Terjimäniň erbet bolmagynyň sebäpleri hemişe terjimeçiniň ýalňyşlygy däl: ConveyThis-den düşünjeler

Badaramaz terjimäniň sebäpleri hemişe terjimeçiniň ýalňyşlygy däl: Terjimäniň takyklygynda AI-iň ähmiýetini görkezýän ConveyThis-den düşünjeler.
Conveythis demo
Conveythis demo
Atsyz 1 1

Terjime pudagynda başga bir dilde çeşme dilinden tekst bermek diňe sözleri çalyşmak däl. Bir wagtyň özünde materialyň stilini, akymyny, äheňini we manysyny bilelikde alsaň, kämil terjime edilmelidigini kesgitleýär. Munuň tersine, hatda ösen programma üpjünçiligi, ahyrky netijede ýalňyşlyklara has ýykgyn edýär, sebäbi maşynlar bir topar kod we düzgünleri ýerine ýetirýän ýaly dizaýn edilýär, adam terjimesi bolsa hil taýdan has az ýalňyşlyk getirýär, iň gowusy. Şeýle-de bolsa, bu müşderileriň hemişe ähli terjimeçileriň netijelerinden kanagatlanýandygyny aňladýarmy? Aşakdaky ssenariýa barada pikir ediň.

Has köp tomaşaçy gazanmak isleýän “Shopify” dükanynyň eýesi, blogyny terjime etmek üçin professional terjimeçi işe almak kararyna gelýär. Munuň sebäbi, täze dil (ler) goşmak isleýär we maşyn terjimesinden has gowy netije almagyny üpjün etmek isleýär. Işi kabul edensoň, terjimeçi yhlas bilen işleýär we elinden gelenini gaýgyrmaýar. Garaşylyşynyň tersine, dükanyň eýesi çykyşdan gaty lapykeç boldy. Soň bolsa bu işi ýerine ýetirmek üçin başga bir adam almak kararyna gelýär. Soňky terjimeçiniň asyl terjimeçisi ýaly ýalňyşlyklary barlygy sebäpli ýene bir gezek lapykeç boldy.

Öň şuňa meňzeş ýagdaýa düşüpdiňizmi? Hawa bolsa, bu makalany okamaly, sebäbi bu diňe siziň üçin!

Erbet terjime näme?

Badaramaz terjime, maksatly dilde göz öňünde tutulan görnüşde ýeterlik derejede bölekleri ýa-da deslapky teksti görkezmeýän islendik terjime. Bu nädogry düşünişmezlige ýa-da dogry pikirleri we habarlary nädogry görnüşde ýetirip biler. Iki dilde okaýanlara haýsy çeşmäniň ýa-da terjime edilendigini anyklamagy ýa-da kesgitlemegi kynlaşdyrýan terjime başga bir tarapdan gowy terjime. Terjimede ýalňyşlyk ýotasynyň ýoklugynyň we henizem erbet bolmagynyň mümkindigine üns beriň. Önümleriňiziň we hyzmatlaryňyzyň erbet terjimesi erbet işe deň bolar.

Atsyz 1 2

Bar bolan adam terjimeçisini çalyşmak, beýlekiler tarapyndan ýerine ýetirilen işlerde standartlaşdyrylan terjime görnüşiniň saklanjakdygyny we dowam etdiriljekdigini aňlatmaýar.

Şonuň üçin bu blogda 3 möhüm elementiň sanawy barada öwrenersiňiz. Bu elementler, üns bilen seredilse, terjimäňizi ýitirmek mümkinçiligini azaltmaga kömek eder. Bular aşakdakylar:

Birinji element (1): Terjimeçini işiňiz barada gönükdiriň; bilim geçirmek

Gurluşykçydan binagärlik dizaýnlaryny we düşündirişlerini tabşyrman, jaýyňyzy noldan gurmagy haýyş etmek gaty agyr bolar.

Atsyz 2 1

Edil şonuň ýaly-da, terjimeçiňiziň işiňiz barada anyk maglumat almazdan, hyýal ätiýaçlygyndan çykyş bermegine garaşsaňyz, zyýanly we bulaşyk terjime işine sebäp bolar.

