ConveyThis yordamida veb-saytlarni to'g'ri mahalliylashtirishga yordam beradigan o'nta eng yaxshi amaliyot

Optimal natijalarga erishish uchun sun'iy intellektdan foydalangan holda ConveyThis yordamida veb-saytlarni to'g'ri mahalliylashtirishga yordam beradigan o'nta eng yaxshi amaliyotni kashf qiling.
Ushbu demoni uzating
Ushbu demoni uzating
Sarlavhasiz 3 7

Ilgari brendlar ko‘pchilikni qamrab olish juda qiyin bo‘lgan bo‘lsa, bugungi kunda bir nechta auditoriyani qamrab olish ancha osonlashdi. "Dunyo sizniki", "barcha imkoniyatlar ochiq", "siz hamma narsani qila olasiz yoki istalgan joyga borishingiz mumkin" va hokazo kabi gaplar har qachongidan ham to'g'ri.

Bir narsa butun dunyo bo'ylab turli bozorlarga kirish, boshqa narsa, ayniqsa bozor chet tilidan foydalanilganda, ma'lum bir bozor bilan bog'lanishdir.

Tadqiqotlar ko'pincha shuni ko'rsatadiki, onlayn xarid qiluvchilarning taxminan 40 foizi o'z tilidan foydalanmaydigan veb-saytdagi mahsulotga homiylik qilmaydi. Tasavvur qiling-a, agar siz bunday bozorda tegishli tildan foydalanmasdan mahsulot sotmoqchi bo'lsangiz, nimani yo'qotasiz.

"Mahalliylashtirish" so'zini eshitganingizda, tarjima haqida o'ylashni boshlagan bo'lishingiz mumkin. Biroq, mahalliylashtirish shunchaki tarjima emas. Bu, xususan, veb-saytingizning har bir foydalanuvchisi uchun ularning kelib chiqishi va joylashuvini hisobga olgan holda maxsus foydalanuvchi tajribasini yaratish va yaratishni anglatadi.

Shuning uchun ushbu maqolada biz veb-saytlarni to'g'ri lokalizatsiya qilishni amalga oshirishga yordam beradigan o'nta (10) eng yaxshi amaliyotni muhokama qilamiz.

1. Maqsadli bozoringiz haqida keng qamrovli izlanishlar olib boring: har doim “mijozlar noto'g'ri bo'lsa ham har doim haqdirlar” deyiladi. Buning sababi shundaki, ular nima istayotganini bilishadi va ular o'z nuqtai nazaridan qarash orqali qilgan tanlovlarida to'g'ri.

Bir narsani, ayniqsa, o'ylash moyilligini bilishingiz kerak. Agar brendlar o'z qarorlarini faqat taxminlarga asoslasa, muvaffaqiyatsiz bo'lish oson. Hayot tarzi va qiziqishlarida aniq farqlarga ega bo'lgan yangi joylar va madaniyatlar bilan yangi bozorlarga kirishni taxmin qilish yanada yomonroq.

Shunday qilib, keng qamrovli tadqiqotlar bilan shug'ullaning va maqsadli bozor haqida etarli ma'lumot to'plang. Ishonch hosil qilingki, siz ularga taklif qilishni rejalashtirayotgan narsa ular xohlagan narsa emas, balki kerakli narsadir. Ularning ehtiyojlarini bilganingizdan so'ng, siz o'rganishingiz kerak bo'lgan keyingi narsa bu bozordagi potentsial raqobatchilaringizdir. Buning yordamida siz ushbu sohada qanday va qanday strategiyalar ishlayotganini va bozorda hukmronlik qilishingiz uchun qaysi strategiyadan foydalanish yaxshiroq ekanligini tushunib olasiz.

2. Ko'p tilli SEO: mahsulotingiz foydalanuvchilari kimligini bilib oling. Ularni bilish mahalliylashtirishni osonlashtiradi. Tomoshabinlaringiz kimligini, ular tanlagan mahsulotlarni, xabarlarni qanday qabul qilishlarini va qanday marketing strategiyasiga moyilligini tahlil qilib, ularning niyatlarini idrok eta olsangizgina, ularning qalbiga kira olasiz.

Bu erda SEO o'ynaydi. Bu veb-qidiruv natijalari orqali veb-saytingizda tabiiy ravishda trafik hosil qiladi. Veb-saytingiz uchun bunday trafikka erishish uchun tarjima qilingan veb-saytingiz maqsadli joylashuvdagi xaridorlar qidiradigan narsalarga mos kelishi muhim. Bu erda siz biroz ehtiyot bo'lishingiz kerak, chunki A manzili uchun ma'lum bir kalit so'z bir xil mahsulot haqida gapiryapsizmi yoki yo'qmi, B uchun to'g'ri kalit so'z bo'lmasligi mumkin.

