हिस्पॅनिक ऑनलाइन मार्केट्स: ConveyThis सह भविष्याची वाट पाहत आहे

हिस्पॅनिक ऑनलाइन मार्केट्स: ऑनलाइन स्पॅनिश भाषिक ग्राहकांच्या संभाव्यतेचा उपयोग करून, ConveyThis सह भविष्याची प्रतीक्षा करा.
हा डेमो पोहोचवा
हा डेमो पोहोचवा
स्पॅनिश ३

शीर्षक नसलेले 1 1024x681 1

हिस्पॅनिक ऑनलाइन बाजार - भविष्याची वाट पाहत आहे!

हे नोंदवले गेले आहे की 2015 पर्यंत, यूएस हे जगातील दुसरे सर्वात मोठे स्पॅनिश भाषिक राष्ट्र म्हणून ओळखले जाते, त्याआधी फक्त मेक्सिको होते. स्पेनमध्ये बोलल्या जाणार्‍या इन्स्टिट्युटो सेर्व्हेंटेसच्या अहवालातील अभ्यासातून नमूद केल्याप्रमाणे, स्पेनमध्ये बोलल्या जाणाऱ्या भाषेपेक्षा अधिक मूळ स्पॅनिश भाषिक लोक त्यांची भाषा यूएसमध्ये व्यक्त करतात.

ही आकडेवारी खरी ठरल्यापासून, यूएसमधील स्पॅनिश भाषिकांची संख्या झपाट्याने वाढत आहे. ई कॉमर्स सध्या बाजारात सुमारे $500 अब्ज प्रतिनिधित्व करते, मागील आर्थिक वर्षात किरकोळ विक्रीचे एकूण 11% प्रतिनिधित्व आहे. 50 दशलक्ष किंवा अधिक मूळ स्पॅनिश भाषिक अमेरिकन लोकांना ई-कॉमर्ससाठी एक व्यासपीठ प्रदान करणे, व्यावसायिक आणि आर्थिक अर्थपूर्ण आहे. यूएस मधील किरकोळ प्लॅटफॉर्मने अद्याप बहुभाषिक वापरकर्ता-अनुकूल दृष्टिकोन स्वीकारलेला नाही आणि हे सध्याच्या 2,45% यूएस ईकॉमर्स साइट्सवरून स्पष्ट होते जे अनेक भाषा प्रदान करतात. इंग्रजी आणि स्पॅनिशमध्ये 17%, 16% फ्रेंच आणि 8% जर्मनमध्ये, या 17% बहुभाषिक अमेरिकन ई-व्यापारी, जे स्पॅनिश बोलत आहेत, आयात ग्राहक आधारावर सक्रिय आहेत.

बहुभाषिक व्यासपीठ आयोजित करण्याचा काय मार्ग आहे -
कोणत्या मार्गाने बहुभाषिक व्यासपीठ आयोजित करावे

अनौपचारिक दृष्टिकोनातून यूएस तुलनेत, ऑनलाइन बहुभाषिक दृष्टीकोनातून जगातील बहुतेकांपेक्षा मागे आहे. भाषिक लँडस्केप यूएस व्यवसाय-मालकांद्वारे इंग्रजीला प्राथमिक स्वरूप आणि इतर भाषा दुय्यम म्हणून इव्हेंट करण्यासाठी प्रतिमा तयार केली जाते.

जर तुम्हाला इंग्रजी भाषेच्या साइटद्वारे यूएस मार्केटमध्ये प्रवेश करायचा असेल तर हा घटक एक गैरसोय आहे असे तुम्हाला वाटू शकते, तथापि स्पॅनिश अनुकूल साइट विकसित केल्याने तुम्हाला यूएस मार्केटमधील विक्रीत चांगला परतावा मिळण्याची हमी मिळू शकते.

Google भाषांतराकडे न जाता तुमचे ऑनलाइन स्टोअर पूर्णपणे द्विभाषिक म्हणून प्रकाशित केल्याने, दोन्ही भाषा स्तरांवर पसंतीच्या बाजारपेठेपर्यंत पोहोचेल. या कारणास्तव आम्ही बहुभाषिक दृष्टिकोनात प्रवेश कसा करायचा आणि तुमची ऑनलाइन उपस्थिती अधिक आशादायक आणि सक्रिय मार्गाने कशी परिभाषित करावी याबद्दल अनेक विचार आणि कल्पनांचे पालन केले आहे.

