A fordítás az egyik legizgalmasabb feladat, amivel valaha találkoztam. A fordítók rendkívül szenvedélyes emberek, és ez logikus, mivel minden projektjük megköveteli tőlük, hogy teljes mértékben foglalkozzanak a napi témával, és minél többet tanuljanak meg a kutatás során, hogy szakértőként tudjanak írni. Nagyok az elvárások a fordításokkal szemben, és szerencsére modern világunk elképzelhetetlen mennyiségű remek eszközt kínál, amelyek segítenek gyorsabban jobb eredményeket elérni. Íme néhány közülük.
A fordítók és a nyelvtanulók által mindenhol kedvelt Linguee úgy működik, mint egy kétnyelvű szótár, amely többnyelvű webhelyeken keres, és az eredmények szavakat (vagy kifejezéseket!) mutatják kontextusukban a jelentés és a használat tisztább megértése érdekében.
A fordítóirodák gyakran megkövetelik, hogy fordítóik képesek legyenek az SDL Trados-szal dolgozni, mivel ez az egyik legnépszerűbb számítógéppel támogatott fordítóeszköz, és számos hasznos funkcióval rendelkezik, mint például a kifejezésbázisok, a fordítási memóriák, és akár szoftverek fordítására is használható. A kezdő fordítóknak meg kell nézniük a 30 napos próbaverziót, és némi kutatást kell végezniük, hogy eldöntsék, érdemesek-e befektetniük egy SDL Trados licencbe.
A világ legátfogóbb szótára nemcsak kétnyelvű szótárként működik számos nyelvkombinációhoz, hanem az orvosi, jogi és pénzügyi területekre is tartalmaz szótárakat. Problémái vannak néhány kifejezéssel? A szinonimaszótár, a mozaikszavak és rövidítések, valamint az idiómák szekciók segíthetnek! Az ingyenes szótár naprakész, és még sok más funkcióval és eszközzel rendelkezik.
A Fluency Now egy teljes funkcionalitású CAT-eszközcsomag, amely alacsony havi árának köszönhetően megfizethető, így a szabadúszók elkerülhetik a hosszú távú szerződések nagy előlegfizetését olyan szoftverrel, amelyet nem ismernek. Ez a sokoldalú eszköz könnyen használható és hatalmas időmegtakarítást jelent: újra felhasználhatja a fordításokat, és minden főbb fájltípussal dolgozhat, beleértve a többi CAT-eszközt is.
A világ minden tájáról érkező fordítók találkoznak a ProZ-nál, hogy fórumokon vegyenek részt, képzésben részesüljenek, szolgáltatásokat kínáljanak, állásokat böngésszenek, és többet megtudjanak az ügynökségekről.
Egy másik népszerű fordítószoftver elérhető. MemoQ támogatja Önt mindennapi feladataiban, és segít növelni a termelékenységet olyan lenyűgöző funkciókkal, mint a terminológiakezelés, a LiveDocs, a Múzsák és az automatikus minőségbiztosítás.
Itt van egy ingyenes felhőalapú megoldásunk a fordítók számára. A Memsource intuitív platformja Windows és Mac rendszerre készült, a CAT eszköz minden funkciójával rendelkezik, és nagyon rugalmas. Használhatja a böngésző verzióját, az asztali verziót, és még egy alkalmazás is van! Kezelje fordításait (bármilyen fájltípust, bármilyen nyelvkombinációt) bárhol ingyenesen.
Remek hely a nemzetközi nyelvi közösség más fordítótársaival való kapcsolattartásra. Csakúgy, mint a ProZ-ben, itt is professzionális fordítási szolgáltatásokat kínálhat ügynökségeknek és közvetlen ügyfeleknek. Adja hozzá nyelvpárjait, és értesítést kap, ha olyan állások jelennek meg, amelyekre megfelelő állás jelentkezik. Látogasson el a TranslatorsCafe weboldalára, és hozza létre fordítói profilját.
Egy másik lehetőség, ha rajong a webalapú fordítási platformokért, a Zanata, amely számos fordítóeszközt kínál, amelyeket böngészőjével érhet el. A Zanata nagy hangsúlyt fektet a közösségre és a csapatmunkára is, mivel csapatokat hozhat létre a fájlok lefordításához vagy a fordításhoz való hozzájáruláshoz. Minden csapatnak van legalább egy karbantartója, aki kezeli a beállításokat és verziókat, delegálja a feladatokat, valamint hozzáadja és eltávolítja a fordítókat.
A többnyelvű fájlokkal dolgozó fordítók élvezni fogják a SmartCAT CAT használatát, amely lehetővé teszi a többnyelvű fordítási memóriákkal való munkát. Ez a platform egyszerűsíti a fordítási folyamatot egy intuitív hurokká, ahol a fordítók, a szerkesztők és a lektorok egyszerre dolgozhatnak, és hozzáférhetnek a fordítási memóriákhoz, a szószedetekhez és a minőségbiztosítási ellenőrzésekhez.
A Magic Search böngészőbővítmény elvégzi a munkát Ön helyett, és összegyűjti az összes szótári eredményt több forrásból, és egyetlen oldalon jeleníti meg őket
Az európai nyelvekkel foglalkozó fordítók mindig ellenőrzik az Európai Interaktív Terminológiát (IATE), amely minden választ tartalmaz az Európai Unió hivatalos terminológiájával kapcsolatos kérdésekre. A projekt számos fontos információt bocsátott rendelkezésre, és ez segítette a szabványosítási folyamatot. Számos partnere van, például az Európai Parlament és az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja, és örökölt adatbázisokat importáltak hozzá.
Ez az ingyenes, nyílt forráskódú fordítási memória alkalmazás nagy segítséget jelent a professzionális fordítóknak. Több fájlprojektet is képes feldolgozni, egyezteti a terjedést, felismeri a szószedetekben a termek ragozott formáit.
Ez egy ingyenes online eszköz, amellyel kiszámíthatja a webhelyek szószámát. A számításba beletartozik a nyilvános oldalakon szereplő összes szó és a keresőoptimalizálás. A ConveyThis' Website Word Counter sok erőfeszítést takarít meg a fordítóknak és az ügyfeleknek, mivel Költségvetési számítások és időbecslések egyszerűbbek.
Milyen egyéb eszközöket használsz? Kihagytunk valami nyilvánvalót? Oszd meg ajánlásaidat a megjegyzésekben!
A fordítás, amely sokkal több, mint a nyelvek ismerete, összetett folyamat.
Tippjeink követésével és a ConveyThis használatával lefordított oldalai rezonálni fognak a közönség körében, és úgy érzik, hogy a célnyelven őshonos.
Bár erőfeszítést igényel, az eredmény kifizetődő. Ha webhelyet fordít, a ConveyThis órákat takaríthat meg az automatikus gépi fordítással.
Próbálja ki a ConveyThis ingyenes 7 napig!