Mahalliylashtirilgan SEO bilan veb-saytingiz yangi bozorda birinchi o'ringa chiqadi. Biroq, agar u to'g'ri bajarilmagan bo'lsa, ular to'g'ri mahalliy kalit so'zlardan foydalanganligi sababli paydo bo'ladigan natijalar ro'yxatidan hech qayerdan topa olmaysiz deb hayron bo'lmang.

3. Madaniy farqlarga mos ravishda moslashtiring: agar siz bozorning yangi joylashuvida muvaffaqiyat qozonishni istasangiz, madaniy jihatdan xabardor va madaniy jihatdan sezgir bo'lishingiz kerak. Bularsiz siz hatto to'g'ri veb-sayt lokalizatsiyasiga ham ega bo'lolmaysiz. Madaniy farqlardan xabardor bo'lsangiz, veb-saytingizda foydalanuvchilaringiz tomonidan haqoratomuz yoki uyatli deb ataladigan narsalar bo'lmaydi.

Bu qandaydir kulgili bo'lishi mumkin, chunki bu joyga mos keladigan narsa o'sha joyda nomaqbul bo'lishi mumkin. Noqulay holatlarga yo'l qo'ymaslik uchun veb-saytingizda topilishi mumkin bo'lgan barcha madaniy ma'lumotnomalarni qayta-qayta tekshirib ko'ring va ular siz maqsad qilgan bozorga mos kelishiga ishonch hosil qiling.

Tarjima qilingan narsalarni ko'rib chiqish uchun maqsadli bozorning o'sha hududidan professional inson tarjimonlarini taklif qilish oqilona bo'lishi mumkin. Bunday tarjimonlar mahalliy bozorga mos yoki mos kelmaydigan tarkibni tezda aniqlash va aniqlash imkoniyatiga ega.

4. Foydalanuvchilarga tillar oʻrtasida almashish imkoniyatiga ruxsat bering: koʻpchilik ingliz tilini yaxshi bilsa ham, oʻz mahalliy tillarida salomlashishni afzal koʻradi. Foydalanuvchilar bir tildan ikkinchisiga o'tish imkoniyatiga ega bo'lganda, ular veb-saytingizda ko'rish tajribasidan zavqlanishadi.

Tarjima faqat mahalliylashtirish emas, lekin u veb-saytlarni mahalliylashtirishning eng yaxshi shakliga erishishda katta rol o'ynaydi.

5. Ko'p tilli brend aktivlarini yarating: veb-saytlaringiz sizning yagona aktivingiz bo'lmasligi kerak. Sizning veb-saytingiz interaktiv va qiziqarli bo'lishi kerak, shunda tashrif buyuruvchilar vaqtni qiziqarli va qiziqarli o'tkazishlari mumkin. Veb-saytingizda tashrif buyuruvchilar o'zaro aloqada bo'lishi mumkin bo'lgan bir nechta narsalar bo'lishi kerak. Siz o'ylagan turli joylarning har biri uchun yaratilgan ohanglar, ovozlar va uslublar bo'yicha qo'llanmalarga ega bo'lish juda qiziqarli bo'ladi. Hisobotlar, elektron kitoblar, loyiha hujjatlari va boshqalar kabi yuklab olinadigan barcha tarkiblar yaxshi tarjima qilinganligiga ishonch hosil qiling.

Bu siz bozorning yangi joylashuviga kirayotgan vaqtda o'z brendingizni noldan yaratishingiz kerak degani emas. Buni qilishdan ko'ra, maqsadli joylashuvni hisobga olgan holda tarkibni bit bo'yicha yaratish yaxshidir, chunki bu sizning brendingizga butun dunyo bo'ylab barqarorlikni saqlashga imkon beramiz.

6. Veb-saytlarni tarjima qilish vositasidan foydalaning: veb-saytingizni mahalliylashtirish jarayonini murakkablashtirish o'rniga, siz faqat asosiy ma'lumotlarni eng yaxshi usulda, shuningdek afzal qilingan tilda va qiziqish joylashuvi formatida boshqarishingiz kerak.

U yerdan siz veb-saytlarni tarjima qilishning yagona maqsadi uchun mo'ljallangan veb-saytlarni tarjima qilish vositasi bilan narsalarni standartlashtirishingiz mumkin. Ushbu vositalardan foydalanganingizda, u veb-saytingizni tarjima qilish jarayonini soddalashtirishga yordam beradi va jarayonni avtomatlashtirishga yordam beradi.

