Shopify Web サイトを翻訳することが必要で、費用対効果が高く、複雑な問題ではない理由。
あなたのものを作りました ショップアイ ウェブサイト、あなたは間違いなくあなたの販売を増やしたいと思うでしょう。これを実現できる主な方法の 1 つは翻訳です。Shopifyのウェブサイトを翻訳する必要はないと思いますか?Shopify Web サイトを翻訳するコストについて迷っていますか?おそらく、Shopify Web サイトの翻訳が複雑な作業になると感じているため、どのように進めればよいのか疑問に思っているかもしれません。
これらの懸念のいずれかまたはすべてがある場合、この記事はあなたにぴったりなので、これ以上迷う必要はありません。
この記事では、3 つの重要な質問に対する答えを提供します。質問は次のとおりです。
- Shopify Web サイトを翻訳する必要があるのはなぜですか?
- Shopify Web サイトを翻訳するとコスト効率が高いのはなぜですか?
- Shopify Web サイトの翻訳が一部の人が思っているほど複雑ではないのはなぜですか?
それでは、それぞれの質問に一つずつ答えていきましょう。
Shopify Web サイトを翻訳する必要があるのはなぜですか?
インターネットの閲覧方法は長年にわたって大きな変化を遂げており、その影響は 1 つの Web サイトだけでなく、電子商取引 Web サイトを含むインターネット上のすべての Web サイトに及んでいます。
たとえば、単一言語の Web サイトをまだ運営している場合、製品の潜在的な消費者の支持を失うことになるため、多言語 Web サイトを持つことで得られる多くのメリットや機会を得ることができません。
ここで、Shopify Web サイトを複数の言語に翻訳する必要がある 4 つの (4) 理由を見てみましょう。
- 顧客基盤の拡大に役立ちます。過去には、インターネットは英語のみで使用されていました。しかし、最近では、英語以外の現地語でインターネットのページを閲覧するインターネット ユーザーが増えています。調査によると、インターネット ユーザーの 70% 以上が、英語ではなく他の言語でインターネットを閲覧する特権を持っています。また、約 46% が、母国語でない場合はブランドや製品を利用しないと答えています。ヨーロッパでも、英語だけに焦点を当てると、ポルトガル語、ポーランド語、ドイツ語、フィンランド語、ノルウェー語、ルクセンブルク語などの言語で買い物をすることを好む購入者を見逃してしまう可能性があります。
-
翻訳により、サイトの SEO ランキングが向上します。多くの人は、Google 検索結果の最初のページを超えることを好みません。そのため、検索があったときに Web サイトを最初のページに表示されるようにすることが重要です。Web サイトを複数の言語に翻訳すると、その言語で新しいキーワード セットが追加され、Web サイトの検索ランキングが向上します。 英語を使用するとキーワードの飽和状態を経験できますが、他の多くの現地言語ではそのような経験は得られません。そのため、Web サイトをそのような現地言語に翻訳することは非常に役立ちます。
また、ウェブサイトに複数の言語をすでに追加しておけば、他の国のユーザーが検索したときに、あなたのウェブサイトはローカル ウェブサイトとして認識されます。つまり、あなたのサイトの関連性が高まり、検索結果の上位に表示され、ランキングも上がります。
-
信頼を築くのに役立ちます。信頼されることを望まないビジネスはありません。顧客からの信頼が高まれば高まるほど、顧客の増加が期待でき、市場での存在感が高まるだけでなく、長く存続できるようになります。人々の心の声で製品やサービスを提供すれば、無意識のうちに信頼が生まれ、自信を持って製品やサービスを利用できるようになります。
-
ビジネスをグローバル化:今日、世界はインターネットのおかげでグローバル ビレッジになっています。かつては、製品をグローバル マーケティング規模で展開するのは非常に困難でコストもかかりましたが、今日ではそうではありません。今日では、Web サイトをターゲット ユーザーの言語に翻訳するだけで、ビジネスの境界を拡大し、世界中のさまざまな場所の人々に対応できます。
かつては ウェブサイト翻訳 を熱心すぎる計画に追い込むこともありましたが、今日では「欲しい」という問題ではなく、必要不可欠なものとなっています。
では次の質問に移ります。
Shopify Web サイトを翻訳するとコスト効率が高いのはなぜですか?