बहु-भाषा अमेरिकन - इंग्रजी ते स्पॅनिश

लाखो मूळ स्पॅनिश भाषिक अमेरिकन लोकांपैकी बरेच जण इंग्रजीत अस्खलित असू शकतात, परंतु त्यांचे इंटरफेस स्पॅनिशवर सेट ठेवण्यास प्राधान्य देतात. द्विभाषिक अमेरिकन इंग्रजीमध्ये संभाषण करू शकतात, परंतु त्यांचे सॉफ्टवेअर इंटरफेस मोबाइल डिव्हाइसेस आणि पीसी स्पॅनिशमध्ये ठेवले जाऊ शकतात.
Google इंडिकेटर हे देखील दर्शवतात की यूएस मध्ये 30% पेक्षा जास्त मीडिया वापर स्पॅनिश आणि इंग्रजी अदलाबदल करण्यायोग्य प्लॅटफॉर्म जसे की पृष्ठ-दृश्य, शोध, सोशल मीडिया आणि संदेशन वरील ब्राउझरद्वारे प्रवेश केला जातो.

1. एसइओला स्पॅनिशमध्ये समायोजित करणे

शोध-इंजिन म्हणून, Google वापरकर्त्याची ब्राउझर भाषा सेटिंग शोधते आणि त्याऐवजी हे लक्षात घेऊन सामग्री प्रदान करते. येथे मुद्दा असा आहे की: तुमच्या एसइओला यूएसमध्ये स्पॅनिशशिवाय सोयीस्कर पर्याय म्हणून अडचण येऊ शकते. स्पॅनिश भाषेतील तुमच्या साइटचे फायदे तुमच्या मोठ्या यूएस मार्केटसाठी अधिक फायदेशीर आहेत.

जर तुम्हाला यूएस स्पॅनिश भाषिक ग्राहक बाजारपेठेतील हेडलाइनचे ठिकाण कॅप्चर करण्यासाठी खरोखरच सर्वदूर जायचे असेल, तर तुमचा स्पॅनिश-भाषा SEO (ConveyThis मध्ये स्वयं-कार्यक्षमता आहे जी हे सर्व करते) सुव्यवस्थित करणे फायदेशीर ठरेल. तुमची एसइओ स्थिती दोन्ही भाषांमध्ये उच्च असल्याने, तुमच्या स्टोअरला वापरकर्ता-अनुकूल स्पॅनिश प्लॅटफॉर्मचा मोठा फायदा होईल. शोध-इंजिनांना तुमच्या स्पॅनिश वापरकर्त्याच्या स्थितीबद्दल माहिती दिली जाते आणि तुमच्या अपेक्षित ग्राहकाचे लक्ष वेधून घेतले जाते.

2. ते डेटा निर्देशक पहा

तुमचे स्टोअर योग्य भाषांतरासह सेटअप केल्यानंतर, स्पॅनिश-भाषेतील शोध-इंजिन आणि इतर प्रतिनिधित्व केलेल्या डेटा निर्देशक साइट्सवरील कार्यप्रदर्शनाशी संबंधित डेटा निर्देशकांची नोंद ठेवणे तुमच्यासाठी महत्त्वाचे असेल.
तुमच्या साइटवर वापरकर्त्याची भाषा प्राधान्ये ट्रॅक करण्यासाठी, Google Analytics हे एक उत्कृष्ट साधन आहे. यामध्ये त्यांनी तुमची साइट कशी शोधली याचाही समावेश आहे, उदाहरणार्थ Google द्वारे किंवा दुसर्‍या साइटवरील बॅकलिंक इत्यादी. (मार्गाने Google Analytics ही एक विनामूल्य आवृत्ती आहे आणि लहान ते मध्यम आकाराच्या व्यवसायासाठी आवश्यक असलेली प्रत्येक गोष्ट प्रदान करते). निवडण्यासाठी अनेक वैशिष्ट्ये देखील आहेत. "भाषा" आकडेवारी पाहण्यासाठी प्रशासकीय जागेत स्थित "जिओ" टॅब उघडा:

स्पॅनिश 2 1

एक प्रमुख बाजारपेठ – स्पॅनिश ऑनलाइन

Google च्या मते, 66% यूएस स्पॅनिश-भाषिक वापरकर्त्यांनी नोंदवले की ते ऑनलाइन जाहिरातींचा विचार करतात. त्याच निरीक्षणावरून, स्पॅनिश-इंग्रजी भाषिक व्यक्ती मार्केट ईकॉमर्स केंद्रांवर सक्रिय असल्याचे एका अभ्यासातून दिसून आले आहे. पुढे, Google हिस्पॅनिक अमेरिकन मोबाइल इंटरनेट वापरकर्त्यांपैकी 83%, त्यांच्या फोनद्वारे ऑनलाइन साइटचा वापर करतात, जे ते जेथे आहेत त्या वास्तविक स्टोअरचे प्रतिनिधित्व करतात हे सूचित करण्यासाठी इप्सॉसच्या अभ्यासाची नोंद करते. ते स्टोअरमध्ये प्रत्यक्ष उपस्थित असताना उत्पादनांची माहिती देखील ब्राउझ करतात.

स्पॅनिश ऑनलाइन स्टोअरसह, ब्राउझिंग एक ब्रीझ असेल . वापरकर्त्यांना उत्पादन माहिती पाहणे आणि खरेदी करणे सोयीचे आणि वापरकर्ता अनुकूल वाटेल.
बहु-भाषिक प्लॅटफॉर्मवर, आणि साइट सामग्रीच्या संदर्भात आणि आउटबाउंड जाहिराती लक्षात ठेवून आपल्या बाजारपेठेची रचना करणे, द्विभाषिक स्तरावर खूप फायदा होईल. यूएस स्पॅनिश भाषिक बाजाराच्या संदर्भात इतर घटक लक्षात ठेवणे आवश्यक आहे.

1. विविधता - दिवसाचा क्रम

एकाधिक भाषांमध्ये संभाषण करण्याची क्षमता असणे देखील संस्कृतीशी संबंधित पैलू लक्षात आणू शकते. अशा वातावरणाचा भाग वाटणे ही स्वाभाविक गोष्ट आहे. हिस्पॅनिक अमेरिकन लोकांना ही संकल्पना चांगल्या प्रकारे समजेल कारण ते दोन्ही भाषा अस्खलितपणे बोलतात.

हे लक्षात घेऊन, न्यू यॉर्क शहरात सक्रिय असलेल्या शिकारी कर्ज देण्याच्या प्रथांविरुद्धच्या मोहिमेसारख्या गोष्टी एक वेगळा संदेश आणतात जो इंग्रजी आणि स्पॅनिश दोन्हीमध्ये समान असू शकतो, परंतु उत्पादनाच्या संदर्भात, अधिक विचार करणे आवश्यक असू शकते.

स्पॅनिश ३

स्रोत: https://www1.nyc.gov/site/dca/media/combat-predatory-lending.page

जाहिरातदार हे समजून घेतात आणि त्यानुसार त्यांच्या जाहिरात मोहिमांची व्यवस्थित मांडणी करतात, त्यात त्यांच्या जाहिरातींच्या स्पॅनिश आवृत्त्या समाविष्ट असतील. ते विविध प्रकारचे अभिनेते आणि मॉडेल्स देखील वापरू शकतात जसे की घोषवाक्य, रंग भिन्नता आणि स्क्रिप्ट/कॉपी इंग्रजीपेक्षा भिन्न.
पेलेस शूसोर्स हे एक चांगले उदाहरण आहे. ते यूएस मध्ये स्थित सवलतीच्या शू स्टोअर आहेत तेथे फोकस मार्केट हे हिस्पॅनिक ग्राहकांना उद्देशून टीव्ही आणि ऑनलाइन जाहिराती प्रामुख्याने हिस्पॅनिक मार्केट आणि कमी इंग्रजी बोलणार्‍यांवर केंद्रित होते.

स्पॅनिश ४

प्रक्रिया - विशिष्ट आणि इंग्रजी संकल्पनांपासून दूर हिस्पॅनिक-केंद्रित ग्राहक जाहिरात धोरणांची स्थापना, अशा प्रकल्पाला समर्थन देण्यासाठी डेटा आहे.

