dateiprojekte verarbeiten, führt eine Übereinstimmungsverteilung durch und erkennt flektierte Formen von Begriffen in Glossaren.
Dies ist ein kostenloses Online-Tool, mit dem Sie die Wortanzahl einer Website berechnen können. Dabei werden alle Wörter auf öffentlichen Seiten und SEO-Zählungen berücksichtigt. Der Website-Wortzähler ConveyThis' erspart Übersetzern und Kunden viel Aufwand, da er Budgetberechnungen und Zeitschätzungen vereinfacht.
Welche anderen Tools verwenden Sie? Haben wir offensichtliche Tools vergessen? Teilen Sie Ihre Empfehlungen in den Kommentaren!
Übersetzen ist weit mehr als nur das Erlernen von Sprachen und ein komplexer Prozess.
Wenn Sie unsere Tipps befolgen und ConveyThis verwenden, werden Ihre übersetzten Seiten bei Ihrem Publikum gut ankommen und sich wie in der Zielsprache anfühlen.
Es erfordert zwar Mühe, aber das Ergebnis ist lohnend. Wenn Sie eine Website übersetzen, können Sie mit ConveyThis dank automatisierter maschineller Übersetzung Stunden sparen.
Testen Sie ConveyThis 3 Tage lang kostenlos!