翻訳の最も初期の時代では、機械翻訳が登場するまで、すべての翻訳作業は人間の翻訳者が行っていました。この人間だけの翻訳は、時間がかかり、コストもかかりました。品質の問題に関しては、人間による翻訳が他の形式の翻訳よりも優れているのは事実ですが、プロジェクトを成功させるために費やされる膨大な時間と資金を考えると、それは決して許されない領域です。
機械翻訳(別名ソフトウェア)のおかげで、多くの人の助けになりました。スピードに関しては、ソフトウェア翻訳にかなうものはないことは否定できません。さらに興味深いのは、機械翻訳による文法や文章構成が、時とともに洗練されつつあることです。洗練されても、人間の翻訳と同じ品質レベルに達することは決してできないのは事実ですが、短期間で低コストで、より幅広い聴衆にビジネスをアピールできる非常に便利なツールになり得ます。
ここで、投資収益率 (ROI) と機械翻訳の使用コスト率に基づいてコスト要因を分析してみましょう。
-
投資収益率 (ROI):翻訳作業の結果として得られた成果を ROI として比較すると、投資する価値のあるプロジェクトであることが分かります。Web サイトに新しい言語を追加すると、複数の顧客へのリーチが拡大し、直帰率が低下し、コンバージョン率が上がり、検索ランキングが上がり、ブランドに忠実な顧客が増えるなど、さまざまなメリットが得られます。特に、それに伴う ROI のメリットが莫大であることを知っていれば、Web サイトの翻訳をためらう理由はありません。
- 機械翻訳は非常に安価です。ウェブサイトのローカリゼーションが高額に見えるのは、ローカリゼーションの設定とメインの翻訳作業が含まれることが一般的だからです。しかし、ConveyThis をご利用いただければ、これらを手頃な価格で確実に処理いたします。ConveyThis を使用するメリットは次のとおりです。
- ダッシュボードには、機械翻訳された内容を調整できる、ユーザーフレンドリーなビジュアル エディターがあります。これは、自分自身またはチームのメンバーが確認することで行うことができます。修正の前後に、いつでも作業内容を保存できます。
- プログラマーを雇ったりCMSシステムを導入したりする必要はありません。設定はいつでも保存できるからです。そのため、プログラマーを雇うためにかかるはずだった多額の費用を節約できます。ConveyThisなら、月額わずか9ドルという低価格で翻訳をすぐに始めることができます。プランは4種類あります。Business、PRO、PRO+、Enterprise。それぞれの料金はこちらでご確認いただけます。また、ご不安を解消していただくために無料トライアルもご用意しています。
最初の 2 つの質問については説明しました。次に最後の質問にお答えしましょう。
Shopify Web サイトの翻訳が一部の人が思っているほど複雑ではないのはなぜですか?
ウェブサイトの翻訳は、かつては非常に困難な作業でした。ウェブ開発者、コーダー、プログラマー、プロジェクト マネージャーなどの人材を調達して集めるのは、非常に困難な作業です。ウェブサイトを常に更新する必要があるため、これは 1 回限りではありません。これは、ずっと続くルーチンです。
それ以外にも、長い時間をかけて翻訳者を雇って大量のコンテンツを翻訳するという慣習的な方法は、人間が 1 日に翻訳できる単語数が平均で約 1,500 語であるため、時間がかかります。では、平均して 1 ページあたり約 2,000 語の 200 ページを翻訳すると想像してください。これを 2 人の翻訳者が処理すると、約 6 か月以上かかります。
ローカリゼーションと翻訳の需要が高まっているため、翻訳ソリューションを提供する企業は、想定されるストレスなしにそのようなプロジェクトをスムーズに処理するソフトウェアを使用するというアイデアを思いつきました。
このような企業の典型的な例は ConveyThis です。ConveyThis は、Web サイト サービスの例外的でユニークかつ標準的な翻訳とローカリゼーションを提供します。ウェブサイトのサービスを代行するために ConveyThis を採用するメリットは次のとおりです
-
ConveyThis は非常に速いです: 数日、数週間、おそらく数か月、あるいは数時間待つのではなく、数分以内に ConveyThis で Web ページを翻訳することができます。また、ConveyThis には、翻訳内容を常に手動で変更する必要がなく、内容を自動的に検出する機能があります。この機能は、新しいコンテンツがあるときに自動的に調整され、そのローカリゼーションを適切な方法で処理します。
- 複雑なコーディングやプログラミングは不要: ConveyThis を効果的に使用するために、最初にコーディング セッションやプログラミング クラスに参加する必要はありません。1 行のコードをコピーしてページに貼り付けるだけです。もう 1 つのオプションは、プラグインを使用することです。このプラグインを有効化すれば、すべて設定完了です。
-
ConveyThis は完全なローカリゼーションを行います: 翻訳とは別に、ローカリゼーションを手動で変更できます。ConveyThis ビジュアル エディターを使用すると、テキストに必要な調整を行ったり、画像やビデオを変更したり、CSS に関連する問題を簡単に変更および修正したりできます。
-
ConveyThis ページの向きを変更できます: アラビア語、ペルシア語などの言語は、他の言語が左から右に書かれる一般的な方法とは異なり、右から左に書かれます。ページがそのような言語に翻訳されると、ページの方向が反転されるはずです。ConveyThis ワンクリックでこのメリットが得られます。
-
ConveyThis 非常に多くの言語での翻訳を提供します: いくつかの言語だけでなく、多くの言語があり、そのうち約 100 言語が ConveyThis が提供しています。これは、Web サイトの翻訳で使用したい言語に関係なく、ConveyThis が完全に現場でサービスを提供することを意味します。
このブログ記事では、Shopify Web サイトを翻訳したくないかもしれない、気が遠くなるような質問に対する答えを見つけることができました。Shopify Web サイトを持つことと、それを翻訳することは別のことです。Shopify Web サイトの翻訳はもはや複雑な問題ではなく、コストもかかりません。実際のところ、それは必需品です。
数分で Shopify ストアを翻訳してみませんか?この質問に「はい」と答えた場合は、ここをクリックしてください。