ComScore, डेटा प्रमाणीकरण करणारी कंपनी, जाहिरात मोहिमांशी संबंधित सांख्यिकीय माहिती आहे: या मोहिमा ज्या केवळ स्पॅनिश भाषेत विकल्या जातात, ज्या इंग्रजीतून आल्या आहेत आणि एकंदर यूएस मार्केटसाठी आणि नंतर स्पॅनिश आवृत्त्यांसाठी "बदलल्या" आहेत आणि मजकूर आणि इंग्रजी मजकुरातून स्पॅनिशमध्ये अनुवादित संवाद.

जसे आहे, स्पॅनिश-भाषेतील प्रेक्षक, प्रारंभिक प्रकार, त्यांच्या प्राधान्यांसाठी समाविष्ट केलेल्या रणनीतींसाठी होता, यात शंका नाही.

स्पॅनिश ५


स्रोत:https://www.comscore.com/ita/Public-Relations/Blog/Advertising-Strategies-for-Targeting-U.S.-Hispanics

मेट्रिक इंटरप्रिटेशनच्या संदर्भात, ComScore चे “शेअर ऑफ चॉईस” मध्ये “शेअर ऑफ चॉईस” मधील टक्केवारी वाढीचा संदर्भ देते. हे एका अभ्यास गटातील ग्राहकांचे मोजमाप म्हणून सादर केले जाते ज्यांनी विशिष्ट ब्रँड किंवा मोहिमेवर लक्ष केंद्रित केले आणि त्यांना त्यांचा अधिक निवडलेला ब्रँड किंवा मोहिमा म्हणून ओळखले.

वरील ComScore आलेखावर लक्ष ठेवून, स्पॅनिश भाषिक अमेरिकन एक ग्राहक म्हणून आकर्षित होतील आणि हिस्पॅनिक भाषिक ग्राहकांच्या दिशेने नवीन मोहिमेकडे आकर्षित होतील.
आता यूएस स्पॅनिश-ग्राहक बाजारपेठेत प्रवेश करत असलेल्या ऑनलाइन रिटेल प्रदात्याने यातून कोणते धडे घेतले आहेत? बरं, वस्तुस्थिती अशी आहे की, भाषा रुपांतर हे एक फर्म स्टार्ट-स्पॅनिश मीडिया आहे आणि कॉपी या संदर्भात जवळून फॉलो-ऑन असणे आवश्यक आहे.

हिस्पॅनिक भाषिक ऑनलाइन जाहिरातींमध्ये रेट केल्याप्रमाणे, 66% प्रतिसादाशी संबंधित Google अभ्यासामध्ये नमूद केल्याप्रमाणे, सांस्कृतिक पैलूंवर देखील प्रकाश टाकतो. हे लक्षात घेऊन, हिस्पॅनिक-अमेरिकन समुदायाच्या मेनूमध्ये “अन्न, परंपरा, सुट्ट्या आणि कुटुंब” यासारख्या गोष्टी जास्त आहेत.

2. A. योग्य दिशेने पाऊल

आधी नमूद केल्याप्रमाणे, स्पॅनिश-भाषिक स्थानिक वातावरणात यूएसमध्ये मजबूत वाढ दर्शविते- ब्रँड नावांचा या बाजारासाठी एक फायदेशीर दृष्टीकोन आहे. टेलिव्हिजन, रेडिओ, वेबसाइट्स आणि इतर माध्यमांवरील स्पॅनिश-भाषेतील सामाजिक माहितीची एक अतिशय मनोरंजक संस्कृती आहे.

मागील चर्चेतून नमूद केल्याप्रमाणे, ComScore च्या अभ्यासाने हे देखील सूचित केले आहे की स्पॅनिश भाषेतील ऑनलाइन जाहिराती आता टेलिव्हिजन आणि रेडिओपेक्षा चांगली कामगिरी करतात. हे देखील सांगायला नको की स्पॅनिश भाषेतील अनन्य ऑनलाइन जाहिराती समान ब्रॅड्स आणि मोहिमांअंतर्गत रेडिओ, टीव्ही जाहिरातींच्या संदर्भात शेअर ऑफ चॉईस अंतर्गत चित्रित केलेल्या रेटिंगसह आल्या.