Üýtgeşik satuw teklipleriňiz (USP), iş modeliňiz, maksatlaryňyz, maksatly diňleýjiňiz we beýleki möhüm faktorlar barada terjimeçiniň maglumatlaryndan peýdalanmalysyňyz. .Ogsam, onuň hödürleýän zadyna haýran galarsyňyz, sebäbi ýerine ýetirmek üçin jady ýok. Ynsan terjimeçisi zerur gurallary bolan işçä meňzeýär, ýöne haýsy hyzmatyň berilmegini isleýändigiňizi anyklamaly. Terjimeçiden möhüm düşündirişleri we işiňiz baradaky maglumatlary saklamak zyýandan has köp zyýan berer.

Adam terjimeçileri, işiňiziň ähli zerur jikme-jikliklerini bereniňizde has gowy edýärler. Indiki gezek terjimeçi işe aljak bolanyňyzda, ondan möhüm we minutlyk jikme-jiklikleri saklamaň. Terjimeçi tarapyndan islenýän netijäni bermek, esasy maksatlaryňyz we görüşleriňiz bilen tanyşlygyna baglydyr.

Iki element (2): Dozlary we etmeli zatlary ýerli nukdaýnazardan geçiriň

Atsyz 1 3

Hünärmen terjimeçi çeşme dilinde-de, maksatly dilde-de ökde bolmaly. Şeýle-de bolsa, dilleriň hersiniň ulanylyşyna täsir edip biljek gurluş, medeni we daşky gurşawy bilmek meselesinde hünärmen bolup bilmezligi bellärliklidir. Şeýle bolsa, käwagt terjime edilen materiallary ýerli okyjylar terjimeçiniň käbir sözleri, sözlemleri ýa-da sözlemleri ýa-da aňlatmalaryny ýa-da usullaryny görenlerinde gaharlanyp, gaharlanyp bilerler. Köplenç dürli sözleri terjime etmek ýa-da nädogry görkezmek, dürli pikirli we şol bir medeniýeti ýa-da däp-dessury paýlaşmaýan adamlaryň arasynda jedelli meselä öwrülýär.

Mundan başga-da mysal getirmek üçin Amerikalylaryň iňlis dilindäki stili iňlisleriňkiden tapawutlanýar. Amerikada “Dynç alyş” “dynç alyş” we “kwartiralar” “kwartiralar” bilen birmeňzeş däl. Şonuň üçin diňleýjileriňize terjimeçä has düşnükli bolmaly we iňlis dilinde etmeli we etmeli zatlary kesgitlemeli, sebäbi amerikalylar başgaça gürleýärler. Çeşme dili şeýle sözleri asyl manysyny üýtgetmän çalyşmaga mümkinçilik berse-de edilmelidir. Bu, köplenç söz ekwiwalentleriniň nyşan dilinde tapylýandygyna garamazdan, olaryň takyk manysynyň bolmazlygy, dogry niýeti bermegi ýa-da telekeçiniň göz öňünde tutulan habaryna ýetmek üçin gaty dogry täsir edip biljekdigini görkezýär.

Işini netijeli alyp barmak we diňleýjileriň dini ýa-da medeni duýgularyny ýatda saklamak bilen has oňat netije çykarmak üçin terjimeçä başlangyç görkezmeler berilmelidir.

Üçünji element (3): Sözme-söz terjime etmek isleseňiz, terjimeçä öňünden habar beriň

Söz terjimesi, sözme-söz terjime hökmünde hem tanalýar, çeşme tekstiniň manysyny göz öňünde tutman, çeşme dilinden maksat diline tekstiň berilmegi. Bu, çeşme diliniň dogry pikirleri bermek hakda pikir etmän göni manyda terjime edilýändigini aňladýar. Aşakdaky suratda iňlis dilinde “Nädip” sözleminiň fransuz dilinde sözme-söz terjime ediljekdigi görkezilýär. Bu mysalda, çykyşyň maksatly dilde ulanylyşy bilen birmeňzeş däldigine göz ýetirersiňiz; Düşündiriş

Atsyz 1 4

Söz terjimesi üçin söz hemişe iň gowusy däl. Mysal üçin, idiom sözüni sözme-söz terjime etmek deslapky diliň sözlerini aýry-aýry edip biler, ýöne bu sözüň asyl manysyny tutuş manyda geçirip bilmez.