7. Veb-saytingizning ommaviy axborot vositalarini lokalizatsiya qiling: veb-saytingizdagi so'zlarning tarjimalaridan tashqari, e'tibor talab qiladigan narsalar mavjud. Veb-sahifangizdagi rasmlar, videolar, infografika va grafikalar mahalliylashtirilgan bo'lishi kerak. Agar veb-saytingizning ushbu media komponentlari tashrif buyuruvchilar bilan bog'lanishi mumkin bo'lgan shaklda mavjud bo'lsa, bu sizning brendingizga yaxshi ta'sir qiladi. Veb-sayt ommaviy axborot vositalari yangi bozorlarning ehtiyojlari va tiliga mos kelishi va moslashtirilganligiga ishonch hosil qiling. Bu sizning brendingizga yangi xaridorlarni jalb qiladi.

8. Mahalliylashtirishda veb-saytingiz dizaynini yodda tuting: agar tarjima qilingan kontentingiz sof bo'lsa va manba materialini so'z bilan ko'rsatish uchun so'z bo'lsa, yaxshi va yoqimli bo'ladi. Biroq, bu har doim ham eng yaxshi yondashuv emas. Buning sababi shundaki, tegishli tildagi jumlalar va paragraflar hech qachon bir xil uzunlikda bo'lmaydi va bu oxir-oqibat matnlar va boshqa veb-sayt tarkibining har bir tilda qanday paydo bo'lishiga ta'sir qiladi.

Boshqa tillarga tarjima qilish jarayonida yuzaga kelishi mumkin bo'lgan har qanday o'zgarishlarga moslasha oladigan sezgir veb-sahifalarni yarating. Muhimi, harakatga chaqiruvchi tugmalar bilan ehtiyot bo'ling, chunki ular qisqarish qurboni bo'ladi.

9. Mahalliy tildagi o'zgarishlarni ko'rib chiqing: tarjima qilishda siz nafaqat so'zlarni to'g'ri tarjima qilishga e'tibor qaratishingiz kerak, balki sana va vaqt formatlari kabi mahalliy amaliyotlarni ham yaxshi bilishingiz kerak.

Masalan, amerikaliklar ham, inglizlar ham ingliz tilida gaplashadi. Biroq, har bir sanani yozish usuli boshqacha. Britaniya formasida birinchi kun, keyin esa oy bor. Bu kundan oldin birinchi oyga ega bo'lgan Amerika uslubida bunday emas.

Bu kabi kichik, mayda-chuyda narsalar katta farq qilishi mumkin, chunki bu tashrif buyuruvchilarga veb-saytingizni ko'rib chiqishda dam olishlariga imkon beradi.

10. Doimiy ravishda sinov bilan shug'ullaning: to'g'ri lokalizatsiya qilish uchun vaqt kerak. Ayniqsa, siz avvaldan tanish bo'lmagan sohalarda yangi bozorlar ustida ishlayotgan bo'lsangiz. Siz davom ettirishingiz kerak bo'lgan narsa sinovdir. Sinab ko'ring, sinab ko'ring va yana sinovdan o'tkazing. Sinov sizga tuzatishlar kerak bo'lgan sohalarni tushunishga yordam beradi va keyin ularni mos ravishda sozlashingiz mumkin. Buni qilganingizda, tashrif buyuruvchilar veb-saytingizda yoqimli tajribaga guvoh bo'lishadi.

Ogoh bo'ling va yangi bozor joylashuvingizdagi qaysi mahsulotingiz auditoriyaga ko'proq ma'qul kelishini kuzatib boring, yangi so'zlarni sinab ko'ring va natijalaringizni doimiy ravishda baholang.

Siz yangi bozorga muvaffaqiyatli kirishingiz mumkin. Avvalgidan farqli o'laroq, endi siz quruqlikdagi chegaralar bilan bog'liq muammolar bilan o'zingizni bezovta qilishingiz shart emas, chunki Internetning paydo bo'lishi bilan siz turli joylardan turli odamlarni bo'lajak mijozlarga aylantirishingiz mumkin.

Esda tutingki, kalit to'g'ri mahalliylashtirish jarayonidir. Bu sizning veb-kontentingizni tarjima qilish bilan bog'liq emas, lekin bu sizning veb-saytingizga tashrif buyuruvchilar uchun noyob yoqimli tajriba yaratish bilan bog'liq.

Yangi auditoriyangizni va ular sizning brendingizdan nimani kutishlari mumkinligini bilishingizga yordam berish uchun ushbu maqolada aytib o'tilgan veb-saytlarni mahalliylashtirish amaliyotini joriy qilishni boshlang. Ushbu maqolada ko'rib chiqilgan barcha narsalarni qo'llaganingizda, dunyodagi joylashuvidan qat'i nazar, har kim uchun yoqimli va ajoyib ko'rish va xarid qilish tajribasini yaratishingiz mumkin bo'ladi.

ConveyThis yordamida siz veb-saytingizni lokalizatsiya loyihangizni qanday tezlashtirishingiz mumkinligini bilib olasiz.

Fikr qoldiring

Sizning elektron pochta manzilingiz nashr etilmaydi. Majburiy maydonlar belgilangan*