अहवालानुसार, BuildWith.com ने नमूद केले की यूएस वेबसाइट्सपैकी 1.2 दशलक्ष स्पॅनिश भाषेत मूल्यांकन करण्यायोग्य आहेत . हे यूएस मधील 120 दशलक्ष साइट डोमेनमधून आहे आणि ते फक्त 1% आहे. स्पॅनिश भाषिक अमेरिकन लोकांद्वारे इंटरनेट वापराचे प्रमाण लक्षात घेता, त्यांच्या बाजारपेठेसाठी त्याचे संवर्धन केले जाते. वेबसाइट्स आणि जाहिरात लिंकिंग वेबसाइट्सशी संबंधित ऑनलाइन स्पॅनिश-भाषा मीडिया, निश्चितपणे स्पॅनिश-भाषिक वापरकर्त्यांच्या मोठ्या संख्येच्या बाहेर आहे. हिस्पॅनिक भाषिक वापरकर्त्यांच्या ऐवजी मोठ्या क्षेत्रातील वाढीसाठी बाजारपेठ खुली आहे.

3. द्विभाषिक भाषा प्रवाह सुव्यवस्थित करा

मागील चर्चेतून नोंदवले गेले, मीडिया उपकरण ते स्पॅनिश-भाषेतील एसईओ डीफॉल्ट भाषा सेटिंग म्हणून, स्पॅनिश म्हणून. स्पॅनिश भाषिकांच्या सामग्रीसाठी उपकरणे सुव्यवस्थित करून संप्रेषण सुधारण्याच्या गरजेकडे लक्ष देणे.

यूएस मध्ये व्यवसाय धोरण म्हणून द्विभाषिक दृष्टीकोन, हिस्पॅनिक-भाषिकांची मदत घेणे असेल जे त्यांच्या समुदाय आणि संस्कृतींसह भाषा आणि इतर वातावरणात सोयीस्कर आहेत.
या दृष्टिकोनाचा विस्तार करण्यासाठी, संदर्भ बदलण्याचे स्वरूप मजकूर इंटरफेस प्लॅटफॉर्मवर रुपांतर करण्याव्यतिरिक्त आणि भाषिक स्तरावर समजून घेण्याच्या भिंतींसह, दुसर्‍या शब्दात - माहिती आणि लिखित सामग्रीशी संबंधित परंतु वळण देऊन वेगळे असू शकते. संबंधित पर्यावरणाला जवळून आत्मसात करा. या स्तरावर, इंग्रजी आणि हिस्पॅनिक वापरकर्ता मुहावरेमध्ये ग्राहक आधारांना विक्री जिंकण्याचे तत्वज्ञान फायदेशीर ठरेल.

संदर्भ बदलण्यासाठी बर्‍याच स्तरांवर विशेष दृष्टीकोन आवश्यक आहे या वस्तुस्थितीकडे दुर्लक्ष न करता आणि बाजारातील वापरकर्त्यांना ही अंतर्दृष्टी विसरू नका आणि या प्रकरणात हिस्पॅनिक-भाषिक ग्राहकांना त्यांच्या गरजेनुसार मोहिमेचा विकास आवश्यक असेल.

3. तुमच्या ऑनलाइन भेटवस्तू उच्च ठेवा

ट्रेड टूल्सचा संदर्भ युनिव्हिसन विथ कमर्शियल, एल सेंटिनेलच्या ऑनलाइन एडिशनवर जाहिरात करणे आणि हिस्पॅनिक मार्केट बळकावण्यासाठी गुगल अॅडवर्ड्सचा वापर करणे, मात्र येथे गुणवत्ता हमी हा महत्त्वाचा शब्द आहे. म्हणून सांगितले, तुमचा वेबसाइट अनुभव तुमच्या स्पॅनिश भाषिक ग्राहकांसाठी अगदी अपवादात्मक असणे आवश्यक आहे.

क्रिएशन फर्म Lionbridge, ग्लोबलायझेशन आणि सामग्री पैलूंवर लक्ष केंद्रित करून, यूएस हिस्पॅनिक वापरकर्त्यावर लक्ष केंद्रित करून ऑनलाइन मीडिया आकडेवारीमध्ये संशोधन गुंतले आहे- येथे लक्षात ठेवा की हिस्पॅनिक बाजारपेठेतील सुसंगतता हा चर्चेचा शब्द आहे. तुमच्या स्पॅनिश भाषिक ग्राहकांना हिस्पॅनिक ओरिएंटेटेड सामग्रीमध्ये एक असाधारण सेवा प्रदान करा, इंग्रजी भाषिक बाजू प्रमाणेच, ज्यामध्ये तुमच्या मार्केटमध्ये स्पॅनिशमध्ये वेब बेस समाविष्ट असेल.