Adatça iň gowusy bolmasa-da, tehniki materiallary, akademiki resminamalary, ylmy ýa-da hukuk tekstlerini terjime etmek barada aýdylanda, köplenç maslahat berilýär. Munuň sebäbi, şeýle materiallaryň asyl tekstden hiç zat goşmak ýa-da aýyrmak üçin hiç hili gyşarnyksyz çeşme teksti bilen berk berjaý edilmegini we deňleşmegini talap edýär.

Bloglary, web sahypalaryny we beýleki bazara gönükdirilen sanly mazmuny terjime edeniňizde beýle bolmaz. Terjime sözüň ýüz göterimi (100%) bolup bilmese-de, adatça sözleri, sözlemleri we aňlatmalary has gürleşiş görnüşinde bermek iň gowusydyr. “ConveyThis”, web sahypasynyň terjimeçisi adam terjimeçisi tarapyndan professional terjime mümkinçiligi bilen ajaýyp hilli terjime edýär.

Häzirki wagtda iş dünýäsinde, önümleriň we hyzmatlaryň dürli görnüşleriniň bardygyny ýadyňyzdan çykarmaň. Marka atlary, söwda bellikleri we şygarlaryň hemmesi töwereginde görünýän zatlar. Adaty faktorlar we medeni düşünjeler bu düşünjeleri bu önümleriň we hyzmatlaryň jemgyýetçilik we medeni taýdan esaslandyrylandygy sebäpli kesgitleýär. Belli bir medeniýetiň diňleýjilerini nyşana alýarlar. Şeýlelik bilen, işewür potensial müşderiler we tomaşaçylaryň gymmatlyklary, däp-dessurlary, däp-dessurlary, dini ynançlary, ahlak ýörelgeleri, jemgyýetçilik we syýasy ulgamlar we ş.m. satylýan zatlara täsir edýär.

Käbir iş, köplenç dürli sebäplere görä asyl tekst bilen gabat gelýän terjimesini makul bildi. Şeýle bolsa, kärhana eýesi öz islegi barada terjimeçä öňünden habar bermeli. .Ogsam, terjimeçi tekstleri dogry we iň gowy hasaplaýan äheňde we pikirleri çeşme materialynda bermek kararyna gelip biler.

Şu pursatda, şu wagta çenli ara alnyp maslahatlaşylanlary jemlemek islesek, zerur maglumatlara, şeýle hem gözýetimiňize, maksatly diňleýjiňize, işiň gerimine we dogry ugruna ýol berilmese, terjimeçi erbet terjime işini berip biler. kesgitlenen maksatlar, sebäbi markaňyzyň atlaryny, söwda belliklerini we şygaryny çeşme tekstinden we medeniýetinden beýleki dile başga bir medeniýete tomaşaçylara gönükdirmek, siziň markaňyz hakda köp gürlär.

Şeýle hem, terjime işiňizi alyp barmak üçin işiňiziň we pudagyňyzyň nämedigini öňünden bilýän birine eýe bolmak maslahat berilýär, sebäbi bu hökman eltilmeli zatlara çynlakaý täsir eder, ýagny iş tejribäňiz bar bolsa goşmaly bolarsyňyz baglanyşykly terjime iş üçin zerur şertdir. Şonuň üçin indiki gezek terjimeçi size erbet iş berse, terjimeçini günäkärlemezden ozal şu makalada görkezilen üç (3) elementi ulanmaga synanyşandygyňyzy barlaň, sebäbi erbet terjime hemişe terjimeçiniň ýalňyşlygy däl.

ýazyň Jogaplary ýatyryň

E-poçta salgyňyz çap edilmez. Gerekli meýdanlar bellendi*