- Terjime plaginini guruň: WordPress üçin birnäçe terjime plaginleri bar, käbir meşhurlaryna WPML, Polylang we TranslatePress degişlidir.
- Plagini sazlaň: Plagin gurlansoň, ony gurnamaly we zerurlyklaryňyza görä düzmeli bolarsyňyz. Bu terjime etmek isleýän dilleriňizi saýlamak, dil kommutatorlaryny döretmek we ş.m.
- Mazmunyňyzy terjime ediň: Plagin sahypalaryňyzy, ýazgylaryňyzy we beýleki mazmunyňyzy terjime etmegiň usulyny üpjün eder. Muny el bilen terjime etmek ýa-da awtomatiki usulda terjime etmek arkaly edip bolýar.
- Terjime edilen mazmuny çap ediň: Terjime gutaransoň, ony web sahypaňyzda çap edip, girip görýänleriňize elýeterli edip bilersiňiz.
- Terjimäni synap görüň: Netijede, hemme zadyň garaşylyşy ýaly işleýändigine we terjime edilen mazmunyň takyk we okalýandygyna göz ýetirmek üçin web sahypaňyzdaky terjimesini barlamak möhümdir.
Dil terjimesini goşmak üçin takyk ädimler, saýlan pluginiňize baglylykda üýtgäp biler, şonuň üçin jikme-jik görkezmeler üçin pluginiň resminamalaryna göz aýlaň.