भिन्न संस्कृती - भिन्न दृष्टीकोन

पूर्णपणे तांत्रिक दृष्टीकोनातून, आव्हाने काही प्रमाणात भिन्न प्राणी असू शकतात, विशेषत: एका पृष्ठामध्ये एकाधिक भाषा प्लॅटफॉर्मची सुविधा देण्याच्या पैलूंबाबत. पेज डिस्प्ले आणि परिच्छेद लांबी, हेडलाईन्स चाचणी मॉड्यूल आणि इतर क्षेत्रे यासारख्या आयटमची नोंद घेण्यासाठी.

सॉफ्टवेअर अवलंबून, प्रक्रिया सुव्यवस्थित करण्यासाठी काही गोष्टी लांब जाऊ शकतात. (स्क्वेअरस्पेस, वेबफ्लो आणि वर्डप्रेस काही नावे). इंग्रजी आणि स्पॅनिश या बहुभाषिक प्लॅटफॉर्मवर एक गुळगुळीत संक्रमण आणि वापरण्यास सुलभता ही अंतिम स्थिती आहे.
क्लायंट समजून घेणे

डिझाईनचा पैलू लक्षात घेता, या माध्यमातील शेवटच्या वापरकर्त्याच्या प्रतिक्रियेचा दृष्टिकोन समजून घेणे आवश्यक आहे. आमच्याकडे काही युक्त्या आहेत ज्या या विकासासाठी मदत करू शकतात- यामध्ये व्हॉर्म्स, पॉपअप आणि तुम्हाला तुमच्या साइटवर आवश्यक असलेल्या इतर साधनांसह पसंतीच्या भाषेतील व्हिज्युअल मीडियाचा समावेश असेल (आम्ही त्यासाठी सहाय्य देऊ करतो).

बहुभाषिक समज - एक मार्ग

स्वतः स्पॅनिश भाषक नसल्यामुळे, तुमची साइट इंग्रजी बाजूइतकीच तुमच्या मार्केटिंगच्या बरोबरीने असू शकते. ConveyThis.com हे विकासाच्या या बाजूचे एक उत्तम साधन आहे आणि आपल्याला आवश्यक असल्यास अनेक भाषांसह आपल्या स्पॅनिश साइटवर उत्कृष्ट भाषांतर प्रदान करा आणि आपल्या डॅशबोर्डमध्ये कार्य करा. तुमची साइट सत्यापित करण्यासाठी मूळ हिस्पॅनिक-भाषिक अनुवादकाची मदत चांगली कल्पना आहे.

स्पॅनिश-इंग्रजी द्विभाषिक बूम पर्यंत “न वापरलेले आणि कमी-सेव्ह केलेले”

तुमची वेबसाइट एसइओ राखणे आणि स्पॅनिश भाषेतील शोध-इंजिन प्लॅटफॉर्मवर कडक नियंत्रण ठेवताना वेबसाइटचे स्पॅनिशमध्ये भाषांतर करणे, हा द्विभाषिक यूएस मार्केट प्लेसमध्ये ऑनलाइन शक्ती बनण्याचा एक निश्चित मार्ग आहे.

हे ConveyThis.com मध्ये केले जाऊ शकतात, वापरात असलेल्या प्लॅटफॉर्मची पर्वा न करता. मीडिया फॉर्मच्या संदर्भात, भाषांतर सानुकूलित करण्यासाठी भाषांमध्ये व्हिडिओ आणि प्रतिमा बदलणे शक्य आहे तसेच तुमची इंग्रजीशी संबंधित ब्रँडिंग आणि स्टँडिंग राखून सर्व स्तरांवर स्पॅनिश सामग्री शक्य आहे, जे अल्प कालावधीत केले जाते.

एक टिप्पणी द्या

तुमचा ईमेल पत्ता प्रकाशित केला जाणार नाही. आवश्यक फील्ड चिन्हांकित आहेत*