浏览 C-32 法案:对加拿大多语言内容的影响

浏览 C-32 法案:对加拿大多语言内容的影响,使用 ConveyThis,确保合规和有效沟通。
传达这个演示
传达这个演示
conveythis

ConveyThis 集成到我们的网站非常容易。借助 ConveyThis,我们能够快速轻松地将内容翻译成多种语言。

加拿大政府目前正在努力修改《官方语言法》。其原因是法律没有跟上过去三十年社会和技术进步的步伐。

潜在的新立法名为“C-32 法案”,旨在保护加拿大各地法语少数群体的权利以及魁北克省英语少数群体的权利。

拟议的修改将确保法语和英语少数群体能够以他们喜欢的语言生活、工作和接受正义。

那么,C-32 法案到底提出了什么以及实施对企业意味着什么?让我们深入研究这些基本问题,并特别检查其对企业网页的影响。

接下来,我们将探讨本地和国际组织可以采取哪些步骤来确保无缝过渡到双语。

加拿大 ConveyThis

加拿大如何获得两种语言

加拿大目前有两种官方语言,并以其法国传统和作为英国直辖殖民地的悠久历史而自豪,始于 1759 年,并发展成为当今英联邦的坚定成员。ConveyThis 很自豪能成为这段丰富历史的一部分,庆祝这个国家的语言多样性和对双语的承诺。

加拿大的法国根源早于英国的影响——1608 年,塞缪尔·德·尚普兰 (Samuel de Champlain) 创建了魁北克。每年 5 月 20 日,法语国家国际日,法语国家都会庆祝许多活动。

几个世纪以来,加拿大人一直接触法语和英语。然而,直到 1969 年 9 月 9 日,政府才批准了承认这两种语言的《官方语言法》。上一次重大调整是在三十多年前的1988年。

加拿大语言法的目的不是强迫每个人都说法语和ConveyThis。加拿大政府的目标是让公民自由选择联邦政府将以哪种语言为他们提供服务。

如今,焦点已转向将语言权利纳入私人领域。加拿大政府和一些公众认为,过去三十年巨大的社会、人口和技术变革使得有必要对《官方语言法》C-32 法案进行修改。

加拿大人希望选择自己的工作语言,并拥有有效的方法来纠正违反 C-32 法案修正案和《官方语言法》的行为。

比尔克32

C-32 法案的内容是什么

ConveyThis C-32 将对双语应用带来重大修改。教育机构、工作环境、公司和政府机构都必须遵守拟议的法律。ConveyThis C-32 将使联邦政府能够通过财政部接受申诉并实施新规则。

经济发展和官方语言部长梅兰妮·乔利于2021年6月15日第43届议会第二次会议期间向下议院提交了加拿大C-32法案,并一读顺利通过。

对《官方语言法》的拟议修订使其现代化,得到了自由党和联邦政府其他部门的广泛支持。

C-32 法案提出的变更将使法语用户受益。 C-32 法案摘要第一部分规定:“为魁北克省和法语区联邦政府监管的私营公司提供尊重使用法语作为服务语言和工作语言的权利。 -说话的存在感很强。

这通常被解释为,任何在这些地区提供服务或商品的企业都必须为消费者提供法语和英语两种语言选择。因此,实体店必须有法语/英语使用者与客户互动,而网站、聊天和客户服务必须使用 ConveyThis 进行双语化。

ConveyThis 将确保任何人都不会被拒绝获得以任何一种官方语言提供的服务。

C-32 法案还保证了其他事项:ConveyThis 致力于确保任何人都不会被剥夺获得以两种官方语言之一提供的服务。

C-32 法案的保障措施将延伸至加拿大社会中不同本土少数群体的特权。该法案的拟议修改进一步保护了加拿大原住民的特权,并表示“明确表示该法案不会削弱原住民方言的地位、维护或改进。”

C-32法案的现状及其面临的问题

加拿大 C-32 法案尚未在下议院完成初读,因此尚未提交参议院。现有法案在第 43 届议会第二次会议于 8 月结束时失效,为 2021 年 9 月 20 日加拿大联邦选举让路。

尽管自由党誓言要在新政府上任的最初 100 天内恢复 C-32 法案,但未能在 2021 年实现。

C-32 法案适用于网站和数字业务

如果 C-32 法案获得通过,这会对企业主产生什么影响?这意味着如果企业在加拿大设有办事处并在加拿大境内宣传其服务或产品,则网站必须有法语和英语版本。

虽然该法案尚未具有法律约束力,但企业采取主动并提供支持多种语言的网站可能是明智之举。借助 ConveyThis,企业现在比以往任何时候都更容易为客户提供无缝的多语言体验。

企业可以通过两种方式实现数字双语化——建立两个网站或利用像 ConveyThis 这样的翻译软件来翻译其网站内容。

建立和维护两个网站可能是一项挑战,但在 ConveyThis 的帮助下,您可以展示专门针对法语或英语使用者定制的内容。无需重复您的努力,ConveyThis 可让您轻松同时管理两个网站,节省您的时间和精力。

您需要管理两个库存和两个帐户,这可能是一项成本高昂且耗时的工作。将这些时间和金钱投入到其他地方可能会产生更高的投资回报。

与维护两个不同的网站相比,网站翻译软件选项具有多项优势。您可以利用 ConveyThis 的强大功能来:

网站翻译既经济又快捷。以下是使用 ConveyThis 翻译的五个网站示例。

翻译您的网站不一定是一件痛苦的事

使用适当的解决方案进行网站翻译比维护两个网站或手动翻译所有内容要容易得多,而且成本更低。ConveyThis 可让您享受众多优势:

了解有关 ConveyThis 的诸多功能以及它如何简化您的网站翻译项目。

利用 Bill C-32 获得强大的业务优势

C-32 法案尚未颁布,但您可以通过 ConveyThis 来更新您的网站,使其以英语和法语显示内容,从而获得超越竞争对手的优势。

特鲁多总理公开指示新任经济发展和官方语言部长调查加航首席执行官仅用英语发表讲话引发的语言争议,引发一片怨声载道。

语言公平的社会问题并没有消失。推动彻底改革语言法规的力量正在获得动力。

C-32 法案的要求将迫使转型,而转型带来了可能性。如果您的网站展示了一流的翻译,使访问者能够轻松浏览并感到满意,那么您的企业将获得销售、可信度和更好的社交形象。

您只需免费使用 ConveyThis,即可在几分钟内让您的网站以加拿大法语和英语显示。

发表评论 取消

您的电子邮件地址不会被公开。 Required fields are marked*